A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
strukturalistisch
Strukturanpassung
strukturbedingt
strukturell
Strukturfonds
Strukturfondszahlung
Strukturformel
strukturieren
strukturiert
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
292 results for
Strukturfonds
Word division: Struk·tur·fonds
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
3 %
der
Mittel
,
die
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Ziele
"Konvergenz"
und
"Regionale
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung"
aus
den
Strukturfonds
zugewiesen
werden
,
können
in
eine
nationale
Reserve
zur
Honorierung
der
Leistung
eingestellt
werden
. [EU]
El
3 %
de
los
créditos
correspondientes
a
los
Fondos
Estructurales
asignados
a
los
Estados
miembros
al
amparo
de
los
objetivos
de
«convergencia»
y
«competitividad
regional
y
empleo»
puede
destinarse
a
la
constitución
de
una
reserva
nacional
dirigida
a
recompensar
los
resultados
.
6 1 5 7
Rückzahlung
von
Vorfinanzierungen
im
Rahmen
der
Strukturfonds
,
des
Kohäsionsfonds
und
des
Europäischen
Fischereifonds
[EU]
6 1 5 7
Devolución
de
anticipos
en
el
marco
de
los
Fondos
Estructurales
,
del
Fondo
de
Cohesión
y
del
Fondo
Europeo
de
Pesca
6 5 0 0
Finanzkorrekturen
im
Rahmen
der
Strukturfonds
,
des
Kohäsionsfonds
und
des
Europäischen
Fischereifonds
[EU]
6 5 0 0
Correcciones
financieras
en
el
marco
de
los
Fondos
Estructurales
,
del
Fondo
de
Cohesión
y
del
Fondo
Europeo
de
Pesca
Abgrenzungskriterien
für
Maßnahmen
,
die
auf
Vorhaben
ausgerichtet
sind
,
für
die
im
Rahmen
anderer
Förderinstrumente
der
Gemeinschaft
,
insbesondere
der
Strukturfonds
und
des
Europäischen
Fischereifonds
,
ebenfalls
eine
Unterstützung
gewährt
werden
kann
. [EU]
Criterios
de
delimitación
de
las
medidas
referentes
a
operaciones
que
también
son
subvencionables
en
el
marco
de
otro
instrumento
de
ayuda
comunitario
,
en
particular
los
Fondos
Estructurales
y
el
Fondo
Europeo
de
Pesca
.
Allerdings
stellten
zwei
Einführer
die
Zulässigkeit
der
IB-Untersuchung
der
Kommission
grundsätzlich
in
Frage
,
da
die
Union
angeblich
über
das
System
der
Strukturfonds
von
Jahr
zu
Jahr
Subventionen
verteile
. [EU]
No
obstante
,
dos
importadores
pusieron
en
duda
la
validez
global
del
análisis
del
trato
individual
realizado
por
la
Comisión
,
alegando
que
la
Unión
distribuye
anualmente
subvenciones
mediante
el
sistema
de
los
Fondos
Estructurales
.
Allgemeine
Bestimmungen
über
die
Strukturfonds
und
den
Kohäsionsfonds
[EU]
Disposiciones
generales
sobre
los
Fondos
Estructurales
y
el
Fondo
de
Cohesión
Angaben
zur
Abgrenzung
von
ähnlichen
Tätigkeiten
,
die
aus
dem
Europäischen
Landwirtschaftsfonds
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
,
den
Strukturfonds
und
dem
Kohäsionsfonds
finanziert
werden
,
sowie
gegebenenfalls
zu
den
Maßnahmen
,
die
getroffen
wurden
,
um
die
Komplementarität
mit
diesen
Fonds
und
anderen
vorhandenen
Finanzinstrumenten
zu
gewährleisten
. [EU]
Información
sobre
delimitación
con
respecto
a
actividades
similares
financiadas
por
el
Fondo
Europeo
Agrícola
de
Desarrollo
Rural
,
los
Fondos
Estructurales
y
el
Fondo
de
Cohesión
,
así
como
las
medidas
adoptadas
para
garantizar
la
complementariedad
con
estos
Fondos
y
con
otros
instrumentos
financieros
existentes
,
cuando
proceda
.
Angesichts
der
entscheidenden
Rolle
der
Strukturfonds
bei
der
Finanzierung
der
Maßnahmen
im
nationalen
Reformprogramm
muss
die
Verwaltungskapazität
zur
Durchführung
der
Programme
gestärkt
werden
. [EU]
Dado
el
papel
crucial
de
los
Fondos
Estructurales
para
financiar
las
medidas
del
programa
nacional
de
reforma
,
es
importante
reforzar
la
capacidad
administrativa
para
ejecutar
los
programas
.
Angesichts
der
Herausforderung
,
die
Produktivität
u. a.
durch
prioritäre
öffentliche
Investitionsstrategien
zu
steigern
,
sollte
Griechenland
alle
notwendigen
Maßnahmen
ergreifen
,
um
die
Effizienz
der
EU-
Strukturfonds
zu
erhöhen
und
die
Abrufung
der
Mittel
zu
beschleunigen
. [EU]
Ante
el
reto
de
mejorar
la
productividad
,
especialmente
a
través
de
estrategias
de
priorización
de
las
inversiones
públicas
,
Grecia
debe
adoptar
cuantas
medidas
resulten
necesarias
para
potenciar
la
eficiencia
y
el
ritmo
de
absorción
de
los
fondos
estructurales
de
la
UE
.
Angestrebt
wird
auch
ein
verstärkter
und
gezielter
Einsatz
der
Strukturfonds
für
FuE-Investitionen
und
Forschungstätigkeiten
,
indem
vor
allem
durch
die
Ausarbeitung
von
regionalen
Forschungsstrategien
,
die
die
Regionalbehörden
in
ihre
Wirtschaftsentwicklungspläne
einbeziehen
können
,
Synergien
zwischen
der
Regional-
und
Forschungspolitik
gefördert
werden
. [EU]
Se
procurará
también
una
mayor
y
más
precisa
utilización
de
las
inversiones
y
actividades
de
los
Fondos
Estructurales
en
I+D
mediante
la
mejora
de
las
sinergias
entre
la
política
regional
y
la
política
de
investigación
,
principalmente
preparando
estrategias
regionales
de
investigación
que
las
autoridades
regionales
puedan
integrar
en
sus
estrategias
de
desarrollo
económico
.
Anknüpfend
an
die
Erfahrungen
und
Stärken
der
Gemeinschaftsinitiative
URBAN
nach
Artikel
20
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
des
Rates
(
EG
)
Nr
.
1260/1999
vom
21
.
Juni
1999
mit
allgemeinen
Bestimmungen
über
die
Strukturfonds
sollte
die
nachhaltige
Stadtentwicklung
in
der
Weise
verstärkt
werden
,
dass
die
Maßnahmen
in
diesem
Bereich
in
vollem
Umfang
in
die
aus
dem
EFRE
kofinanzierten
operationellen
Programme
einbezogen
werden
,
und
zwar
unter
besonderer
Berücksichtigung
lokaler
Entwicklungsinitiativen
und
lokaler
Beschäftigungsinitiativen
und
ihres
Innovationspotenzials
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
experiencia
adquirida
con
la
iniciativa
comunitaria
URBAN
,
establecida
en
el
artículo
20
,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
1260/1999
del
Consejo
,
de
21
de
junio
de
1999
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
generales
sobre
los
Fondos
Estructurales
[5],
debe
consolidarse
el
desarrollo
sostenible
mediante
la
plena
integración
de
medidas
a
ese
respecto
en
los
programas
operativos
cofinanciados
por
el
FEDER
,
prestando
una
atención
especial
a
las
iniciativas
relacionadas
con
el
desarrollo
y
el
empleo
locales
y a
su
potencial
innovador
.
Auch
sollte
die
Begrenzung
der
geteilten
Mittelverwaltung
auf
den
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EAGFL
)
und
die
Strukturfonds
aufgehoben
werden
,
da
künftig
auch
andere
Programme
nach
diesem
Grundsatz
verwaltet
werden
sollen
. [EU]
Es
necesario
también
suprimir
la
disposición
que
limita
la
gestión
compartida
al
Fondo
Europeo
de
Orientación
y
de
Garantía
Agrícola
(FEOGA) y a
los
Fondos
Estructurales
,
ya
que
ahora
podrán
acogerse
a
este
tipo
de
gestión
otros
programas
.
Auf
Initiative
des
begünstigten
Landes
kann
im
Rahmen
dieser
Komponente
technische
Hilfe
zur
Unterstützung
der
Vorbereitungs-
,
Verwaltungs-
,
Monitoring-
,
Verwaltungsunterstützungs-
,
Informations-
,
Evaluierungs-
und
Kontrollmaßnahmen
des
Programms
und
der
Vorbereitungsmaßnahmen
für
die
künftige
Verwaltung
der
Strukturfonds
gewährt
werden
. [EU]
A
iniciativa
del
país
beneficiario
,
se
podrá
conceder
asistencia
técnica
con
cargo
a
este
componente
para
apoyar
las
actividades
de
preparación
,
gestión
,
supervisión
,
apoyo
administrativo
,
información
,
evaluación
y
control
del
programa
, y
las
actividades
preparatorias
con
vistas
a
la
gestión
futura
de
los
Fondos
Estructurales
europeos
.
Aus
den
Strukturfonds
kann
als
Teil
eines
operationellen
Programms
rückzahlbare
Unterstützung
in
einer
der
folgenden
Formen
kofinanziert
werden:
[EU]
En
el
marco
de
un
programa
operativo
,
los
Fondos
Estructurales
podrán
financiar
ayudas
reembolsables
en
forma
de:
Aus
Gründen
der
Gleichbehandlung
sollte
daher
für
alle
Mitteilungsanforderungen
,
die
die
unrechtmäßige
Verwendung
der
Strukturfonds
und
des
Kohäsionsfonds
betreffen
,
der
durch
die
geänderte
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1681/94
und
die
geänderte
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/94
eingeführte
höhere
Schwellenbetrag
und
die
beabsichtigte
Vereinfachung
des
Mitteilungssystems
gelten
. [EU]
Por
tanto
,
por
motivos
de
igualdad
de
trato
,
todas
las
obligaciones
de
comunicación
respecto
al
uso
irregular
de
los
Fondos
Estructurales
y
de
los
Fondos
de
Cohesión
deben
beneficiarse
del
aumento
del
umbral
y
la
simplificación
perseguida
del
sistema
de
comunicación
introducidos
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1681/94
modificado
y
el
Reglamento
(CE)
no
1831/94
modificado
.
Bei
der
Gewährung
finanzieller
oder
technischer
Unterstützung
ist
auch
auf
Synergien
mit
anderen
in
den
Mitgliedstaaten
verfügbaren
finanziellen
Ressourcen
zu
achten
,
wie
den
Strukturfonds
,
dem
Kohäsionsfonds
und
der
Fazilität
ELENA
,
um
Überschneidungen
mit
anderen
Instrumenten
zu
vermeiden
. [EU]
Cuando
se
facilite
asistencia
financiera
o
técnica
,
se
prestará
atención
asimismo
a
las
sinergias
con
los
demás
recursos
financieros
disponibles
en
los
Estados
miembros
,
como
los
Fondos
Estructurales
y
de
Cohesión
y
el
instrumento
ELENA
,
con
el
fin
de
evitar
el
solapamiento
con
otros
instrumentos
.
Bei
der
Programmplanung
sollte
eine
Koordinierung
zwischen
dem
EFF
und
den
anderen
Fonds
zur
Förderung
der
nachhaltigen
Entwicklung
sowie
den
Strukturfonds
und
den
anderen
Gemeinschaftsfonds
gewährleistet
werden
. [EU]
La
programación
debe
asegurar
la
coordinación
del
FEP
con
los
otros
fondos
dirigidos
al
desarrollo
sostenible
y
con
los
Fondos
Estructurales
y
demás
fondos
comunitarios
.
Bei
der
Verwendung
der
Finanzbeiträge
berücksichtigt
der
Fonds
vorrangig
grenz-
oder
konfessionsübergreifende
Vorhaben
in
einer
Weise
,
dass
die
aus
den
Strukturfonds
finanzierten
Tätigkeiten
dadurch
ergänzt
werden
,
insbesondere
die
Tätigkeiten
im
Rahmen
des
Sonderprogramms
zur
Förderung
von
Frieden
und
Versöhnung
in
Nordirland
und
den
Grenzbezirken
Irlands
(
im
Folgenden
"Programm
PEACE
"). [EU]
El
Fondo
destinará
las
contribuciones
prioritariamente
a
proyectos
de
naturaleza
transfronteriza
o
intercomunitaria
,
de
modo
que
complemente
las
actividades
financiadas
por
los
Fondos
Estructurales
y,
en
particular
,
por
el
Programa
especial
de
apoyo
a
la
paz
y
la
reconciliación
en
Irlanda
del
Norte
y
en
las
regiones
fronterizas
de
Irlanda
(«el
programa
PEACE»
).
Bei
der
Verwendung
des
Finanzbeitrags
berücksichtigt
der
Fonds
vorrangig
grenz-
oder
konfessionsübergreifende
Vorhaben
in
einer
Weise
,
dass
die
aus
den
Strukturfonds
finanzierten
Tätigkeiten
dadurch
ergänzt
werden
,
insbesondere
die
Tätigkeiten
im
Rahmen
des
Programms
PEACE
für
Nordirland
und
die
Grenzbezirke
Irlands
. [EU]
El
Fondo
destinará
la
contribución
de
la
Comunidad
prioritariamente
a
proyectos
de
naturaleza
transfronteriza
o
intercomunitaria
,
de
modo
que
complemente
las
actividades
financiadas
por
los
Fondos
Estructurales
y,
en
particular
,
por
el
programa
PEACE
,
en
Irlanda
del
Norte
y
en
las
regiones
fronterizas
de
Irlanda
.
Bei
der
Verwendung
des
Finanzbeitrags
berücksichtigt
der
Fonds
vorrangig
grenz-
oder
konfessionsübergreifende
Vorhaben
in
einer
Weise
,
dass
die
aus
den
Strukturfonds
finanzierten
Tätigkeiten
dadurch
ergänzt
werden
,
insbesondere
die
Tätigkeiten
im
Rahmen
des
Sonderprogramms
zur
Förderung
von
Frieden
und
Versöhnung
in
Nordirland
und
den
Grenzbezirken
Irlands
(
im
Folgenden
"PEACE-Programm"
genannt
),
das
gemäß
Artikel
7
Absatz
4
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1260/1999
eingerichtet
wurde
. [EU]
Al
asignar
la
contribución
,
el
Fondo
dará
prioridad
a
proyectos
de
naturaleza
transfronteriza
o
intracomunitaria
,
con
objeto
de
complementar
las
actividades
financiadas
por
los
Fondos
Estructurales
y,
en
particular
,
las
del
programa
especial
para
la
paz
y
la
reconciliación
en
Irlanda
del
Norte
y
en
las
regiones
fronterizas
de
Irlanda
,
establecido
de
conformidad
con
el
primer
párrafo
del
apartado
4
del
artículo
7
del
Reglamento
(CE)
no
1260/1999
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Strukturfonds":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners