A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Verbitterung
verblassen
verblasst
Verblattung
Verbleib
verbleibe ich hochachtungsvoll
Verbleiben
verbleiben
verbleibend
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
177 results for
Verbleib
Word division: Ver·bleib
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Alle
Informationen
,
die
zur
Beurteilung
von
Verbleib
und
Verhalten
eines
Stoffes
in
der
Umwelt
benutzt
werden
,
sind
kurz
darzulegen
,
möglichst
in
Form
einer
oder
mehrerer
Tabellen
. [EU]
Se
presentará
brevemente
toda
la
información
utilizada
para
valorar
el
destino
final
de
la
sustancia
en
el
medio
ambiente
,
si
es
posible
en
forma
de
cuadro
o
cuadros
.
Am
25
.
Februar
2008
hat
der
Rat
Jose
Maria
SISON
eine
aktualisierte
Begründung
für
seinen
Verbleib
auf
der
Liste
der
Personen
,
Vereinigungen
und
Körperschaften
übermittelt
,
auf
die
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2580/2001
vorgesehenen
restriktiven
Maßnahmen
anzuwenden
sind
,
und
hat
ihn
gebeten
,
binnen
eines
Monats
seine
Bemerkungen
hierzu
mitzuteilen
. [EU]
El
25
de
febrero
de
2008
,
el
Consejo
facilitó
a D.
Jose
Maria
SISON
una
exposición
de
motivos
actualizada
en
relación
con
su
decisión
de
mantenerle
en
la
lista
de
personas
,
grupos
y
entidades
sujetas
a
medidas
restrictivas
establecidas
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
2580/2001
, y
le
invitó
a
presentar
sus
observaciones
al
respecto
en
el
plazo
de
un
mes
.
Am
5.
Juli
2007
legte
der
Antragsteller
Bayer
CropScience
dem
berichterstattenden
Mitgliedstaat
die
angeforderten
Untersuchungen
einschließlich
Unterlagen
und
Daten
zum
physikalischen
,
chemischen
und
toxikologischen
Verbleib
und
Verhalten
des
Metaboliten
N,N-Dimethylsulfamid
und
zu
seinen
ökotoxikologischen
Eigenschaften
vor
. [EU]
El
5
de
julio
de
2007
,
el
notificante
Bayer
CropScience
presentó
al
Estado
miembro
ponente
los
estudios
exigidos
,
incluidos
estudios
y
datos
sobre
el
destino
y
el
comportamiento
físico
,
químico
y
toxicológico
del
metabolito
N,N-dimetilsulfamida y
sobre
sus
propiedades
ecotoxicológicas
.
Angaben
zur
voraussichtlichen
Verteilung
und
zum
voraussichtlichen
Verbleib
in
der
Umwelt
sowie
zu
den
jeweiligen
Zeitabläufen
[EU]
Distribución
y
destino
previstos
en
el
medio
ambiente
, y
evolución
temporal
Anhang
V:
Verbleib
und
Verhalten
in
der
Umwelt
. [EU]
Directiva
95/36/CE
de
la
Comisión
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
91/414/CEE
del
Consejo
relativa
a
la
comercialización
de
productos
fitosanitarios
.
anexo
V:
Destino
y
comportamiento
en
el
medio
ambiente
.
Anorganische
Stoffe:
Angaben
zum
Verbleib
und
Verhalten
im
Boden
[EU]
Sustancias
inorgánicas:
Información
sobre
el
destino
y
el
comportamiento
en
el
suelo
Anorganische
Stoffe:
Angaben
zum
Verbleib
und
Verhalten
im
Wasser
[EU]
Sustancias
inorgánicas:
Información
sobre
el
destino
y
el
comportamiento
en
el
agua
Auch
sollte
der
Antragsteller
für
Triallat
aufgefordert
werden
,
weitere
Informationen
zum
Primärmetabolismus
von
Pflanzen
,
zu
Verbleib
und
Verhalten
des
Bodenmetaboliten
Diisopropylamin
,
zum
Potenzial
der
Biomagnifikation
in
aquatischen
Nahrungsmittelketten
,
zum
Risiko
für
fischfressende
Säugetiere
und
zum
Langzeitrisiko
für
Regenwürmer
vorzulegen
. [EU]
Además
,
en
el
caso
del
trialato
,
conviene
exigir
al
notificante
que
presente
información
adicional
sobre
el
metabolismo
primario
de
las
plantas
,
el
destino
y
el
comportamiento
del
metabolito
de
suelo
diisopropilamina
,
el
potencial
de
biomagnificación
en
las
cadenas
alimentarias
acuáticas
,
el
riesgo
para
los
mamíferos
que
se
alimentan
de
peces
y
el
riesgo
a
largo
plazo
para
las
lombrices
de
tierra
.
Auch
Verbleib
und
Verhalten
jedes
bekannten
relevanten
Metaboliten
,
der
vom
Mikroorganismus
gebildet
wird
,
ist
zu
bewerten
. [EU]
Se
efectuará
una
evaluación
del
destino
y
el
comportamiento
de
todo
metabolito
relevante
conocido
que
produzca
el
microorganismo
.
Auch
wenn
sich
die
Kommission
zum
Verbleib
dieser
Beträge
nicht
geäußert
habe
,
impliziere
die
Gewährung
eines
Darlehens
an
die
Muttergesellschaft
,
dass
diese
teilweise
von
der
Beihilfe
profitiert
hat
. [EU]
Incluso
si
la
Comisión
no
se
ha
pronunciado
sobre
el
paradero
de
estos
importes
,
la
concesión
de
un
préstamo
a
la
empresa
matriz
implica
que
ésta
se
ha
beneficiado
parcialmente
de
la
ayuda
.
auf
der
Grundlage
der
vorgesehenen
Verwendungsweise
oder
aufgrund
von
Verbleib
und
Verhalten
in
der
Umwelt
eine
ständige
oder
wiederholte
Exposition
zu
erwarten
ist
[EU]
en
función
del
modo
de
utilización
propuesto
o
del
destino
y
del
comportamiento
,
pueda
preverse
la
existencia
de
exposición
continua
o
repetida
Aufgrund
dieser
Unterrichtung
kann
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
14
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
beschlossen
werden
,
die
Bedingungen
für
den
Verbleib
in
der
Liste
zu
ändern
oder
die
Aufnahme
rückgängig
zu
machen
;
ein
solcher
Beschluss
kann
auch
ergehen
,
wenn
das
Drittland
die
Unterrichtung
gemäß
diesem
Absatz
versäumt
hat
. [EU]
Con
base
en
dicha
información
,
podrá
adoptarse
una
decisión
de
modificación
de
las
condiciones
de
inclusión
de
ese
tercer
país
en
la
lista
del
anexo
I o
de
revocación
de
dicha
inclusión
con
arreglo
al
procedimiento
establecido
en
el
artículo
14
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CEE)
no
2092/91
;
asimismo
,
podrá
adoptarse
una
decisión
de
ese
tipo
cuando
el
tercer
país
no
proporcione
la
información
que
debe
transmitir
en
virtud
del
presente
apartado
.
Außerdem
sollte
sich
die
Slowakei
während
der
Laufzeit
des
nationalen
Reformprogramms
auf
Folgendes
konzentrieren:
weitere
Anstrengungen
zur
Verbreitung
der
IKT
und
insbesondere
zum
Ausbau
der
Breitbandinfrastruktur
;
Verbesserungen
des
Rechtsetzungssystems
;
Abbau
des
Lohngefälles
zwischen
Männern
und
Frauen
und
Ausarbeitung
einer
Strategie
für
aktives
Altern
,
um
den
Verbleib
älterer
Arbeitnehmer
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
fördern
. [EU]
Además
,
será
importante
que
durante
el
programa
nacional
de
reformas
Eslovaquia
se
centre
en:
continuar
los
esfuerzos
en
ámbitos
de
las
tecnologías
de
la
información
y
de
la
comunicación
,
especialmente
en
infraestructura
de
banda
ancha
;
mejorar
el
sistema
reglamentario
;
favorecer
la
desaparición
de
las
diferencias
de
retribución
entre
hombres
y
mujeres
; e
impulsar
una
estrategia
activa
respecto
al
envejecimiento
de
la
población
con
el
fin
de
incrementar
el
empleo
de
los
trabajadores
de
edad
más
avanzada
.
Aussetzzeit
,
Verbleib
der
Leine
im
Meer
und
Einholzeit
[EU]
Los
tiempos
de
calado
,
inmersión
y
lance
Aussetzzeit
,
Verbleib
der
Leine
im
Meer
und
Einholzeit
[EU]
Tiempo
de
calado
,
inmersión
y
lance
Aussetzzeit
,
Verbleib
der
Leine
im
Meer
und
Einholzeit
[EU]
Tiempos
de
calado
,
inmersión
y
lance
Bei
der
Bewertung
von
Verbleib
und
Verhalten
der
Pflanzenschutzmittel
in
der
Umwelt
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
alle
Umweltaspekte
,
einschließlich
Biota
. [EU]
Para
la
evaluación
del
destino
y
el
comportamiento
en
el
medio
ambiente
del
producto
fitosanitario
,
los
Estados
miembros
tendrán
en
cuenta
todos
los
aspectos
del
medio
ambiente
,
incluida
la
biota
.
Bei
der
Bewertung
von
Verbleib
und
Verhalten
der
Pflanzenschutzmittel
in
der
Umwelt
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
alle
Umweltaspekte
,
einschließlich
Biota
. [EU]
Para
la
evaluación
del
destino
y
el
comportamiento
medioambiental
del
producto
fitosanitario
,
los
Estados
miembros
tendrán
en
cuenta
todos
los
aspectos
del
medio
ambiente
,
incluida
la
biota
.
Bei
nichttransfundierten
Bluteinheiten
Bestätigung
über
den
weiteren
Verbleib
[EU]
Para
las
unidades
de
sangre
no
transfundidas
,
confirmación
de
su
destino
ulterior
.
Bei
Produkten
,
die
im
Freien
mit
direkter
Emission
in
den
Boden
,
ins
Wasser
oder
in
Oberflächen
verwendet
werden
,
können
die
Bestandteile
des
Produkts
den
Verbleib
und
das
Verhalten
(
und
Ökotoxizität
)
des
Wirkstoffs
beeinflussen
. [EU]
En
el
caso
de
los
productos
que
se
utilizan
al
aire
libre
,
con
vertido
directo
en
el
suelo
,
el
agua
o
las
superficies
,
los
componentes
del
biocida
pueden
ejercer
influencia
en
el
destino
y
el
comportamiento
(y
en
la
ecotoxicidad
)
de
la
sustancia
activa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verbleib":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners