A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
abgekartet
Abgeklärtheit
abgekocht
abgekürzt
abgelagert
abgelaufen
Abgeld
abgelebt
Abgelebtheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
abgelagert
Word division: ab·ge·la·gert
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Abfälle
,
die
dafür
bestimmt
sind
,
in
einer
Einrichtung
abgelagert
zu
werden
,
müssen
so
charakterisiert
sein
,
dass
die
langfristige
physikalische
und
chemische
Stabilität
der
Struktur
der
Einrichtung
gewährleistet
werden
kann
und
schwere
Unfälle
verhindert
werden
können
. [EU]
Los
residuos
que
se
vayan
a
depositar
en
una
instalación
deberán
caracterizarse
de
tal
manera
que
quede
garantizada
la
estabilidad
física
y
química
a
largo
plazo
de
la
estructura
de
la
instalación
y
se
eviten
accidentes
graves
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Anforderungen
nach
Artikel
11
Absatz
3,
Artikel
12
Absätze
5
und
6,
Artikel
13
Absatz
6,
Artikel
14
und
16
für
nicht
gefährliche
Abfälle
,
die
keine
Inertabfälle
sind
,
verringern
oder
aussetzen
,
sofern
sie
nicht
in
einer
Abfallentsorgungseinrichtung
der
Kategorie
A
abgelagert
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
reducir
o
suprimir
los
requisitos
del
artículo
11
,
apartado
3,
del
artículo
12
,
apartados
5 y 6,
del
artículo
13
,
apartado
6, y
de
los
artículos
14
y
16
en
lo
que
se
refiere
a
los
residuos
no
peligrosos
no
inertes
, a
menos
que
se
depositen
en
una
instalación
de
la
categoría
A.
Sofern
sie
nicht
in
einer
Abfallentsorgungseinrichtung
der
Kategorie
A
abgelagert
werden
,
unterliegen
Inertabfälle
und
unverschmutzter
Boden
,
die
beim
Aufsuchen
,
Gewinnen
,
Aufbereiten
und
Lagern
von
mineralischen
Rohstoffen
sowie
beim
Betrieb
von
Steinbrüchen
anfallen
,
sowie
Abfall
,
der
beim
Gewinnen
,
Aufbereiten
und
Lagern
von
Torf
entsteht
,
nicht
den
Artikeln
7
und
8,
Artikel
11
Absätze
1
und
3,
Artikel
12
,
Artikel
13
Absatz
6
sowie
den
Artikeln
14
und
16
. [EU]
Los
residuos
inertes
y
el
suelo
no
contaminado
procedentes
de
la
prospección
,
extracción
,
el
tratamiento
y
el
almacenamiento
de
recursos
minerales
y
de
la
explotación
de
canteras
y
los
procedentes
de
la
extracción
,
tratamiento
o
almacenamiento
de
turba
no
se
regirán
por
las
disposiciones
de
los
artículos
7 y 8,
el
artículo
11
,
apartados
1 y 3,
el
artículo
12
,
el
artículo
13
,
apartado
6, y
los
artículos
14
y
16
, a
menos
que
se
depositen
en
una
instalación
de
residuos
de
la
categoría
A.
Steine
,
die
sich
in
der
fermentierten
Maische
abgelagert
haben
,
sollten
nicht
in
die
Destillationsanlage
gepumpt
werden
. [EU]
Los
huesos
presentes
en
la
pasta
de
fruta
fermentada
no
deben
introducirse
en
el
alambique
.
Über
eine
Untersuchung
zur
Photolyse
im
Boden
ist
zu
berichten
,
sofern
nicht
gerechtfertigt
werden
kann
,
dass
der
Wirkstoff
wahrscheinlich
nicht
an
der
Bodenoberfläche
abgelagert
wird
. [EU]
Deberá
realizarse
un
estudio
de
fotólisis
en
el
suelo
a
menos
que
pueda
demostrarse
que
es
improbable
que
la
sustancia
activa
vaya
a
depositarse
en
la
superficie
del
suelo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgelagert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners