A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
samtweich
Samtwida
San-Cristobal-Star
San-Diego-Taschenmaus
San-José-Schildlaus
San-Marinische
Sana
Sanatorium
Sand
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for
San-José-Schildlaus
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
alle
in
einem
Befallsgebiet
wachsenden
bewurzelten
Wirtspflanzen
der
San-José-Schildlaus
und
die
in
diesem
Gebiet
abgetrennten
Teile
dieser
Pflanzen
,
die
zur
Vermehrung
bestimmt
sind
,
dürfen
nur
dann
innerhalb
des
Befallsgebiets
verpflanzt
oder
aus
diesem
Gebiet
verbracht
werden
,
wenn
an
ihnen
kein
Befall
festgestellt
worden
ist
und
wenn
sie
so
behandelt
worden
sind
,
dass
etwa
vorhandene
San-José-Schildläuse
vernichtet
sind
. [EU]
todas
las
plantas
con
raíz
portadoras
del
piojo
de
San
José
que
crezcan
en
una
zona
contaminada
,
así
como
las
partes
de
dichas
plantas
destinadas
a
la
multiplicación
y
recogidas
en
dicha
zona
,
solo
puedan
replantarse
en
la
zona
referida
o
transportarse
fuera
de
ella
si
no
se
hubiere
comprobado
su
contaminación
o
si
hubieren
sido
tratadas
de
forma
que
queden
destruidos
los
piojos
de
San
José
que
pudiera
haber
presentes
.
Die
Mitgliedstaaten
heben
die
zur
Bekämpfung
der
San-José-Schildlaus
oder
zur
Verhütung
ihrer
Ausbreitung
getroffenen
Maßnahmen
erst
auf
,
wenn
das
Vorhandensein
der
San-José-Schildlaus
nicht
mehr
festgestellt
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
solo
retirarán
las
medidas
adoptadas
para
la
lucha
contra
el
piojo
de
San
José
o
para
impedir
su
propagación
cuando
ya
no
se
observe
la
presencia
del
piojo
de
San
José
.
Die
Mitgliedstaaten
können
zusätzliche
oder
strengere
Vorschriften
zur
Bekämpfung
der
San-José-Schildlaus
oder
zur
Verhütung
ihrer
Ausbreitung
erlassen
,
soweit
diese
Vorschriften
für
die
Bekämpfung
oder
die
Verhütung
erforderlich
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
adoptar
disposiciones
complementarias
o
más
rigurosas
,
referentes
a
la
lucha
contra
el
piojo
de
San
José
o a
la
prevención
de
su
propagación
,
en
la
medida
en
que
tales
disposiciones
sean
necesarias
para
tal
fin
.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor
,
dass
in
den
Befallsgebieten
und
in
den
Sicherheitszonen
eine
geeignete
Behandlung
der
Wirtspflanzen
der
San-José-Schildlaus
zur
Bekämpfung
dieses
Schadorganismus
und
zur
Verhütung
seiner
Ausbreitung
zu
erfolgen
hat
. [EU]
Los
Estados
miembros
establecerán
que
,
en
las
zonas
contaminadas
y
en
las
de
seguridad
,
deberá
efectuarse
un
tratamiento
adecuado
de
las
plantas
portadoras
del
piojo
de
San
José
para
combatir
dicho
organismo
nocivo
y
evitar
su
propagación
.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
Sorge
dafür
,
dass
die
in
Absatz
1
geregelten
Ausnahmen
nur
zugelassen
werden
,
wenn
durch
ausreichende
Kontrollen
sichergestellt
wird
,
dass
diese
Ausnahmen
die
Bekämpfung
der
San-José-Schildlaus
nicht
beeinträchtigen
und
keine
Gefahr
einer
Ausbreitung
dieses
Schadorganismus
mit
sich
bringen
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
las
autorizaciones
contempladas
en
el
apartado
1
solo
se
concedan
cuando
controles
suficientes
garanticen
que
no
vayan
a
obstaculizar
la
lucha
contra
el
piojo
de
San
José
,
ni
entrañen
peligro
alguno
de
propagación
de
dicho
organismo
nocivo
.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
Sorge
dafür
,
dass
in
den
Sicherheitszonen
die
Wirtspflanzen
der
San-José-Schildlaus
amtlich
überwacht
und
mindestens
einmal
jährlich
daraufhin
kontrolliert
werden
,
ob
die
San-José-Schildlaus
aufgetreten
ist
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
,
en
las
zonas
de
seguridad
,
las
plantas
portadoras
del
piojo
de
San
José
sean
sometidas
a
una
vigilancia
oficial
y
se
inspeccionen
como
mínimo
una
vez
al
año
,
con
objeto
de
descubrir
la
aparición
del
piojo
de
San
José
.
Die
Mitgliedstaaten
untersagen
das
Halten
der
San-José-Schildlaus
. [EU]
Los
Estados
miembros
prohibirán
la
tenencia
del
piojo
de
San
José
.
Die
Richtlinie
69/466/EWG
des
Rates
vom
8.
Dezember
1969
zur
Bekämpfung
der
San-José-Schildlaus
wurde
mehrfach
erheblich
geändert
[4]. [EU]
La
Directiva
69/466/CEE
del
Consejo
,
de
8
de
diciembre
de
1969
,
relativa
a
la
lucha
contra
el
piojo
de
San
José
[3],
ha
sido
modificada
[4]
de
forma
sustancial
.
Diese
Richtlinie
bezieht
sich
auf
die
Mindestmaßnahmen
zur
Bekämpfung
der
San-José-Schildlaus
(
Quadraspidiotus
perniciosus
Comst
.)
und
zur
Verhütung
ihrer
Ausbreitung
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
zu
treffen
sind
. [EU]
La
presente
Directiva
se
refiere
a
las
medidas
mínimas
que
deberán
adoptarse
en
los
Estados
miembros
para
combatir
el
piojo
de
San
José
(Quadraspidiotus
perniciosus
Comst
.) y
evitar
su
propagación
.
Einer
der
für
verholzende
,
zweikeimblättrige
Pflanzen
gefährlichsten
Schadorganismen
ist
die
San-José-Schildlaus
(
Quadraspidiotus
perniciosus
Comst
.). [EU]
Uno
de
los
organismos
nocivos
más
peligrosos
para
las
plantas
dicotiledóneas
leñosas
es
el
piojo
de
San
José
(Quadraspidiotus
perniciosus
Comst
.).
Richtlinie
2006/91/EG
des
Rates
vom
7.
November
2006
zur
Bekämpfung
der
San-José-Schildlaus
(
kodifizierte
Fassung
) [EU]
Directiva
2006/91/CE
del
Consejo
,
de
7
de
noviembre
de
2006
,
relativa
a
la
lucha
contra
el
piojo
de
San
José
(versión
codificada
)
Wird
ein
Auftreten
der
San-José-Schildlaus
festgestellt
,
so
grenzen
die
Mitgliedstaaten
das
Befallsgebiet
und
eine
Sicherheitszone
ab
,
die
groß
genug
ist
,
um
den
Schutz
der
benachbarten
Gebiete
zu
gewährleisten
. [EU]
Al
comprobar
la
aparición
del
piojo
de
San
José
,
los
Estados
miembros
delimitarán
la
zona
contaminada
y
una
zona
de
seguridad
lo
bastante
amplia
para
garantizar
la
protección
de
las
zonas
colindantes
.
Wirtspflanzen
der
San-José-Schildlaus
:
Pflanzen
der
Gattungen
Acer
L.,
Cotoneaster
Ehrh
.,
Crataegus
L.,
Cydonia
Mill
.,
Evonymus
L.,
Fagus
L.,
Juglans
L.,
Ligustrum
L.,
Malus
Mill
.,
Populus
L.,
Prunus
L.,
Pyrus
L.,
Ribes
L.,
Rosa
L.,
Salix
L.,
Sorbus
L.,
Syringa
L.,
Tilia
L.,
Ulmus
L.,
Vitis
L. [EU]
«plantas
portadoras
del
piojo
de
San
José»:
los
vegetales
de
los
géneros
Acer
L.,
Cotoneaster
Ehrh
.,
Crataegus
L.,
Cydonia
Mill
.,
Evonymus
L.,
Fagus
L.,
Juglans
L.,
Ligustrum
L.,
Malus
Mill
.,
Populus
L.,
Prunus
L.,
Pyrus
L.,
Ribes
L.,
Rosa
L.,
Salix
L.,
Sorbus
L.,
Syringa
L.,
Tilia
L.,
Ulmus
L.,
Vitis
L.
zur
Bekämpfung
der
San-José-Schildlaus
[EU]
relativa
a
la
lucha
contra
el
piojo
de
San
José
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "San-José-Schildlaus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners
Spanisch Sprachreisen mit Sprachcaffe