A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zyklotron
zyklotronisch
Zyklus
Zykluszeit
Zylinder
Zylinderantenne
Zylinderaufnahme
Zylinderblock
Zylinderbohrung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
266 results for
Zylinder
Word division: Zyˇlinˇder
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
0,13
für
Motoren
mit
einem
Hubraum
von
unter
0,7
dm3
je
Zylinder
und
einer
Nenndrehzahl
von
über
3000
min-1
. [EU]
0,13
para
los
motores
cuya
cilindrada
unitaria
sea
inferior
a 0,7
dm3
y
cuyo
régimen
normal
sea
superior
a
3000
min-1
.
Aktives/intrusives
Reagensmittel-Einspritzsystem:
die
Fähigkeit
des
Systems
,
die
Fördermenge
des
Reagensmittels
ordnungsgemäß
zu
regulieren
,
sowohl
die
Abgabe
durch
Einspritzung
in
die
Abgasanlage
als
auch
in
den
Zylinder
-
Leistungsüberwachung
. [EU]
COMPONENTES
DE
SUPERVISIÓN
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los
componentes
eléctricos/electrónicos
utilizados
para
controlar
o
supervisar
los
sistemas
de
control
de
emisiones
descritos
en
el
presente
apéndice
estarán
sujetos
a
una
supervisión
de
componentes
con
arreglo
a
las
disposiciones
del
punto
4.2
del
presente
anexo
.
Alle
Zylinder
müssen
durch
Druckminderer
gegen
Feuer
geschützt
sein
. [EU]
Todas
las
botellas
se
protegerán
contra
incendios
mediante
dispositivos
limitadores
de
presión
.
Als
Alternative
zu
dem
zweiteiligen
Zylinder
kann
der
in
Absatz
7.7.5.1
beschriebene
Prüfkörper
verwendet
werden
(
siehe
Anhang
4
Abbildung
6). [EU]
Como
alternativa
al
doble
cilindro
,
podrá
utilizarse
el
dispositivo
calibrador
descrito
en
el
punto
7.7.5.1 (véase
el
anexo
4,
figura
6).
Als
Alternative
zu
dem
zweiteiligen
Zylinder
kann
der
in
Nummer
7.7.5.1
beschriebene
Prüfkörper
verwendet
werden
(
siehe
Anhang
4,
Abbildung
6). [EU]
Como
alternativa
al
doble
cilindro
,
podrá
utilizarse
el
dispositivo
calibrador
descrito
en
el
punto
7.7.5.1 (véase
el
anexo
4,
figura
6).
am
Zylinder
befestigte
Zubehörteile
[EU]
accesorios
montados
en
la
botella
Andere
Dieselmotoren
mit
weniger
Zylinder
n
als
der
Stamm-Motor
können
als
zur
selben
Motorenfamilie
gehörend
angesehen
werden
,
sofern
das
Kraftstoffsystem
den
Kraftstoff
jedem
Zylinder
einzeln
zumisst
. [EU]
(otros
motores
diésel
con
menos
cilindros
que
el
motor
original
se
podrán
considerar
de
la
misma
familia
de
motores
siempre
y
cuando
el
sistema
de
alimentación
mida
el
combustible
para
cada
cilindro
).
(
Andere
Dieselmotoren
mit
weniger
Zylinder
n
als
der
Stamm-Motor
können
als
zur
selben
Motorenfamilie
gehörend
angesehen
werden
,
sofern
das
Kraftstoffsystem
den
Kraftstoff
jedem
Zylinder
einzeln
zumisst
.) [EU]
(podrán
considerarse
de
la
misma
familia
otros
motores
diésel
con
menos
cilindros
que
el
motor
de
referencia
a
condición
de
que
el
sistema
de
alimentación
de
combustible
mida
el
combustible
para
cada
cilindro
).
An
einem
Zylinder
ist
der
Anschlussstutzen
nach
Anlage
A
Absatz
A.25
mit
einem
Drehmoment
von
500
Nm
auf
Verdrehfestigkeit
zu
prüfen
. [EU]
En
una
botella
,
el
saliente
extremo
se
someterá
a
ensayo
a
un
par
de
500
Nm
de
acuerdo
con
el
método
del
apartado
A.25 (apéndice A).
Anhang
5I
-
Druckzyklusprüfung
nur
für
Zylinder
(
siehe
Anhang
3) [EU]
Anexo
5I
-
Ensayo
de
ciclos
de
presión
aplicable
exclusivamente
a
botellas
(véase
el
anexo
3)
Anhang
5M
-
Berstprüfung/Zerstörungsprüfung
nur
für
Zylinder
(
siehe
Anhang
3) [EU]
Anexo
5M
-
Ensayo
de
rotura/destructivo
aplicable
solo
a
botellas
(véase
el
anexo
3)
Anhang
5M
-
Berstprüfung/Zerstörungsprüfung
nur
für
Zylinder
(
siehe
Anhang
3) [EU]
Anexo
5M
Ensayo
de
rotura/destructivo
aplicable
sólo
a
botellas
(véase
el
anexo
3)
An
jedem
fertigen
Zylinder
ist
eine
hydrostatische
Druckprüfung
nach
Anlage
A
Absatz
A.11
durchzuführen
. [EU]
Cada
botella
terminada
se
someterá
al
ensayo
de
presión
hidrostática
de
acuerdo
con
el
apartado
A.11 (apéndice A).
An
jedem
Zylinder
muss
der
Hersteller
deutlich
lesbare
,
dauerhafte
Aufschriften
anbringen
,
die
mindestens
6
mm
hoch
sind
. [EU]
En
cada
botella
,
el
fabricante
pondrá
marcas
claras
y
permanentes
de
altura
no
inferior
a 6
mm
.
An
jedem
Zylinder
müssen
vor
dem
Formen
der
Enden
die
Wanddicke
und
die
Oberflächenbehandlung
geprüft
werden
. [EU]
No
se
ańadirá
metal
en
el
proceso
de
cierre
en
los
extremos
.
Anordnung
der
Zylinder
(
Reihe
,
V-förmig
,
radial
,
horizontal
,
Boxermotor
,
Sonstige
;
die
Neigung
oder
Ausrichtung
der
Zylinder
ist
kein
Kriterium
) [EU]
Configuración
del
bloque
de
cilindros
(en
línea
,
en
V,
radial
,
opuestos
horizontalmente
,
etc
.;
la
inclinación
u
orientación
de
los
cilindros
no
es
un
criterio
)
Anschließend
ist
der
Zylinder
wie
in
Absatz
7.4
Buchstabe
c
beschrieben
einer
Druckzyklusprüfung
zu
unterziehen
. [EU]
La
botella
se
someterá
entonces
a
ciclos
de
presión
de
acuerdo
con
los
procedimientos
establecidos
en
el
apartado
7.4 c)
anterior
.
Anzahl
der
Zylinder
:
...1.4. [EU]
Número
de
cilindros:
...1.4.
Anzahl
und
Anordnung
der
Zylinder
bei
einem
Verbrennungsmotor
(
L4
,
V6
oder
sonstige
) [EU]
El
número
de
cilindros
y
la
disposición
de
los
mismos
en
el
caso
de
los
motores
de
combustión
interna
(L4,
V6
o
de
otro
tipo
)
Anzahl
und
Anordnung
der
Zylinder
:
[EU]
Número
y
disposición
de
los
cilindros:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zylinder":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners