DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

353 results for abono
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

(1) Artikel 14 Absatz 2 gilt nicht für die Gutschrift auf den eingefrorenen Konten von [EU] El artículo 14, apartado 2, no se aplicará al abono en cuentas inmovilizadas de:

(1) Artikel 2 Absatz 2 gilt nicht für die auf eingefrorenen Konten erfolgte Gutschrift von [EU] El artículo 2, apartado 2, no se aplicará al abono en cuentas inmovilizadas de:

(1) Artikel 2 Absatz 2 gilt nicht für die Gutschrift - auf eingefrorenen Konten - von [EU] El artículo 2, apartado 2, no se aplicará al abono en cuentas bloqueadas de:

(2) Artikel 2 Absatz 2 hindert Finanz- und Kreditinstitute in der Union nicht daran, Gelder, die auf das Konto einer im Anhang aufgeführten natürlichen oder juristischen Person, Organisation oder Einrichtung überwiesen werden, auf den eingefrorenen Konten gutzuschreiben, sofern die auf diesen Konten gutgeschriebenen Beträge ebenfalls eingefroren werden. [EU] El artículo 2, apartado 2, no impedirá a las entidades financieras o de crédito de la Unión inmovilizar las cuentas cuando reciban capitales transferidos a la cuenta de una persona física o jurídica, entidad u organismo citado en la lista, siempre que también se inmovilice cualquier abono en dichas cuentas.

(2) Artikel 4 Absatz 2 gilt nicht für die Gutschrift auf eingefrorenen Konten von [EU] El artículo 4, apartado 2, no se aplicará al abono en las cuentas inmovilizadas:

(2) Artikel 6 Absatz 4 gilt nicht für die auf eingefrorenen Konten eingehenden [EU] El artículo 6, apartado 4, no se aplicará al abono en las cuentas inmovilizadas:

Abgesehen von der Vorschussregelung sind bei den Zahlungen der Kommission an die zugelassenen Zahlstellen die Zwischenzahlungen von der Restzahlung zu unterscheiden und die Modalitäten für die Überweisung dieser Beträge festzulegen. [EU] Aparte de la prefinanciación, es conveniente distinguir entre los pagos de la Comisión a los organismos pagadores autorizados, los pagos intermedios y el pago del saldo y establecer normas para su abono.

Absatz 2 gilt nicht für die auf den eingefrorenen Konten erfolgende Gutschrift von [EU] El apartado 2 no se aplicará al abono en cuentas inmovilizadas de:

Absatz 2 gilt nicht für die Gutschrift auf eingefrorene Konten von: [EU] El apartado 2 no se aplicará al abono en cuentas inmovilizadas de:

Absatz 2 gilt nicht für die Gutschrift auf eingefrorene Konten von [EU] El apartado 2 no se aplicará al abono en las cuentas inmovilizadas de:

Absatz 2 gilt nicht für die Gutschrift - auf eingefrorenen Konten - von [EU] El apartado 2 no se aplicará al abono en cuentas congeladas de:

Absatz 2 gilt nicht für die Gutschrift - auf eingefrorenen Konten - von [EU] El apartado 2 no se aplicará al abono en cuentas bloqueadas de:

Absatz 2 gilt nicht für eine auf eingefrorene Konten erfolgte Gutschrift von [EU] El apartado 2 no se aplicará al abono en cuentas inmovilizadas de:

Absatz 2 gilt nicht für eine auf eingefrorene Konten erfolgte Gutschrift von [EU] El apartado 2 no se aplicará al abono en las cuentas congeladas de:

Absatz 2 gilt nicht für eine auf eingefrorene Konten erfolgte Gutschrift von [EU] El apartado 2 no se aplicará al abono en las cuentas inmovilizadas de:

Absatz 2 gilt nicht für die auf eingefrorenen Konten eingehenden: [EU] El apartado 2 no se aplicará al abono en cuentas inmovilizadas de:

Abweichend von Artikel 26 Absatz 5 der Verordnung der Kommission (EG) Nr. 1975/2006 können Beihilfeempfänger im Rahmen der Investitionsmaßnahmen bei den zuständigen Zahlstellen die Zahlung eines Vorschusses beantragen, sofern diese Möglichkeit im ländlichen Entwicklungsprogramm vorgesehen ist. [EU] En derogación del artículo 26, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1975/2006 de la Comisión [17], los beneficiarios de las medidas de inversión podrán solicitar a los organismos pagadores competentes el abono de un anticipo, en caso de contemplarse esta posibilidad en el documento de programación.

Abweichend von Artikel 28 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 beginnt der Zeitraum, in dem die Milchprämie und die Ergänzungszahlungen gemäß Titel IV Kapitel 7 der genannten Verordnung gezahlt werden, für das Jahr 2005 am 16. Oktober. Artikel 2 [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 28, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1782/2003, en 2005, el período de abono de la prima láctea y de los pagos adicionales previstos en el título IV, capítulo 7, del Reglamento (CE) no 1782/2003 comenzará el 16 de octubre. Artículo 2

Abweichend von Artikel 28 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 beginnt der Zeitraum, in dem die Milchprämie und die Zusatzzahlungen gemäß Titel IV Kapitel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 gewährt werden, für das Jahr 2004 am 16. Oktober. [EU] No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 28 del Reglamento (CE) no 1782/2003, en 2004, el período de abono de la prima por productos lácteos y de los pagos adicionales previstos en el capítulo 7 del título IV del Reglamento (CE) no 1782/2003 comenzará el 16 de octubre.

Abweichend von Artikel 28 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 beginnt der Zeitraum, in dem die Schaf- und Ziegenprämien gemäß Titel IV Kapitel 11 der genannten Verordnung und die Mutterkuhprämie gemäß Artikel 125 derselben Verordnung gezahlt werden, für das Jahr 2005 am 1. November. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 28, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1782/2003, en 2005, el período de abono de las primas por ganado ovino y caprino previstas en el título IV, capítulo 11, de dicho Reglamento y de la prima por vaca nodriza prevista en el artículo 125 de ese mismo Reglamento comenzará el 1 de noviembre.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners