A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
adaptable
adaptado
adaptado al cuerpo
adaptado para minusválidos
adaptar
adaptar a
adaptar al cine
adaptarse
adaptarse a
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1651 results for
adaptar
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
(1)
Bis
zum
30
.
Juni
2011
passt
die
Europäische
Eisenbahnagentur
die
Installationsdateien
und
Dokumente
,
die
für
die
Einrichtung
des
standardisierten
nationalen
Einstellungsregisters
(
sNVR
)
zu
verwenden
sind
,
die
Übersetzungsmaschine
und
das
virtuelle
Einstellungsregister
an
,
um
Informationen
zu
Inbetriebnahmegenehmigungen
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
erteilt
wurden
(
Positionen
2, 6,
12
und
13
),
aufzunehmen
. [EU]
La
Agencia
Ferroviaria
Europea
adaptar
á
los
archivos
de
instalación
y
documentos
utilizados
para
la
realización
del
registro
de
matriculación
nacional
(RMN)
normalizado
,
el
motor
de
traducción
y
el
registro
virtual
de
matriculación
con
objeto
de
incluir
información
sobre
las
autorizaciones
de
entrada
en
servicio
de
vehículos
concedidas
en
otros
Estados
miembros
(apartados 2, 6,
12
y
13
), a
más
tardar
el
30
de
junio
de
2011
.
(1)
Bis
zum
31
.
Dezember
2011
passen
die
Mitgliedstaaten
ihr
nationales
Einstellregister
an
,
um
Informationen
zu
Inbetriebnahmegenehmigungen
aufzunehmen
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
erteilt
wurden
(
im
Anhang
festgelegte
Positionen
2, 6,
12
und
13
),
und
,
sofern
sie
ein
nicht
dem
Standard
entsprechendes
nationales
Einstellungsregister
verwenden
,
um
das
im
Anhang
definierte
Feld
9.2
"eingetragene
Nummer
des
Unternehmens"
entsprechend
den
in
Artikel
2
genannten
Installationsdateien
aufzunehmen
. [EU]
Los
Estados
miembros
adaptar
án
sus
registros
de
matriculación
nacional
con
objeto
de
incluir
información
sobre
las
autorizaciones
de
entrada
en
servicio
concedidas
en
otros
Estados
miembros
(apartados 2, 6,
12
y
13
del
anexo
) y,
si
utilizan
un
registro
de
matriculación
nacional
no
normalizado
,
de
incluir
el
campo
9.2,
«número
de
registro
de
la
empresa»
,
especificado
en
el
anexo
,
merced
a
los
archivos
de
instalación
citados
en
el
artículo
2, a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2011
.
200000
EUR
für
die
Anschaffung
der
Unterstützung
,
die
für
die
Pflege
und
die
Anpassung
des
Systems
an
rechtliche
und
technische
Entwicklungen
erforderlich
ist
[EU]
200000
EUR
para
la
adquisición
del
soporte
de
mantenimiento
necesario
para
adaptar
el
sistema
a
los
avances
jurídicos
y
técnicos
200000
EUR
für
die
Anschaffung
der
Unterstützung
,
die
für
die
Wartung
und
die
Anpassung
des
Systems
an
rechtliche
und
technische
Entwicklungen
erforderlich
ist
[EU]
200000
EUR
,
para
la
adquisición
del
soporte
de
mantenimiento
necesario
para
adaptar
el
sistema
a
los
avances
jurídicos
y
técnicos
(2)
Artikel
2
Absatz
2
des
Anhangs
III
der
Geschäftsordnung
sieht
vor
,
dass
der
Rat
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
jedes
Jahres
die
in
Artikel
1
jenes
Anhangs
genannten
Zahlen
auf
der
Grundlage
der
zum
30
.
September
des
Vorjahres
beim
Statistischen
Amt
der
Europäischen
Union
verfügbaren
Daten
aktualisiert
. [EU]
El
artículo
2,
apartado
2,
del
anexo
III
del
Reglamento
interno
establece
que
,
con
efectos
a 1
de
enero
de
cada
año
,
el
Consejo
adaptar
á
,
con
arreglo
a
los
datos
de
que
disponga
la
Oficina
Estadística
de
la
Unión
Europea
el
30
de
septiembre
del
año
anterior
,
las
cifras
que
figuran
en
el
artículo
1
de
dicho
anexo
.
6
In
gleicher
Weise
haben
Unternehmen
,
die
kein
Eigenkapital
gemäß
IAS
32
Finanzinstrumente:
Darstellung
haben
(z. B.
bestimmte
offene
Investmentfonds
),
sowie
Unternehmen
,
deren
Kapital
kein
Eigenkapital
darstellt
(z. B.
bestimmte
Genossenschaften
)
die
Darstellung
der
Anteile
der
Mitglieder
bzw
.
Anteilseigner
im
Abschluss
entsprechend
anzupassen
. [EU]
6
De
forma
análoga
,
las
entidades
que
carecen
de
patrimonio
neto
,
tal
como
se
define
en
la
NIC
32
Instrumentos
financieros:
Presentación
(por
ejemplo
,
algunos
fondos
de
inversión
), y
aquellas
entidades
cuyo
capital
social
no
es
patrimonio
neto
(por
ejemplo
,
algunas
entidades
cooperativas
)
podrían
tener
necesidad
de
adaptar
la
presentación
en
los
estados
financieros
de
las
participaciones
de
sus
miembros
o
participantes
.
Abweichend
von
Absatz
3
des
vorliegenden
Artikels
passen
die
Mitgliedstaaten
im
Falle
der
Anwendung
des
Artikels
4a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
die
dem
betreffenden
Unternehmen
zugeteilte
Zuckerquote
durch
Anwendung
der
Kürzung
gemäß
Absatz
4
des
genannten
Artikels
im
Rahmen
des
in
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
festgesetzten
Prozentsatzes
an
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
3
del
presente
artículo
,
en
caso
de
que
se
aplique
el
artículo
4
bis
del
Reglamento
(CE)
no
320/2006
,
los
Estados
miembros
adaptar
án
la
cuota
de
azúcar
asignada
a
la
empresa
en
cuestión
mediante
la
aplicación
de
la
reducción
definida
en
el
apartado
4
de
dicho
artículo
,
dentro
del
límite
del
porcentaje
fijado
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
.».
Abweichend
von
Absatz
3
dieses
Artikels
passen
die
Mitgliedstaaten
im
Falle
der
Anwendung
des
Artikels
4a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
die
dem
betreffenden
Unternehmen
zugeteilte
Zuckerquote
durch
Anwendung
der
Kürzung
gemäß
Absatz
4
des
genannten
Artikels
im
Rahmen
des
in
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
festgesetzten
Prozentsatzes
an
." [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
3
del
presente
artículo
,
en
caso
de
que
se
aplique
el
artículo
4
bis
del
Reglamento
(CE)
no
320/2006
,
los
Estados
miembros
adaptar
án
la
cuota
de
azúcar
asignada
a
la
empresa
en
cuestión
mediante
la
aplicación
de
la
reducción
definida
en
el
apartado
4
de
dicho
artículo
,
dentro
del
límite
del
porcentaje
fijado
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
.».
ADA_012
Die
Eingangsschnittstelle
des
Adapters
muss
gegebenenfalls
die
Frequenzimpulse
der
eingehenden
Geschwindigkeitsimpulse
um
einen
festen
Faktor
multiplizieren
oder
durch
einen
festen
Faktor
dividieren
können
,
um
das
Signal
an
einen
Wert
in
der
durch
diesen
Anhang
festgelegten
Spanne
für
den
Parameter
'Kfactor'
(
4000
bis
25000
Imp/km
)
anzupassen
. [EU]
ADA_012
La
interfaz
de
la
entrada
del
adaptador
podrá
,
en
su
caso
,
multiplicar
o
dividir
los
impulsos
de
frecuencia
de
los
impulsos
de
velocidad
de
entrada
por
un
factor
fijo
, a
fin
de
adaptar
la
señal
a
un
valor
situado
en
la
gama
de
valores
del
factor
k
definida
en
el
presente
anexo
(4000 a
25000
impulsos/km
).
Alle
Änderungen
zur
Anpassung
dieses
Punkts
an
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
müssen
gemäß
dem
in
Artikel
6
genannten
Verfahren
beschlossen
werden
. [EU]
Las
enmiendas
para
adaptar
este
punto
al
progreso
científico
y
técnico
se
adoptarán
de
conformidad
con
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
6.
Alle
dieser
Richtlinie
unterliegenden
Institute
und
Personen
haben
alle
diese
Anforderungen
zu
erfüllen
,
während
von
den
Mitgliedstaaten
erwartet
wird
,
die
Einzelheiten
der
Umsetzung
dieser
Bestimmungen
auf
die
Besonderheiten
der
verschiedenen
Berufe
und
die
Unterschiede
in
Umfang
und
Größe
der
dieser
Richtlinie
unterliegenden
Institute
und
Personen
abzustimmen
. [EU]
Las
entidades
y
personas
sujetas
a
lo
dispuesto
en
la
presente
Directiva
tendrán
que
cumplir
todos
estos
requisitos
.
Por
su
parte
, a
los
Estados
miembros
les
corresponderá
adaptar
la
aplicación
concreta
de
estas
disposiciones
a
las
peculiaridades
de
las
distintas
profesiones
y a
las
diferencias
en
cuanto
a
su
ámbito
de
actuación
y
tamaño
de
las
entidades
y
personas
a
las
que
se
aplican
las
disposiciones
de
la
presente
Directiva
.
Allerdings
müssen
einige
dieser
Vorschriften
angepasst
werden
,
um
die
Besonderheiten
des
Handels
,
der
Gegenstand
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
192/2002
ist
,
zu
berücksichtigen
. [EU]
Con
todo
,
procede
adaptar
algunas
de
esas
reglas
a
las
características
específicas
del
comercio
al
que
se
refiere
el
Reglamento
(CE)
no
192/2002
.
Allerdings
sind
diese
Informationen
durch
einschlägige
Erklärungen
zu
ergänzen
und
entsprechend
anzupassen
,
wenn
vom
Feeder-Fonds
gehaltene
zusätzliche
Vermögenswerte
das
Risikoprofil
im
Vergleich
zum
Master-Fonds
verändern
könnten
.
Dabei
ist
auf
die
diesen
zusätzlichen
Vermögenswerten
inhärenten
Risiken
einzugehen
,
wie
z. B.
bei
der
Verwendung
von
Derivaten
. [EU]
No
obstante
,
cuando
exista
la
posibilidad
de
que
los
activos
accesorios
que
posea
el
OICVM
subordinado
modifiquen
el
perfil
de
riesgo
con
respecto
al
OICVM
principal
,
procederá
adaptar
debidamente
la
citada
información
o
completarla
mediante
declaraciones
pertinentes
,
atendiendo
a
los
riesgos
inherentes
a
esos
activos
accesorios
,
por
ejemplo
,
en
caso
de
utilización
de
instrumentos
derivados
.
Allerdings
unterscheiden
sich
die
technischen
Beschränkungen
mobiler
Schlachthöfe
von
denen
ortsfester
Schlachthöfe
,
weshalb
die
technischen
Vorschriften
möglicherweise
angepasst
werden
müssen
. [EU]
Sin
embargo
,
las
necesidades
técnicas
de
los
mataderos
móviles
son
distintas
de
las
de
los
mataderos
fijos
y
quizás
sea
preciso
adaptar
las
normas
técnicas
en
consecuencia
.
Alle
späteren
Änderungen
zur
Anpassung
der
Anhänge
an
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
werden
von
der
Kommission
nach
dem
in
Artikel
23
Absatz
2
genannten
Verfahren
erlassen
. [EU]
Todas
las
modificaciones
posteriores
necesarias
para
adaptar
los
anexos
al
progreso
científico
y
técnico
serán
adoptadas
por
la
Comisión
con
arreglo
al
procedimiento
a
que
se
refiere
el
artículo
23
,
apartado
2.
Als
Folge
der
Anpassung
der
Datenelemente
sollten
die
entsprechenden
Erläuterungen
zu
den
betreffenden
Datenelementen
ebenfalls
angepasst
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
los
ajustes
realizados
en
lo
relativo
a
los
requisitos
de
los
datos
,
resulta
necesario
adaptar
en
consecuencia
las
notas
explicativas
correspondientes
a
esos
datos
.
Am
20
.
Juni
2005
nahm
das
Streitbeilegungsgremium
der
WTO
den
Panel-Bericht
an
,
in
dem
die
Empfehlung
ausgesprochen
wurde
,
die
Gemeinschaft
möge
die
Schutzverordnung
und
die
auf
ihrer
Grundlage
von
den
Mitgliedstaaten
erlassenen
Regelungen
mit
ihren
Verpflichtungen
aus
den
WTO-Übereinkommen
in
Einklang
bringen
. [EU]
El
20
de
junio
de
2005
el
Órgano
de
Solución
de
Diferencias
(OSD)
de
la
OMC
aprobó
el
informe
del
grupo
de
expertos
en
el
que
se
recomendaba
a
la
Comunidad
adaptar
el
Reglamento
MDT
y
los
regímenes
nacionales
MDT
de
conformidad
con
las
obligaciones
que
le
incumben
en
virtud
de
los
acuerdos
OMC
[18].
Änderungen
,
die
notwendig
sind
,
um
die
Bestimmungen
des
Anhangs
I
dem
technischen
Fortschritt
anzupassen
,
werden
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
20
Absatz
2
der
Richtlinie
2003/37/EG
erlassen
. [EU]
Las
modificaciones
que
sean
necesarias
para
adaptar
al
progreso
técnico
las
prescripciones
del
anexo
I
se
adoptarán
de
conformidad
con
el
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
20
,
apartado
2,
de
la
Directiva
2003/37/CE
.
Änderungen
,
die
zur
Anpassung
der
Analysemethoden
für
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Parameter
an
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
erforderlich
sind
[EU]
cualquier
enmienda
necesaria
para
adaptar
los
métodos
de
análisis
para
los
parámetros
del
anexo
I
en
función
del
progreso
científico
y
técnico
Änderungen
,
die
zur
Anpassung
der
Anhänge
I
und
II
an
den
technischen
Fortschritt
notwendig
sind
,
werden
nach
dem
in
Artikel
20
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/37/EG
genannten
Verfahren
erlassen
. [EU]
Las
modificaciones
que
sean
necesarias
para
adaptar
al
progreso
técnico
las
prescripciones
de
los
anexos
I y
II
se
adoptarán
de
conformidad
con
el
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
20
,
apartado
3,
de
la
Directiva
2003/37/CE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "adaptar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners
Spanisch Sprachreisen mit Sprachcaffe