A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Politologin
Politur
Politurlack
Polium
Polizei
Polizei-
Polizeiaktion
Polizeiarbeit
Polizeiarrest
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
331 results for
Polizei
Word division: Po·li·zei
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Wenn
Sie
mich
weiter
belästigen
werde
ich
die
Polizei
rufen
. [L]
Si
sigue
molestándome
llamaré
a
la
policía
.
6.
Bis
März
2005
Ausarbeitung
eines
klaren
Rechtsrahmens
für
die
jeweiligen
Aufgaben
von
Gendarmerie
und
Polizei
sowie
für
die
Zusammenarbeit
der
beiden
Behörden
,
auch
im
Bereich
der
Durchführungsvorschriften
;
des
Weiteren
bis
Mitte
2005
Ausarbeitung
und
Durchführung
eines
klaren
Personaleinstellungsplans
für
beide
Behörden
,
der
es
ermöglichen
soll
,
bis
zum
Beitritt
erhebliche
Fortschritte
bei
der
Besetzung
der
7000
freien
Stellen
bei
der
Polizei
und
der
18000
freien
Stellen
bei
der
Gendarmerie
zu
erzielen
. [EU]
Garantizar
para
marzo
de
2005
un
marco
jurídico
claro
para
las
respectivas
funciones
de
la
gendarmería
y
de
la
policía
y
para
la
cooperación
entre
ambas
,
inclusive
en
lo
que
respecta
a
la
aplicación
de
la
legislación
, y
desarrollar
y
aplicar
para
mediados
de
2005
un
plan
de
contratación
claro
para
ambas
instituciones
con
vistas
a
lograr
,
para
la
fecha
de
la
adhesión
,
progresos
considerables
a
fin
de
cubrir
los
7000
puestos
vacantes
de
la
policía
y
los
18000
de
la
gendarmería
.
Absatz
3
Satz
1
erhält
folgende
Fassung:
"(3)
Der
Austausch
personenbezogener
Daten
erfolgt
in
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
nationalen
und
internationalen
Regelungen
unter
Berücksichtigung
der
Grundsätze
des
Übereinkommens
Nr
.
108
des
Europarats
vom
28
.
Januar
1981
zum
Schutz
des
Menschen
bei
der
automatisierten
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
gegebenenfalls
der
Empfehlung
R(
87
)15
des
Ministerkomitees
des
Europarats
vom
17
.
September
1987
zur
Regelung
der
Benutzung
personenbezogener
Daten
durch
die
Polizei
." [EU]
[no
afecta
a
la
versión
española
];
Administrative
Daten
zu
den
bereitgestellten
Diensten
können
soweit
möglich
Daten
umfassen
,
aus
denen
hervorgeht
,
wie
die
Opfer
die
von
staatlichen
Stellen
und
von
öffentlichen
und
privaten
Unterstützungsorganisationen
angebotenen
Dienste
nutzen
,
wie
etwa
die
Zahl
der
durch
die
Polizei
erfolgten
Vermittlungen
an
Opferunterstützungsdienste
und
die
Zahl
der
Opfer
,
die
Unterstützung
oder
Wiedergutmachung
beantragen
und
erhalten
bzw
.
nicht
erhalten
. [EU]
Los
datos
administrativos
basados
en
la
actuación
de
servicios
pueden
incluir
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
datos
sobre
la
manera
en
que
las
víctimas
utilizan
los
servicios
facilitados
por
organismos
públicos
y
las
organizaciones
públicas
y
privadas
de
apoyo
,
así
como
el
número
de
derivaciones
de
víctimas
por
parte
de
la
policía
a
los
servicios
de
apoyo
,
el
número
de
víctimas
que
solicitan
apoyo
y
que
reciben
o
no
reciben
apoyo
o
justicia
reparadora
.
"Allgemeiner
Luftverkehr"
bezeichnet
alle
Bewegungen
von
zivilen
Luftfahrzeugen
sowie
alle
Bewegungen
von
Staatsluftfahrzeugen
(
einschließlich
Luftfahrzeugen
der
Streitkräfte
,
des
Zolls
und
der
Polizei
),
soweit
diese
Bewegungen
nach
den
Verfahren
der
ICAO
erfolgen
. [EU]
«tránsito
aéreo
general»:
todos
los
movimientos
de
aeronaves
civiles
,
así
como
todos
los
movimientos
de
aeronaves
de
Estado
(incluidas
las
aeronaves
militares
,
de
aduanas
y
de
policía
)
cuando
dichos
movimientos
se
lleven
a
cabo
de
conformidad
con
los
procedimientos
de
la
OACI
.
"Allgemeiner
Luftverkehr"
bezeichnet
alle
Bewegungen
von
zivilen
Luftfahrzeugen
sowie
alle
Bewegungen
von
Staatsluftfahrzeugen
(
einschließlich
Luftfahrzeugen
der
Streitkräfte
,
des
Zolls
und
der
Polizei
),
soweit
diese
Bewegungen
nach
den
Verfahren
der
ICAO
erfolgen
. [EU]
«tránsito
aéreo
general»
,
todos
los
movimientos
de
aeronaves
civiles
,
así
como
todos
los
movimientos
de
las
aeronaves
del
Estado
(incluidas
las
aeronaves
militares
,
de
aduana
y
de
policía
),
cuando
dichos
movimientos
se
lleven
a
cabo
de
conformidad
con
los
procedimientos
de
la
OACI
.
Als
höchster
militärischer
Befehlshaber
verantwortlich
für
die
Leitung
aller
militärischen
Abteilungen
und
Polizei
kräfte
,
einschließlich
des
Korps
der
Islamischen
Revolutionsgarden
(
IRGC
)
und
der
Polizei
. [EU]
Asimismo
miembro
del
Consejo
Supremo
de
Seguridad
Nacional
.
Jefe
militar
supremo
responsable
de
dirigir
todas
las
divisiones
y
todas
las
políticas
militares
,
incluidos
el
Cuerpo
de
la
Guardia
Revolucionaria
Islámica
(IRGC) y
la
Policía
.
Als
höchster
militärischer
Befehlshaber
verantwortlich
für
die
Leitung
aller
militärischen
Abteilungen
und
Polizei
kräfte
,
einschließlich
des
Korps
der
Islamischen
Revolutionsgarden
(
IRGC
)
und
der
Polizei
. [EU]
Jefe
militar
supremo
responsable
de
dirigir
todas
las
divisiones
y
todas
las
políticas
militares
,
incluidos
el
Cuerpo
de
la
Guardia
Revolucionaria
Islámica
(IRGC) y
la
Policía
.
Als
Oberst
der
Polizei
für
Technologie
und
Kommunikation
hat
er
unlängst
eine
Kampagne
zur
Anwerbung
von
Hackern
für
die
Regierung
angekündigt
,
um
die
Informationen
im
Internet
besser
kontrollieren
und
"schädliche"
Websites
stören
zu
können
. [EU]
Coronel
de
la
Policía
de
las
tecnologías
y
las
comunicaciones
.
Recientemente
anunció
un
campaña
de
reclutamiento
de
piratas
informáticos
al
servicio
del
Gobierno
para
controlar
mejor
la
Información
en
Internet
y
atacar
a
los
sitios
"dañinos"
.
Als
stellvertretender
Leiter
der
iranischen
Polizei
seit
2008
ist
Radan
dafür
verantwortlich
,
dass
Polizei
kräfte
Protestteilnehmer
geschlagen
,
ermordet
oder
willkürlich
festgenommen
und
inhaftiert
haben
. [EU]
Como
tal
,
desde
2008
,
Radan
ha
sido
responsable
de
la
ejecución
por
las
fuerzas
policiales
de
las
palizas
,
asesinatos
,
detenciones
y
arrestos
arbitrarios
de
manifestantes
.
Als
Teil
des
weiter
gefassten
Konzepts
zur
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
in
der
Region
unterstützt
die
EUPM
die
relevanten
Strafverfolgungsbehörden
und
das
Strafrechtssystem
im
Kampf
gegen
organisierte
Kriminalität
und
Korruption
,
wobei
sie
sich
auf
ein
verstärktes
Zusammenwirken
von
Polizei
und
Staatsanwaltschaft
und
die
Förderung
der
regionalen
und
internationalen
Zusammenarbeit
konzentriert
. [EU]
Dentro
de
una
perspectiva
general
de
respeto
del
Estado
de
Derecho
en
Bosnia
y
Herzegovina
y
en
la
región
,
la
MPUE
se
dedicará
a
respaldar
a
las
autoridades
policiales
competentes
y
al
sistema
de
justicia
penal
en
la
lucha
contra
la
delincuencia
organizada
y
la
corrupción
en
Bosnia
y
Herzegovina
,
en
el
refuerzo
de
la
interacción
entre
policía
y
ministerio
fiscal
y
en
el
fomento
de
la
cooperación
regional
e
internacional
.
als
Teil
des
weiter
gefassten
Rechtsstaatlichkeitskonzepts
der
internationalen
Gemeinschaft
und
der
Behörden
Bosniens
und
Herzegowinas
und
unter
Rückgriff
auf
die
entsprechende
polizei
liche
Expertise
der
EUPM
sowie
mit
deren
Unterstützung
zur
Vorbereitung
und
Umsetzung
der
Umstrukturierung
der
Polizei
beizutragen
[EU]
como
parte
del
planteamiento
general
de
la
comunidad
internacional
y
de
las
autoridades
de
Bosnia
y
Herzegovina
en
relación
con
el
Estado
de
Derecho
, y
basándose
en
la
aportación
de
competencias
técnicas
policiales
de
la
MPUE
y
en
su
asistencia
en
este
sentido
,
respaldar
la
preparación
y
la
ejecución
de
la
reestructuración
de
la
policía
Andere
Protestierende
waren
in
der
Untersuchungshaftanstalt
Kahrizak
,
die
von
der
Polizei
unter
Mahsoulis
Kontrolle
betrieben
wurde
,
schwer
misshandelt
worden
. [EU]
Otros
manifestantes
fueron
gravemente
maltratados
en
el
Centro
de
Detenciones
de
Kahrizak
,
dirigido
por
la
policía
bajo
el
control
de
Mahsouli
.
Angesichts
des
jüngsten
brutalen
Vorgehens
der
Regierung
Simbabwes
gegen
Anhänger
der
Opposition
und
der
besonderen
Rolle
der
Polizei
im
Zusammenhang
mit
diesen
Ereignissen
sollten
die
Namen
des
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
zuständigen
stellvertretenden
Polizei
chefs
sowie
des
Hauptstellvertreters
des
Polizei
kommissars
,
Polizei
chef
von
Harare
,
in
die
Liste
im
Anhang
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/161/GASP
aufgenommen
werden
. [EU]
Tras
las
recientes
actuaciones
brutales
del
Gobierno
de
Zimbabwe
contra
aquellos
que
apoyan
la
oposición
y
en
vistas
del
papel
específico
que
ha
desempeñado
la
policía
en
estos
acontecimientos
,
los
nombres
del
Ayudante
del
Director
de
la
Policía
encargado
del
orden
público
y
del
Ayudante
principal
del
Director
de
la
Policía
,
responsable
de
Harare
,
han
de
añadirse
a
la
lista
que
figura
en
anexo
de
la
Posición
Común
2004/161/PESC
.
Annahme
und
Umsetzung
eines
Aktionsplans
für
die
Reform
der
Polizei
unter
Berücksichtigung
einer
gleichberechtigten
Vertretung
der
Volksgemeinschaften
auf
allen
Ebenen
,
und
Einplanung
der
notwendigen
Mittel
für
die
Durchführung
des
Plans
. [EU]
Adoptar
un
plan
de
acción
para
la
reforma
de
la
policía
,
tratando
de
lograr
una
representación
equitativa
a
todos
los
niveles
, y
planificar
los
recursos
necesarios
para
su
ejecución
.
Annahme
und
Umsetzung
von
Rechtsvorschriften
zur
Einsetzung
der
Kosovo-
Polizei
und
Stärkung
ihrer
Kapazitäten
in
den
Bereichen
Ermittlung
und
interne
Kontrolle
. [EU]
Adoptar
y
aplicar
legislación
para
crear
el
Servicio
de
Policía
de
Kosovo
y
reforzar
sus
capacidades
de
investigación
y
control
interno
.
Anwendung
des
Aktionsplans
für
die
Umstrukturierung
der
Polizei
. [EU]
Aplicar
el
plan
de
acción
de
reestructuración
de
la
policía
.
Anwendung
transparenter
Verfahren
für
die
Einstellung
,
Versetzung
,
Beurteilung
,
Beförderung
und
Entlassung
von
öffentlichen
Bediensteten
einschließlich
des
Kosovo-Schutzkorps
(
Kosovo
Protection
Corps
-
KPC
)
und
des
Personals
in
den
Bereichen
Polizei
und
Justiz
sowie
für
die
Finanzverwaltung
. [EU]
Aplicar
procedimientos
transparentes
a
la
contratación
,
el
traslado
,
la
evaluación
,
la
promoción
,
la
disciplina
y
el
despido
de
funcionarios
,
incluidos
los
miembros
del
Cuerpo
de
Protección
de
Kosovo
,
la
policía
y
el
personal
judicial
,
así
como
a
la
gestión
financiera
.
Aspekte
bezüglich
der
Kompetenzverteilung
zwischen
der
Polizei
,
Staatsanwälten
und
Richtern
[EU]
Sobre
el
reparto
de
competencias
entre
la
policía
,
fiscales
y
jueces
Ausarbeitung
und
Umsetzung
einer
breit
gefächerten
Humanressourcen-
und
Ausbildungsstrategie
für
die
Polizei
. [EU]
Desarrollar
y
aplicar
una
estrategia
global
de
recursos
humanos
y
de
formación
destinada
a
la
policía
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Polizei":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners