A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Sachnummer
Sachnummernsystem
Sachprüfung
Sachregister
Sachschaden
Sachse
Sachsen
Sachsen-Anhalt
Sachspende
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
Sachschaden
Word division: Sach·scha·den
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Auf
außervertragliche
Schuldverhältnisse
aus
einer
Umweltschädigung
oder
einem
aus
einer
solchen
Schädigung
herrührenden
Personen-
oder
Sachschaden
ist
das
nach
Artikel
4
Absatz
1
geltende
Recht
anzuwenden
,
es
sei
denn
,
der
Geschädigte
hat
sich
dazu
entschieden
,
seinen
Anspruch
auf
das
Recht
des
Staates
zu
stützen
,
in
dem
das
schadensbegründende
Ereignis
eingetreten
ist
. [EU]
La
ley
aplicable
a
la
obligación
extracontractual
que
se
derive
de
un
daño
medioambiental
o
de
un
daño
sufrido
por
personas
o
bienes
como
consecuencia
de
dicho
daño
,
será
la
ley
determinada
en
virtud
del
artículo
4,
apartado
1, a
menos
que
la
persona
que
reclama
el
resarcimiento
de
los
daños
elija
basar
sus
pretensiones
en
la
ley
del
país
en
el
cual
se
produjo
el
hecho
generador
del
daño
.
Daher
sollte
auch
bei
Personen-
oder
Sachschäden
als
Staat
,
in
dem
der
Schaden
eintritt
,
der
Staat
gelten
,
in
dem
der
Personen-
oder
Sachschaden
tatsächlich
eingetreten
ist
. [EU]
En
consecuencia
,
en
casos
de
lesiones
personales
o
daño
a
la
propiedad
,
el
país
en
el
que
se
produce
el
daño
debe
ser
el
país
en
el
que
se
haya
sufrido
la
lesión
o
se
haya
dañado
la
propiedad
,
respectivamente
.
'Erheblicher
Sachschaden
an
Fahrzeugen
,
Gleisen
,
sonstigen
Anlagen
oder
der
Umwelt'
ist
ein
Schaden
in
Höhe
von
mindestens
150000
EUR
. [EU]
"Daños
graves
en
el
material
,
la
vía
férrea
u
otras
instalaciones
o
entornos"
,
daños
equivalentes
o
superiores
a
150000
EUR
.
'Gefahrgutunfall':
ein
Ereignis
im
Zusammenhang
mit
der
Beförderung
gefährlicher
Güter
,
das
tödliche
oder
schwere
Verletzungen
von
Personen
oder
größeren
Sachschaden
zur
Folge
hat
. [EU]
accidente
imputable
a
mercancías
peligrosas:
el
suceso
atribuible
al
transporte
de
mercancías
peligrosas
o
relacionado
con
él
,
que
produce
lesiones
mortales
o
graves
a
personas
o
daños
importantes
a
bienes
.
'Signifikanter
Unfall'
ist
jeder
Unfall
,
an
dem
mindestens
ein
in
Bewegung
befindliches
Schienenfahrzeug
beteiligt
ist
und
bei
dem
mindestens
eine
Person
getötet
oder
schwer
verletzt
wird
oder
erheblicher
Sachschaden
an
Fahrzeugen
,
Schienen
,
sonstigen
Anlagen
oder
der
Umwelt
entstanden
ist
oder
beträchtliche
Betriebsstörungen
aufgetreten
sind
. [EU]
"Accidente
significativo"
,
cualquier
accidente
en
que
esté
implicado
como
mínimo
un
vehículo
ferroviario
en
movimiento
,
con
al
menos
un
muerto
o
herido
grave
, o
se
produzcan
graves
daños
en
el
material
,
la
vía
férrea
u
otras
instalaciones
o
entornos
, o
interrupciones
graves
del
tráfico
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sachschaden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners