A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Valgusstellung
valid
valide
validieren
Validierung
Valin
Valletta
Valuta
Valutaakzept
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
735 results for
Validierung
Word division: Va·li·die·rung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
(5)
Bis
Juli
2013
sollte
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Interessenträgern
prüfen
,
wie
eine
unabhängige
Validierung
der
Luftfahrtunternehmen
,
die
Fracht
von
Drittstaaten-Flughäfen
in
die
EU
befördern
,
sowie
der
reglementierten
Beauftragten
und
bekannten
Versender
,
von
denen
sie
Sendungen
direkt
annehmen
,
sich
praktisch
auswirkt
und
inwieweit
sie
durchführbar
ist
,
und
sollte
bei
Bedarf
entsprechende
Änderungen
an
dem
System
einschließlich
dieser
Verordnung
vornehmen
. [EU]
No
después
del
mes
de
julio
de
2013
,
la
Comisión
debe
proceder
,
junto
con
los
Estados
miembros
y
las
partes
interesadas
, a
examinar
las
consecuencias
prácticas
y
la
viabilidad
de
la
aplicación
del
sistema
de
validación
independiente
de
las
compañías
aéreas
que
transporten
a
la
UE
carga
procedente
de
aeropuertos
de
terceros
países
y
de
los
agentes
acreditados
y
expedidores
conocidos
de
los
que
éstas
acepten
directamente
envíos
y,
en
su
caso
,
ha
de
introducir
en
ese
sistema
los
ajustes
que
sean
necesarios
,
incluyendo
modificaciones
del
presente
Reglamento
.
Abschnitt
3.2
über
den
Inhalt
der
Meldungen
(
Vollständigkeit
,
Umfang
,
Aktualisierung
,
Verantwortung
für
die
übermittelten
Informationen
),
Abschnitt
3.3.
über
die
vertrauliche
Behandlung
(
Weitergabe
von
Informationen
,
Ausnahmen
von
der
allgemeinen
Regel
,
Anträge
auf
vertrauliche
Behandlung
,
Bearbeitung
von
vertraulichen
Meldungen
,
Zurückziehung
eines
Antrags
auf
vertrauliche
Behandlung
),
Abschnitt
3.4
über
die
Prüfung
der
Meldungen
durch
die
Kommission
(
Richtigkeit
,
Vollständigkeit
,
Ersuchen
um
ergänzende
Auskünfte
,
Untersuchung
),
Abschnitt
3.5
über
die
Validierung
der
Meldungen
,
Abschnitt
3.8
über
das
dauerhafte
Entfernen
einer
Meldung
aus
der
RAPEX-Anwendung
(
verschiedene
Sachverhalte
,
antragstellender
Mitgliedstaat
,
Inhalt
des
Antrags
,
Entscheidung
).
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
"Meldungen
gemäß
Artikel
11"
so
bald
wie
möglich
und
spätestens
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Anlage
3
der
Leitlinien
.
Es
gilt
Teil
II
Abschnitt
3.10 (
Fristen
)
der
Leitlinien
. [EU]
En
relación
con
los
plazos
,
es
de
aplicación
el
punto
3.10
de
la
parte
II
de
las
directrices
.
Abschnitt
4.5
über
die
Validierung
der
Rückmeldungen
, [EU]
El
punto
4.6,
sobre
la
retirada
definitiva
de
una
reacción
de
la
aplicación
RAPEX
.
Abschnitt
5.2
der
Beschreibung
von
Modul
SH2
(
umfassendes
Qualitätssicherungssystem
mit
Planungs-
und
Entwurfsprüfung
)
wird
die
Prüfung
unter
vollständigen
Betriebsbedingungen
in
Abschnitt
6.2.2.3.1 (
Validierung
der
fahrzeugseitigen
Ausrüstung
)
und
Abschnitt
6.2.2.3.2 (
Validierung
der
streckenseitigen
Ausrüstung
)
festgelegt
. [EU]
La
sección
5.2
del
módulo
SH2
(sistema
de
gestión
de
la
calidad
total
con
examen
del
diseño
),
la
validación
en
plenas
condiciones
de
funcionamiento
se
define
en
las
secciones
6.2.2.3.1 (validación
del
conjunto
instalado
a
bordo
) y 6.2.2.3.2 (validación
del
conjunto
instalado
en
tierra
).
aktive
Beteiligung
an
der
Gestaltung
bzw
.
Wahl
,
Umsetzung
und
Validierung
der
im
Ratingprozess
eingesetzten
Modelle
[EU]
participación
activa
en
el
diseño
,
selección
,
aplicación
y
validación
de
los
modelos
utilizados
en
el
proceso
de
calificación
Alle
Meldungen
,
die
nach
der
Prüfung
als
formal
richtig
und
vollständig
befunden
worden
sind
,
werden
von
der
Kommission
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Anlage
4
validiert
und
über
die
RAPEX-Anwendung
verbreitet
(
"
Validierung
"
). [EU]
La
Comisión
valida
y
distribuye
(«validación») a
través
de
la
aplicación
RAPEX
,
en
los
plazos
señalados
en
el
apéndice
4
de
las
directrices
,
todas
las
notificaciones
consideradas
correctas
y
completas
a
raíz
del
examen
.
Alle
Rückmeldungen
,
die
als
formal
richtig
und
vollständig
befunden
worden
sind
,
werden
von
der
Kommission
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Anlage
4
validiert
und
verbreitet
(
"
Validierung
"
). [EU]
La
Comisión
,
en
los
plazos
señalados
en
el
apéndice
4
de
las
directrices
,
valida
y
distribuye
(«validación»)
todas
las
reacciones
consideradas
correctas
y
completas
a
raíz
de
la
evaluación
.
als
Bezugsnormal
in
klinischen
Studien
zur
Validierung
quecksilberfreier
Sphygmomanometer
[EU]
como
normas
de
referencia
en
estudios
de
validación
clínica
de
los
esfigmomanómetros
que
no
contienen
mercurio
Als
Mindestmaßnahmen
zur
Qualitätssicherung
stellt
der
Anlagenbetreiber
sicher
,
dass
das
Instrument
einer
ersten
Validierung
und
jährlich
wiederholten
Validierung
en
unterzogen
wird
. [EU]
Como
medida
mínima
para
el
aseguramiento
de
la
calidad
,
el
titular
deberá
velar
por
que
se
realice
una
validación
inicial
del
instrumento
y
se
renueve
la
validación
posteriormente
con
carácter
anual
.
Analyse
und
Vergleich
der
Validierung
und
Zertifizierung
von
Testmethoden
und
Testlaboren
in
der
EU
und
in
Drittländern
für
die
in
den
Richtlinien
über
Blut
,
Zellen
und
Gewebe
angegebenen
biologischen
Marker
. [EU]
Análisis
y
comparación
de
la
validación
y
la
certificación
de
los
métodos
y
los
laboratorios
de
ensayo
en
la
UE
y
en
terceros
países
para
los
marcadores
biológicos
especificados
en
las
Directivas
relativas
a
la
sangre
,
los
tejidos
y
las
células
.
andere
Sicherheitskontrollen
,
die
Teil
eines
Lieferkettenablaufs
sind
,
die
hinreichend
gewährleisten
,
dass
keine
verbotenen
Gegenstände
in
der
Sendung
versteckt
sind
,
und
die
von
reglementierten
Beauftragten
oder
bekannten
Versendern
mit
EU-
Validierung
der
Luftsicherheit
oder
einem
geschäftlichen
Versender
eines
reglementierten
Beauftragten
mit
EU-
Validierung
der
Luftsicherheit
durchgeführt
werden
. [EU]
otros
controles
de
seguridad
que
formen
parte
de
un
proceso
de
seguridad
de
la
cadena
de
suministro
que
ofrezcan
garantías
razonables
de
que
el
envío
no
esconde
ningún
artículo
prohibido
y
sean
aplicados
por
agentes
acreditados
o
expedidores
conocidos
que
hayan
superado
la
validación
de
seguridad
aérea
de
la
UE
o
por
un
expedidor
cliente
de
un
agente
acreditado
que
haya
superado
la
validación
de
seguridad
aérea
de
la
UE
.
Andere
Stellen
mit
EU-
Validierung
der
Luftsicherheit
können
eine
solche
Datenbank
unterhalten
. [EU]
Otras
entidades
que
hayan
superado
la
validación
de
seguridad
aérea
de
la
UE
podrán
mantener
una
base
de
datos
de
este
tipo
.
Andere
Zelltypen
können
hiervon
abweichende
Reaktionsbereiche
aufweisen
,
die
bei
ihrer
Validierung
zur
Verwendung
im
MNvit-Test
bestimmt
werden
sollten
. [EU]
Es
posible
que
otros
tipos
de
células
tengan
diferentes
rangos
de
respuestas
,
las
cuales
deben
determinarse
cuando
se
validen
para
su
utilización
en
el
ensayo
de
MNvit
.
An
der
Optimierung
und
Validierung
von
Protokollen
beteiligte
Laboratorien
[EU]
Laboratorios
que
han
participado
en
la
optimización
y
la
validación
de
los
protocolos
Änderungen
von
Validierung
en
infolge
eines
Fehlers
bei
der
ursprünglichen
Validierung
[EU]
Modificaciones
de
las
validaciones
debido
a
un
error
en
la
validación
inicial
Anforderungen
an
Laboratorien
,
die
das
gemeinschaftliche
Referenzlaboratorium
bei
der
Testung
und
Validierung
der
Nachweis-
und
Identifizierungsmethoden
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
unterstützen
[EU]
Requisitos
para
los
laboratorios
que
ayudan
al
LCR
en
las
pruebas
y
la
validación
de
métodos
de
detección
e
identificación
a
que
hace
referencia
el
artículo
6,
apartado
1
Angaben
zur
Validierung
und
zu
den
Kontaktstellen
[EU]
Información
relativa
a
la
validación
y a
los
puntos
de
contacto
Anhang
21
-
Anlage
2
Instrument
zur
Simulation
der
Fahrstabilität
und
seine
Validierung
[EU]
Anexo
21
-
Apéndice
2 -
Herramienta
de
simulación
de
estabilidad
dinámica
y
su
validación
Anlage
1
enthält
eine
Liste
der
an
der
Optimierung
und
Validierung
von
Protokollen
beteiligten
Laboratorien
. [EU]
El
apéndice
1
incluye
una
lista
de
los
laboratorios
que
participaron
en
la
optimización
y
la
validación
de
los
protocolos
.
Anlage
1
enthält
eine
Liste
der
an
der
Optimierung
und
Validierung
von
Protokollen
beteiligten
Laboratorien
. [EU]
En
el
apéndice
1
se
presenta
una
lista
de
los
laboratorios
que
se
incluyeron
en
la
optimización
y
validación
de
los
protocolos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Validierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners