A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wirtschaften
Wirtschafterin
wirtschaftlich
wirtschaftlich lohnend
Wirtschaftlichkeit
Wirtschaftlichkeitsberechnung
Wirtschafts-
Wirtschaftsabkommen
Wirtschaftsablauf
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
310 results for
Wirtschaftlichkeit
Word division: Wirt·schaft·lich·keit
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Absicht
zur
Erreichung
jedes
strategischen
Ziels
bezüglich
der
erforderlichen
Technologie
und
damit
zusammenhängender
FuE-Aspekte
,
Auswirkungen
auf
die
Architektur
,
menschliche
Aspekte
,
Geschäftsplan
,
erforderliche
Leitungsstruktur
und
erforderliche
Regulierungsmaßnahmen
sowie
die
zugehörige
Begründung
dieser
Investitionen
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Sicherheit
und
Wirtschaftlichkeit
[EU]
Intención
de
alcanzar
cada
uno
de
los
objetivos
estratégicos
en
términos
de
tecnología
requerida
y
los
correspondientes
aspectos
de
I + D,
impacto
arquitectónico
,
aspectos
humanos
,
análisis
de
rentabilidad
,
gobernanza
y
reglamentación
necesarias
y
justificación
económica
y
desde
el
punto
de
vista
de
la
seguridad
de
estas
inversiones
A.
in
der
Erwägung
,
dass
die
Kommission
gemäß
Artikel
17
Absatz
1
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
den
Haushaltsplan
ausführt
und
Programme
verwaltet
,
und
zwar
gemäß
Artikel
317
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
in
eigener
Verantwortung
und
entsprechend
dem
Grundsatz
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
[EU]
A.
Considerando
que
,
de
conformidad
con
el
artículo
17
,
apartado
1,
del
Tratado
de
la
Unión
Europea
,
la
Comisión
ejecutará
el
presupuesto
y
gestionará
los
programas
, y
que
esto
lo
hará
,
de
conformidad
con
el
artículo
317
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
,
en
colaboración
con
los
Estados
miembros
bajo
su
propia
responsabilidad
, y
en
el
respeto
del
principio
de
buena
gestión
financiera
Angesichts
der
aktuellen
Wirtschaftskrise
beginnt
der
Antragsteller
die
Wirtschaftlichkeit
bestimmter
Aspekte
seiner
Geschäftstätigkeit
zu
überprüfen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
reciente
crisis
económica
,
el
solicitante
ha
comenzado
a
reconsiderar
la
viabilidad
económica
de
algunos
aspectos
de
sus
operaciones
.
Angesichts
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
müssen
die
Mitgliedstaaten
bei
Ausgaben
im
Bereich
Kontrolle
und
Durchsetzung
der
Fischereivorschriften
genau
darüber
informiert
sein
,
welche
Vorschriften
mit
Blick
auf
eine
Finanzhilfe
der
EU
zu
beachten
sind
. [EU]
Habida
cuenta
del
principio
de
buena
gestión
financiera
,
se
deben
proporcionar
a
los
Estados
miembros
indicaciones
precisas
sobre
las
normas
que
deben
seguirse
para
poder
beneficiarse
de
la
asistencia
financiera
comunitaria
cuando
se
realicen
gastos
en
el
ámbito
del
control
y
la
observancia
en
relación
con
la
actividad
pesquera
.
Angesichts
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
müssen
die
Mitgliedstaaten
bei
Ausgaben
im
Bereich
Kontrolle
und
Durchsetzung
der
Fischereivorschriften
genau
darüber
informiert
sein
,
welche
Vorschriften
mit
Blick
auf
eine
Finanzhilfe
der
Union
zu
beachten
sind
. [EU]
Habida
cuenta
del
principio
de
buena
gestión
financiera
,
se
deben
proporcionar
a
los
Estados
miembros
indicaciones
precisas
sobre
las
normas
que
deben
seguirse
para
poder
beneficiarse
de
la
asistencia
financiera
de
la
Unión
cuando
se
realicen
gastos
en
el
ámbito
del
control
y
la
observancia
en
relación
con
la
actividad
pesquera
.
Angesichts
des
Grundsatzes
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
sollten
die
Mitgliedstaaten
bei
Ausgaben
im
Bereich
der
Kontrolle
und
Durchsetzung
der
Fischereivorschriften
genau
darüber
informiert
sein
,
welche
Vorschriften
mit
Blick
auf
eine
Finanzhilfe
der
Europäischen
Union
zu
beachten
sind
. [EU]
Habida
cuenta
del
principio
de
buena
gestión
financiera
,
se
deben
proporcionar
a
los
Estados
miembros
indicaciones
precisas
sobre
las
normas
que
deben
seguirse
para
poder
beneficiarse
de
la
asistencia
financiera
de
la
Unión
cuando
se
realicen
gastos
en
el
ámbito
del
control
y
la
observancia
en
el
sector
pesquero
.
Anlässlich
neuerlicher
Änderungen
empfiehlt
sich
aus
Gründen
der
Klarheit
und
Wirtschaftlichkeit
eine
Neufassung
. [EU]
Con
motivo
de
nuevas
modificaciones
de
dicha
Directiva
,
conviene
,
en
aras
de
la
claridad
y
la
racionalización
,
proceder
a
la
refundición
de
dicha
Directiva
.
Artikel
30
Grundsätze
der
Sparsamkeit
,
der
Wirtschaftlichkeit
und
der
Wirksamkeit
[EU]
Artículo
30
Principios
de
economía
,
eficiencia
y
eficacia
Artikel
53
Haushaltsvollzug
nach
dem
Grundsatz
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
[EU]
Artículo
53
Ejecución
del
presupuesto
de
conformidad
con
el
principio
de
buena
gestión
financiera
Auf
den
Treuhandkonten
wird
eine
angemessene
Liquidität
aufrechterhalten
und
die
auf
derartigen
Treuhandkonten
gehaltenen
Aktiva
werden
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
und
gemäß
den
einschlägigen
Aufsichtsregeln
im
Einklang
mit
Artikel
140
Absatz
7
der
Haushaltsordnung
verwaltet
. [EU]
Las
cuentas
fiduciarias
tendrán
la
liquidez
apropiada
y
los
activos
custodiados
en
ellas
serán
gestionados
con
arreglo
a
los
principios
de
buena
gestión
financiera
y
seguirán
normas
cautelares
adecuadas
de
conformidad
con
el
artículo
140
,
apartado
7,
del
Reglamento
Financiero
.
aus
gewichtigen
Gründen
ungewiss
ist
,
ob
die
Mittelansätze
ausreichend
sind
oder
ob
die
Mittelansätze
bei
den
betreffenden
Haushaltslinien
nach
den
Grundsätzen
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
verwendet
werden
können
. [EU]
exista
una
incertidumbre
,
fundada
en
motivos
serios
,
sobre
la
suficiencia
de
los
créditos
o
sobre
la
posibilidad
de
ejecutar
,
en
condiciones
conformes
al
principio
de
buena
gestión
financiera
,
los
créditos
consignados
en
las
líneas
de
que
se
trate
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Wirtschaftlichkeit
empfiehlt
es
sich
daher
,
sie
zu
kodifizieren
. [EU]
Conviene
,
en
aras
de
una
mayor
racionalidad
y
claridad
,
proceder
a
la
codificación
de
dicha
Directiva
.
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
ist
jedoch
die
notwendige
Prüfung
der
Beihilfevoraussetzungen
gemäß
Artikel
29
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
vor
der
Zahlung
der
Vorschüsse
vorzunehmen
. [EU]
No
obstante
,
en
aras
de
una
buena
gestión
financiera
,
debe
llevarse
a
cabo
la
necesaria
verificación
de
las
condiciones
de
admisibilidad
con
arreglo
al
artículo
29
,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
antes
de
abonar
los
anticipos
.
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
ist
jedoch
die
notwendige
Prüfung
der
Beihilfevoraussetzungen
gemäß
Artikel
29
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
vor
der
Zahlung
der
Vorschüsse
vorzunehmen
. [EU]
No
obstante
,
en
aras
de
una
buena
gestión
financiera
,
se
deberá
llevar
a
cabo
la
necesaria
verificación
de
las
condiciones
de
admisibilidad
con
arreglo
al
artículo
29
,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
antes
de
abonar
los
anticipos
.
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
sollte
jedoch
ein
endgültig
letzter
Termin
für
diese
Zahlungen
festgesetzt
werden
. [EU]
Sin
embargo
,
por
razones
de
buena
gestión
financiera
,
debe
fijarse
una
fecha
límite
final
para
estos
pagos
.
Bei
der
Aviären
Influenza
(
Vogelgrippe
)
handelt
es
sich
um
eine
ansteckende
Viruserkrankung
bei
Geflügel
und
anderen
Vogelarten
,
die
eine
hohe
Mortalität
und
Störungen
verursacht
;
sie
kann
schnell
epidemische
Ausmaße
annehmen
und
die
Tiergesundheit
ernsthaft
gefährden
sowie
die
Wirtschaftlichkeit
der
Geflügelhaltung
stark
beeinträchtigen
. [EU]
La
gripe
aviar
es
una
infección
vírica
de
las
aves
de
corral
y
otras
aves
,
causante
de
la
muerte
o
de
trastornos
,
que
puede
alcanzar
rápidamente
proporciones
de
epizootia
y
amenazar
gravemente
la
salud
animal
,
así
como
reducir
drásticamente
la
rentabilidad
de
la
cría
de
aves
de
corral
.
Bei
der
Festlegung
der
abzutretenden
Beträge
beachtet
der
Verwaltungsrat
der
Agentur
die
Grundsätze
der
Sparsamkeit
,
der
Wirtschaftlichkeit
und
der
Wirksamkeit
nach
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
. [EU]
Al
establecer
los
importes
que
deben
transferirse
,
el
consejo
de
administración
de
la
Agencia
respetará
los
principios
de
economía
,
eficiencia
y
eficacia
definidos
en
el
artículo
27
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
1605/2002
.
Bei
der
Festlegung
der
an
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
abzutretenden
Beträge
sowie
der
erforderlichen
Vergütung
für
sonstige
vereinbarte
Tätigkeiten
für
die
Agentur
sollte
der
Verwaltungsrat
der
Agentur
den
Grundsatz
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
nach
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
des
Rates
vom
25
.
Juni
2002
über
die
Haushaltsordnung
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Gemeinschaften
beachten
. [EU]
Al
determinar
los
importes
que
deben
transferirse
a
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
y
al
establecer
cualquier
otra
remuneración
necesaria
por
cualquier
otro
trabajo
acordado
realizado
para
la
Agencia
,
el
consejo
de
administración
de
la
Agencia
debe
respetar
el
principio
de
buena
gestión
financiera
,
definido
en
el
artículo
27
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
1605/2002
del
Consejo
,
de
25
de
junio
de
2002
,
por
el
que
se
aprueba
el
Reglamento
financiero
aplicable
al
presupuesto
general
de
las
Comunidades
Europeas
[3].
Bei
der
Festlegung
der
Beträge
zur
Vergütung
der
Arbeit
,
die
Experten
oder
kooptierte
Ausschussmitglieder
nach
Artikel
87
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
für
die
Agentur
geleistet
haben
,
berücksichtigt
der
Verwaltungsrat
der
Agentur
den
damit
verbundenen
Arbeitsaufwand
und
beachtet
die
Grundsätze
der
Sparsamkeit
,
der
Wirtschaftlichkeit
und
der
Wirksamkeit
nach
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
. [EU]
Al
determinar
los
importes
de
los
pagos
efectuados
para
remunerar
a
los
expertos
o
miembros
cooptados
de
los
comités
por
el
trabajo
realizado
para
la
Agencia
con
arreglo
al
artículo
87
,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
1907/2006
,
el
consejo
de
administración
de
la
Agencia
tendrá
en
cuenta
el
volumen
de
trabajo
correspondiente
y
respetará
los
principio
de
economía
,
eficiencia
y
eficacia
,
definidos
en
el
artículo
27
del
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
1605/2002
.
Bei
jeder
Finanzhilfe
kann
die
Vorfinanzierung
gemäß
dem
Grundsatz
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
in
mehreren
Teilbeträgen
gezahlt
werden
. [EU]
Respecto
de
cada
subvención
,
la
prefinanciación
podrá
fraccionarse
en
varios
tramos
de
conformidad
con
el
principio
de
buena
gestión
financiera
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wirtschaftlichkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners