A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25419 results for Servicios
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Dienstleistungen:
Aufbau
von
Verbrennungsmotoren
für
Forschung
,
Entwicklung
,
Ausbildung
Modernisierung/Umbau
von
Motorleistungsprüfständen
[I]
Servicios
:
Construcción
de
motores
de
combustión
para
investigación
,
desarrollo
,
formación
Modernización/desmontaje
de
bancos
de
pruebas
de
potencia
de
motores
Herstellung
und
Vertrieb
von
Präzisionszerspanungs-Werkzeugen
,
Spezialist
für
Bohren
,
Reiben
und
Gewinden
Schneidstoffe
,
X3-Solutions
(
Dienstleistungen
rund
um
die
Bohrungsbearbeitung
) [I]
Fabricación
y
distribución
de
herramientas
de
triturado
de
precisión
,
especialista
en
perforar
,
rozar
y
roscar
,
sustancias
cortantes
,
soluciones
X3
(servicios
relacionados
con
la
fabricación
de
perforaciones
)
Produkte:
Sichtermühlen
,
Schwinghammermühlen
,
Zyklone
,
Klassierer
,
Dosier-
und
Austragsorgane
,
Komplettsysteme
,
Engineering
,
Consulting
,
Service
,
Ersatzteile
und
Applikationszentrum
. [I]
Productos:
molinos
clasificadores
,
molinos
de
martillo
oscilante
,
ciclones
,
clasificadores
,
órganos
de
dosificación
y
reparto
,
sistemas
completos
,
ingeniería
,
consultoría
,
servicios
,
piezas
de
recambio
y
centro
de
aplicaciones
.
Umfangreiche
fachliche
Beratung
und
zuverlässige
Betreuung
,
auch
über
die
Landesgrenzen
hinaus
sind
Bestandteil
unserer
Serviceleistungen
. [I]
Un
amplio
asesoramiento
técnico
y
una
asistencia
de
confianza
,
también
más
allá
de
nuestras
fronteras
,
son
parte
integrante
de
nuestros
servicios
.
wo
befinden
sich
die
Toiletten
[L]
dónde
están
los
servicios
05
Vertrag
über
Dienstleistungen
-
Elektrizität
,
Gas
,
Wasser
,
Telefon
[EU]
05
Contrato
de
servicios
–
;
electricidad
,
gas
,
agua
,
teléfono
06
Vertrag
über
Dienstleistungen
-
medizinische
Versorgung
[EU]
06
Contrato
de
servicios
–
;
asistencia
sanitaria
07
Vertrag
über
Dienstleistungen
-
Beförderungsleistungen
[EU]
07
Contrato
de
servicios
-
transporte
08
Vertrag
über
Dienstleistungen
-
rechtliche
,
steuerliche
oder
technische
Beratung
[EU]
08
Contrato
de
servicios
–
;
asesoría
legal
,
fiscal
,
técnica
09
Vertrag
über
Dienstleistungen
-
Hotel-
und
Gaststättengewerbe
[EU]
09
Contrato
de
servicios
-
hotel
,
restaurante
100
Ein
Unternehmen
muss
keine
Unterscheidung
zwischen
nachzuverrechnendem
Dienstzeitaufwand
,
der
sich
aus
einer
Plananpassung
ergibt
,
nachzuverrechnendem
Dienstzeitaufwand
,
der
aus
einer
Kürzung
entsteht
,
und
Gewinn
oder
Verlust
bei
Abgeltung
vornehmen
,
wenn
diese
Geschäftsvorfälle
gemeinsam
eintreten
. [EU]
100
La
entidad
no
necesitará
distinguir
entre
el
coste
de
los
servicios
pasados
que
se
produce
como
consecuencia
de
una
modificación
de
un
plan
,
el
coste
de
los
servicios
pasados
que
se
produce
como
consecuencia
de
una
reducción
y
las
ganancias
o
pérdidas
derivadas
de
liquidaciones
de
los
planes
en
caso
de
que
dichas
operaciones
sean
simultáneas
.
102
Nachzuverrechnender
Dienstzeitaufwand
ist
die
Veränderung
des
Barwerts
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
,
die
aus
einer
Anpassung
oder
Kürzung
eines
Plans
entsteht
. [EU]
102
El
coste
de
los
servicios
pasados
es
el
cambio
en
el
valor
actual
de
las
obligaciones
por
prestaciones
definidas
que
son
consecuencia
de
una
modificación
o
reducción
del
plan
.
103
Ein
Unternehmen
hat
den
nachzuverrechnenden
Dienstzeitaufwand
zum
jeweils
früheren
der
folgenden
Zeitpunkte
als
Aufwand
anzusetzen:
[EU]
103
La
entidad
debe
reconocer
el
coste
de
los
servicios
pasados
como
un
gasto
en
la
primera
de
las
siguientes
fechas:
105
.
Verordnung
vom
9.
März
2007
über
Fernmeldedienste
(
AS
2007
945
),
zuletzt
geändert
am
4.
November
2009
(
AS
2009
5821
)" [EU]
Ordenanza
de
9
de
marzo
de
2007
sobre
los
servicios
de
telecomunicación
(RO
2007
945
),
modificada
en
último
lugar
el
4
de
noviembre
de
2009
(RO
2009
5821
).»
106
Nachzuverrechnender
Dienstzeitaufwand
kann
entweder
positiv
(
wenn
Leistungen
eingeführt
oder
verändert
werden
und
sich
daraus
eine
Zunahme
des
Barwerts
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
ergibt
)
oder
negativ
sein
(
wenn
Leistungen
zurückgezogen
oder
in
der
Weise
verändert
werden
,
dass
der
Barwert
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
sinkt
). [EU]
106
El
coste
de
los
servicios
pasados
puede
ser
positivo
(si
se
introducen
o
se
cambian
prestaciones
de
tal
modo
que
el
valor
actual
de
las
obligaciones
por
prestaciones
definidas
aumenta
) o
negativo
(si
se
suprimen
o
cambian
prestaciones
de
tal
modo
que
el
valor
actual
de
las
obligaciones
por
prestaciones
definidas
disminuye
).
108
Nachzuverrechnender
Dienstzeitaufwand
beinhaltet
nicht
[EU]
108
En
el
coste
de
los
servicios
pasados
se
excluyen:
10
Diese
Interpretation
enthält
die
allgemeinen
Regeln
für
den
Ansatz
und
die
Bewertung
von
Verpflichtungen
und
damit
verbundenen
Ansprüchen
aus
Dienstleistungskonzessionsvereinbarungen
. [EU]
10
La
presente
Interpretación
establece
los
principios
generales
sobre
el
reconocimiento
y
la
valoración
de
las
obligaciones
que
se
derivan
de
los
acuerdos
de
concesión
de
servicios
y
los
correspondientes
derechos
.
.10
Notschalttafel
ist
eine
Schalttafel
,
die
bei
Ausfall
der
Hauptstromversorgung
unmittelbar
von
der
Notstromquelle
oder
der
zeitweiligen
Notstromquelle
gespeist
wird
und
elektrische
Energie
an
die
Noteinrichtungen
verteilen
soll
. [EU]
.10
Cuadro
de
distribución
de
emergencia
es
el
cuadro
de
distribución
que
,
en
caso
de
que
falle
el
sistema
principal
de
suministro
de
energía
eléctrica
,
es
alimentado
directamente
por
la
fuente
de
energía
eléctrica
de
emergencia
o
la
fuente
transitoria
de
energía
de
emergencia
, y
que
está
destinado
a
distribuir
energía
eléctrica
a
los
servicios
de
emergencia
.
10
.
Richtlinie
2002/65/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
September
2002
über
den
Fernabsatz
von
Finanzdienstleistungen
an
Verbraucher
(
ABl
. L
271
vom
9.10.2002, S.
16
). [EU]
Directiva
2002/65/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
septiembre
de
2002
,
relativa
a
la
comercialización
a
distancia
de
servicios
financieros
destinados
a
los
consumidores
(DO L
271
de
9.10.2002, p.
16
).
10
Vertrag
über
Dienstleistungen
-
Reparaturen
11
Vertrag
über
Dienstleistungen
-
Maklerleistungen
[EU]
10
Contrato
de
servicios
-
reparación
11
Contrato
de
servicios
-
corretaje
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Servicios":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners