A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
acompañar de pruebas
acompañar documentos
aconchar
aconcharse
acondicionado
acondicionar
aconfesional
acongojado
acongojar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
373 results for acondicionado
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
1
EUR
je
Tonne
Schüttgut
und
2
EUR
je
Tonne
verpackte
Ware
pro
Woche
im
Fall
von
Einlagerungskosten
[EU]
1
EUR
por
tonelada
de
producto
a
granel
y 2
EUR
por
tonelada
de
producto
acondicionado
,
por
semana
,
para
los
gastos
de
almacenaje
(4)
Bis
zum
31
.
Dezember
2014
dürfen
rezyklierte
teilhalogenierte
Fluorchlorkohlenwasserstoffe
für
die
Instandhaltung
oder
Wartung
von
bestehenden
Kälte-
und
Klimaanlagen
sowie
Wärmepumpen
verwendet
werden
,
sofern
sie
aus
solchen
Einrichtungen
zurückgewonnen
wurden
,
und
dürfen
ausschließlich
von
dem
Unternehmen
verwendet
werden
,
das
die
Rückgewinnung
als
Teil
der
Instandhaltung
oder
Wartung
durchgeführt
hat
oder
für
das
die
Rückgewinnung
als
Teil
der
Instandhaltung
oder
Wartung
durchgeführt
wurde
. [EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
de
2014
,
los
hidroclorofluorocarburos
reciclados
podrán
usarse
para
el
mantenimiento
y
la
revisión
de
los
aparatos
de
refrigeración
y
aire
acondicionado
y
las
bombas
de
calor
en
servicio
,
siempre
y
cuando
hayan
sido
recuperados
de
estos
aparatos
y
únicamente
puedan
utilizarse
por
la
empresa
que
efectuó
la
recuperación
como
parte
del
mantenimiento
o
la
revisión
o
para
la
que
se
efectuó
la
recuperación
como
parte
del
mantenimiento
y
la
revisión
.
4 b.
Lagerschalen
und
Buchsen
in
Motoren
,
Getrieben
und
Kompressoren
für
Klimaanlagen
[EU]
Cojinetes
y
casquillos
para
compresores
de
motor
,
de
transmisión
y
de
aire
acondicionado
75
für
die
Überwachungsfunktionen
der
Kraftstoffverdunstungsanlage
und
des
Sekundärluftsystems
sowie
die
Überwachungsfunktionen
,
für
die
ein
gemäß
Anhang
XI
Anlage
1
Nummer
3.3.2
Buchstabe
a, b
oder
c
erhöhter
Nenner
verwendet
wird
(z. B.
Kaltstart-Überwachungsfunktionen
,
Klimaanlagen-Überwachungsfunktionen
usw
.),
oder
[EU]
75
para
monitores
del
sistema
de
evaporación
,
monitores
del
sistema
de
aire
secundario
y
monitores
que
utilicen
un
denominador
incrementado
de
conformidad
con
el
punto
3.3.2,
letras
a), b) o c),
del
apéndice
1
del
anexo
XI
(por
ejemplo
,
monitores
del
arranque
en
frío
,
monitores
del
sistema
de
aire
acondicionado
,
etc
.), o
bien
Abschalten
der
Klimaanlage
im
Zug
[EU]
Desconexión
del
aire
acondicionado
del
tren
ABSCHNITT
D -
ENERGIEVERSORGUNG
[EU]
SECCIÓN
D:
SUMINISTRO
DE
ENERGIA
ELECTRICA
,
GAS
,
VAPOR
Y
AIRE
ACONDICIONADO
Abschnitt
4.2.7.11
dieser
TSI
gibt
an
,
dass
die
Lufteinlass-
und
Luftauslassklappen
von
Klimaanlagen
während
der
Fahrt
durch
einen
Tunnel
geschlossen
werden
dürfen
. [EU]
En
el
apartado
4.2.7.11
de
la
presente
ETI
se
especifica
que
es
admisible
que
la
tapa
de
la
abertura
de
entrada
o
salida
de
aire
de
los
sistemas
de
aire
acondicionado
esté
cerrada
durante
la
circulación
por
túneles
.
Abschnitt
4.2.7.7
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
Klimaanlagen
. [EU]
En
el
apartado
4.2.7.7
de
la
presente
ETI
se
detallan
las
especificaciones
del
material
rodante
en
relación
con
el
aire
acondicionado
.
Abweichend
von
Artikel
11
übermitteln
Personen
oder
Unternehmen
,
die
Kernmaterial
,
das
schon
als
zurückbehaltener
oder
als
konditionierter
Abfall
gemeldet
worden
ist
,
behandeln
oder
lagern
,
der
Kommission
innerhalb
von
120
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
ein
Verzeichnis
,
in
dem
der
Anfangsbuchbestand
sämtlichen
Kernmaterials
nach
Kategorien
aufgeschlüsselt
aufzuführen
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
toda
persona
o
empresa
que
trate
o
almacene
material
nuclear
que
previamente
haya
sido
declarado
como
residuo
conservado
o
acondicionado
transmitirá
a
la
Comisión
,
dentro
de
los
120
días
siguientes
a
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
,
una
lista
inicial
de
existencias
de
todo
material
nuclear
por
categorías
.
Abweichend
von
Artikel
5
dürfen
aufgearbeitete
teilhalogenierte
Fluorchlorkohlenwasserstoffe
bis
zum
31
.
Dezember
2014
für
die
Instandhaltung
oder
Wartung
von
bestehenden
Kälte-
und
Klimaanlagen
sowie
Wärmepumpen
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden
,
sofern
der
Behälter
mit
einer
Kennzeichnung
versehen
ist
,
auf
der
angegeben
ist
,
dass
es
sich
um
einen
aufgearbeiteten
Stoff
handelt
,
und
auf
der
ferner
die
Seriennummer
sowie
Name
und
Anschrift
der
Aufarbeitungseinrichtung
anzugeben
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2014
,
los
hidroclorofluorocarburos
regenerados
podrán
introducirse
en
el
mercado
y
usarse
para
el
mantenimiento
y
la
revisión
de
aparatos
de
refrigeración
,
aire
acondicionado
y
bombas
de
calor
en
servicio
,
siempre
y
cuando
el
recipiente
lleve
una
etiqueta
que
indique
que
la
sustancia
ha
sido
regenerada
,
así
como
información
sobre
el
número
de
lote
y
el
nombre
y
la
dirección
del
servicio
de
regeneración
.
Alle
Fenster
in
individuell
oder
gemeinschaftlich
genutzten
Räumen
mit
Heizung
und/oder
Klimaanlage
müssen
je
nach
örtlichen
Vorschriften
und
klimatischen
Bedingungen
eine
adäquate
Wärmedämmung
und
darüber
hinaus
eine
angemessene
Schalldämmung
aufweisen
. [EU]
Todas
las
ventanas
de
las
habitaciones
y
las
zonas
comunes
que
dispongan
de
calefacción
o
aire
acondicionado
deberán
tener
un
grado
adecuado
de
aislamiento
térmico
según
las
reglamentaciones
y
condiciones
climáticas
locales
, y
un
grado
adecuado
de
aislamiento
acústico
.
Alle
Fenster
in
individuell
oder
gemeinschaftlich
genutzten
Räumen
mit
Heizung
und/oder
Klimaanlage
müssen
je
nach
örtlichen
Vorschriften
und
klimatischen
Bedingungen
eine
adäquate
Wärmedämmung
und
darüber
hinaus
eine
angemessene
Schalldämmung
aufweisen
. [EU]
Todas
las
ventanas
de
las
habitaciones
y
zonas
comunes
con
calefacción
o
aire
acondicionado
tendrán
un
grado
de
aislamiento
térmico
adecuado
según
la
reglamentación
y
las
condiciones
climáticas
locales
y,
asimismo
,
aportarán
un
grado
de
aislamiento
acústico
adecuado
.
Allgemeine
Unterlagen
(
einschl
.
Beschreibung
neuer
,
erneuerter
oder
umgerüsteter
Fahrzeuge
und
ihres
vorgesehenen
Verwendungszwecks
,
Angaben
zu
Auslegung
,
Reparatur
,
Betrieb
und
Instandhaltung
,
technisches
Dossier
usw
.) [EU]
Documentación
general
(descripción
del
vehículo
nuevo
,
renovado
o
acondicionado
y
su
uso
previsto
,
información
sobre
diseño
,
reparaciones
,
explotación
y
mantenimiento
,
expediente
técnico
,
etc
.).
Als
Kältemittel
in
der
Klimaanlage
verwendetes
Gas:
... [EU]
Gas
utilizado
como
refrigerante
en
el
sistema
de
aire
acondicionado
:
...
Alternativ
zu
den
Absätzen
1, 2
und
3
können
die
Mitgliedstaaten
Maßnahmen
beschließen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Nutzer
Ratschläge
für
den
Austausch
von
Klimaanlagen
oder
für
sonstige
Veränderungen
an
der
Klimaanlage
erhalten
,
wozu
auch
Inspektionen
zur
Beurteilung
des
Wirkungsgrads
und
der
Zweckmäßigkeit
der
Dimensionierung
der
Klimaanlage
gehören
können
. [EU]
Como
alternativa
a
los
apartados
1, 2 y 3,
los
Estados
miembros
podrán
optar
por
tomar
medidas
para
garantizar
que
se
asesore
a
los
usuarios
sobre
la
sustitución
de
las
instalaciones
de
aire
acondicionado
u
otras
modificaciones
de
dicha
instalación
,
que
podrán
incluir
inspecciones
para
evaluar
el
rendimiento
y
dimensionado
adecuados
de
dicho
sistema
.
Angesichts
der
Eigenart
der
Investition
(
Projekt
an
einem
völlig
neuen
Standort
)
und
aufgrund
der
eingereichten
Unterlagen
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
das
Projekt
nicht
standortgebunden
ist
und
dass
es
eine
sinnvolle
Standortalternative
gibt
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
naturaleza
de
la
inversión
(proyecto
en
un
emplazamiento
no
acondicionado
,
es
decir
en
un
emplazamiento
completamente
nuevo
) y
sobre
la
base
de
la
documentación
recibida
,
la
Comisión
considera
que
el
proyecto
presenta
elementos
de
movilidad
y
que
se
dispone
de
un
emplazamiento
alternativo
válido
.
Anhang
II
Technische
Vorschriften
für
die
Ermittlung
der
Leckagerate
von
Klimaanlagen
[EU]
Anexo
II
Disposiciones
técnicas
para
la
determinación
de
fugas
de
los
sistemas
de
aire
acondicionado
Anschließen
und
Abklemmen
eines
Rückgewinnungsgerätes
an
die
bzw
.
von
der
Anschlussstelle
einer
fluorierte
Treibhausgase
enthaltenden
Kfz-Klimaanlage
[EU]
Conexión
y
desconexión
de
un
recuperador
a
los
puertos
de
servicio
de
un
sistema
de
aire
acondicionado
de
un
vehículo
de
motor
que
contenga
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
Auf
der
Grundlage
der
Fortschritte
hinsichtlich
der
potenziellen
Reduzierung
der
Emissionen
oder
der
Ersetzung
von
fluorierten
Treibhausgasen
in
Klimaanlagen
,
die
in
Kraftfahrzeuge
eingebaut
sind
,
prüft
die
Kommission
, [EU]
En
función
de
los
avances
alcanzados
en
las
posibilidades
de
contención
de
emisiones
procedentes
de
gases
fluorados
, o
en
la
sustitución
de
dichos
gases
,
en
los
sistemas
de
aire
acondicionado
instalados
en
vehículos
de
motor
,
la
Comisión
estudiará:
Auf
der
Grundlage
von
Fortschritten
bei
der
Reduzierung
oder
Substitution
fluorierter
Treibhausgase
in
Klimaanlagen
-
außer
in
Kraftfahrzeugen
gemäß
der
Richtlinie
70/156/EWG
des
Rates
vom
6.
Februar
1970
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Betriebserlaubnis
für
Kraftfahrzeuge
und
Kraftfahrzeuganhänger
-
und
Kühlsystemen
in
Verkehrsmitteln
überprüft
die
Kommission
diese
Verordnung
und
veröffentlicht
spätestens
zum
31
.
Dezember
2007
einen
entsprechenden
Bericht
. [EU]
En
función
de
los
avances
alcanzados
en
las
posibilidades
de
contención
o
sustitución
de
los
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
en
los
sistemas
de
aire
acondicionado
distintos
de
los
de
los
vehículos
automóviles
contemplados
en
la
Directiva
70/156/CEE
del
Consejo
,
de
6
de
febrero
de
1970
,
relativa
a
la
aproximación
de
las
legislaciones
de
los
Estados
Miembros
sobre
la
homologación
de
vehículos
a
motor
y
de
sus
remolques
, y
en
los
sistemas
de
refrigeración
presentes
en
otros
modos
de
transporte
,
la
Comisión
revisará
el
presente
Reglamento
y
publicará
un
informe
a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2007
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "acondicionado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners