|
|
|
102 results for Sulfat Word division: Sul·fat |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
Spanish |
|
0,01 g der Probe durch Schütteln mit 0,15 ml 0,1 n Natriumhydroxid möglichst vollständig lösen, 1 ml saure Eisen(III)-Sulfat-Lösung hinzufügen. [EU] |
Se disuelven al máximo 0,01 g de la muestra agitándolos con 0,15 ml de hidróxido de sodio 0,1 N y se añade 1 ml de una solución ácida de sulfato férrico. | |
|
1,2-Benzoldiamin, 4-Nitro-, Sulfat (1:1) [EU] |
1,2-bencenodiamina, 4-nitro-, sulfato (1:1) | |
|
1,4,7,10-Tetraazoniacyclododecanbis(sulfat) [EU] |
bis(sulfato) de 1,4,7,10-tetraazoniaciclododecano | |
|
1,4-Benzoldiamin, 1-Diethyl-, Sulfat (1:1) [EU] |
1,4-bencenodiamina, N,N-dietil-, sulfato (1: 1) | |
|
1,4-Benzoldiamin, 2-Chloro-, Sulfat [EU] |
Sulfato de 1,4 bencenodiamina, 2-cloro- | |
|
1H-Pyrazol-4,5-diamin, 1-[(4-Chlorophenyl)methyl]-Sulfat (2:1) bei Verwendung als Stoff in Haarfärbemitteln [EU] |
4,5-diamino-1-((4-clorofenil)metil)-1H-pirazol sulfato, cuando se emplee en tintes de cabello | |
|
1H-Pyrazol-4,5-diamin,1-[(4-Chlorophenyl)methyl]-, sulfat (2:1) [EU] |
1H-pirazol-4,5-diamina,1-[(4-clorofenil)metil]-, sulfato (2:1) | |
|
2,2'-[(4-Aminophenyl))imino]bis(ethanol)sulfat [EU] |
Sulfato de 2,2'-[(4-aminofenil)imino]bis(etanol) | |
|
2,4,5,6-Tetraaminopyrimidin-sulfat [EU] |
Sulfato de 2,4,5,6-tetra-aminopirimidina | |
|
2,6-Pyridindiamin, Sulfat (2:1) [EU] |
Sulfato de 2,6-piridinadiamina (2:1) | |
|
3-(2-Hydroxyethyl)-p-phenylendiammonium-sulfat [EU] |
Sulfato de 3-(2-hidroxietil)-p-fenilenodiamonio | |
|
3,3′-Dichlorbenzidindihydrogenbis(sulfat) (CAS-Nr. 64969-34-2) [EU] |
Dihidrogenobis(sulfato) de 3,3′-diclorobencidina (no CAS 64969-34-2) | |
|
3,3′-Dichlorbenzidindihydrogenbis(sulfat) [EU] |
Dihidrogenobis(sulfato) de 3,3′-diclorobencidina | |
|
3,4 % (berechnet als Sulfat) [EU] |
3,4 % (calculado en sulfato) | |
|
550 kg Sulfat pro Tonne erzeugtes Titanoxid. [EU] |
550 kg de sulfato por tonelada de dióxido de titanio producido. | |
|
8-Quinolinol und sein Sulfat [EU] |
8-Hidroxiquinoleína y su sulfato | |
|
8-Quinolinol und sein Sulfat mit Ausnahme der Verwendungen in Nr. 51 des Anhangs III [EU] |
Hidroxi-8-quinolina y su sulfato, con excepción de las aplicaciones previstas en el número 51 del anexo III | |
|
Alkyl-(C8-C18)sulfat, Natrium-Salz [EU] |
Alquil (C8-C18) sulfato de sodio | |
|
Als "Kraftliner" im Sinne der Unterpositionen 480411 und 480419 gelten maschinenglatte oder einseitig glatte Papiere und Pappen, in Rollen, mit einem auf die Gesamtfasermenge bezogenen Gehalt an Sulfat- oder Natronzellstoff aus Holz von 80 GHT oder mehr, mit einem Quadratmetergewicht von mehr als 115 g und einer Berstfestigkeit nach Mullen, die den Werten in der nachstehenden Tabelle gleich ist oder die für alle anderen Gewichte den durch lineare Interpolation oder Extrapolation errechneten Werten entspricht. [EU] |
En las subpartidas 480411 y 480419, se considera «papel y cartón para caras (cubiertas) (Kraftliner)», el papel y cartón alisados en ambas caras o satinados en una cara, presentados en bobinas (rollos) en los que el contenido de fibras de madera obtenidas por el procedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) sea superior o igual al 80 % en peso del contenido total de fibra, de peso superior a 115 g/m2 y con una resistencia mínima al estallido Mullen igual a los valores indicados en el cuadro siguiente o, para cualquier otro peso, sus equivalentes interpolados o extrapolados linealmente. | |
|
Als "Kraftpapier und Kraftpappe" im Sinne dieses Kapitels gelten Papiere und Pappen mit einem auf die Gesamtfasermenge bezogenen Gehalt an Sulfat- oder Natronzellstoff von 80 GHT oder mehr. [EU] |
En este capítulo, se entiende por «papel y cartón Kraft», el papel y cartón con un contenido de fibras obtenidas por procedimiento químico al sulfato o a la sosa (soda) superior o igual al 80 % en peso del contenido total de fibra. | |
More results
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|