DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Petrochemie
Search for:
Mini search box
 

37 results for Petrochemie
Word division: Pe·tro·che·mie
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Angesichts dieses Defizits lässt sich feststellen, dass die wirtschaftlichen Tätigkeiten des IFP in den Bereichen Raffination, Petrochemie, GTL und Pflanzenölester für Dieselkraftstoff bzw. Gasbehandlungs- und Schwefelrückgewinnungstechnologien nicht vollständig aus eigenen Mitteln finanziert werden, und infolgedessen durch die dem IFP gewährten staatlichen Zuwendungen begünstigt werden. [EU] El hecho de que estos datos muestren un déficit contable indica que las actividades comerciales del IFP en los ámbitos de tecnologías de refino, petroquímica, GTL y ésteres de aceites vegetales para gasóleos, así como en los de tecnologías de tratamiento del gas y recuperación del azufre no se financian completamente con recursos propios y, por lo tanto, se benefician de la financiación concedida por el Estado al IFP.

Auf Ebene des CRRP (Forschungszentrum Raffination/Petrochemie) bestand die Auftragsforschung beispielsweise in der Unterstützung beim Aufbau von Tätigkeiten, die in den speziellen Kompetenzbereich des IFP auf dem Gebiet der Katalysatoren fallen, durch eine ausländische Universität, in Arbeiten an "[...] (*) [230]", um die Phänomene des [...] (*) zu verstehen, oder in einer Studie [231] an [...] (*). [EU] Por lo que respecta al CRRP, las prestaciones de investigación bajo contrato consistieron, por ejemplo, en una ayuda a la puesta en marcha por una universidad extranjera [229] de actividades que son de la competencia específica del IFP en el ámbito de los catalizadores, en trabajos sobre el «[...] (*) [230]» para comprender los fenómenos de [...] (*), o en un estudio [231] sobre [...] (*).

Auf Seite 8 der Anmeldung heißt es: "Der französische Staat setzt Sie durch die vorliegende Anmeldung davon in Kenntnis, dass das IFP eine Umstrukturierung seiner konzerninternen Tätigkeiten im Bereich Raffination/Petrochemie beabsichtigt." [EU] En la página 8 del formulario de notificación se menciona que el Estado francés informa de que el IFP tiene previsto reorganizar sus actividades dentro de su grupo en el ámbito del refino y la petroquímica: «l'Etat français vous informe par la présente notification que l'IFP envisage de réorganiser ses activités au sein de son groupe dans le domaine du raffinage/pétrochimie».

Axens bezahlt nach Ansicht Frankreichs für die vom IFP zur Verfügung gestellten Forschungsarbeiten den Preis, der den Bedingungen auf dem Markt für Raffination und Petrochemie entspricht. [EU] En cuanto al mercado del refino y la petroquímica, Francia considera que los pagos efectuados por Axens para los trabajos puestos a su disposición por el IFP son equivalentes a las condiciones del mercado.

Bei der untersuchten Ware handelt es sich um ein Zwischenprodukt, das aus natürlichen Grundstoffen (der Fettverarbeitungsindustrie) oder synthetischen Grundstoffen (der Petrochemie) hergestellt wird, z. B. aus natürlichen Fetten und Ölen, Rohöl, Erdgas, Flüssigerdgas und Kohle. [EU] El producto investigado es un producto intermedio obtenido a partir de fuentes naturales (oleoquímicas) o sintéticas (petroquímicas), como los aceites y grasas naturales, el petróleo bruto, el gas natural, los líquidos de gas natural y el carbón.

Chemische Erzeugnisse, ausgenommen Grundstoffe der Kohle- und Petrochemie sowie Teere [EU] Productos químicos, salvo productos carboquímicos y alquitrán

Das Ergebniszentrum "Raffination-Petrochemie" gebe ebenfalls die Ergebnisse zahlreicher Forschungsarbeiten unter nichtdiskriminierenden Bedingungen weiter. [EU] En cuanto al centro de resultados «Refino-Petroquímica», Francia indica que los resultados de muchas de sus tareas de investigación se difunden también sin discriminaciones.

Der AIPQR zufolge ist der Beitrag von Petrogal von wesentlicher Bedeutung für die Realisierung und Förderung des Wettbewerbsfähigkeits- und Technologiezentrums der Raffinerie-, Petrochemie- und Industriegüterindustrie im Rahmen der portugiesischen Strategie zur Förderung von Schlüsselindustrien für die nationale und die regionale Wirtschaft. [EU] AIPQR considera que la contribución de Petrogal es esencial para hacer viable y promover el desarrollo del Polo de Competitividad y Tecnología de las industrias del Refino, Petroquímica y Química industrial, como parte de la estrategia de Portugal para el fomento de sectores clave para la economía nacional y regional.

Der Beschwerdeführer ist der Auffassung, dass die direkte Zuwendung des Staates für das IFP, die Gründung der IFP-Tochter Axens und ihre Kapitalausstattung durch das IFP, die Finanzierung der IFP-Sparte Raffination und Petrochemie, für die Axens den Alleinvertrieb wahrnimmt, und die Exklusivlizenzen, die das IFP für seine Technologien an Axens vergibt, Beihilfeelemente enthalten. [EU] El demandante considera que los elementos de ayuda estatal son identificables en la subvención directa del Estado en favor del IFP, la creación y la capitalización por el IFP de la filial comercial Axens, la financiación de la sección de refino y petroquímica del IFP, cuyo distribuidor exclusivo es Axens, así como en las licencias exclusivas que el IFP concede a Axens para sus tecnologías.

Die AIPQR hält das Investitionsvorhaben für wichtig zur Förderung der portugiesischen Wirtschaft und zur Stärkung der europäischen Wettbewerbsfähigkeit im Petrochemie- und Raffineriesektor. [EU] La AIPQR considera que el proyecto de inversión es esencial para relanzar la economía portuguesa y como medio de reforzar la competitividad europea en el sector petroquímico y del refino.

Die Kommission ist sich allerdings der Tatsache bewusst, dass die Ergebniszentren "Raffination-Petrochemie" und "Exploration-Förderung" nicht genau die Tätigkeitsbereiche der betroffenen Tochtergesellschaften abdecken. [EU] No obstante, la Comisión toma buena nota de que no existe una correspondencia exacta entre los centros de resultados de «Refino-Petroquímica» y «Exploración-Producción» y los ámbitos de actividad de las filiales en cuestión.

Die Kommission kann folglich den Schluss ziehen, dass die Aufwendungen der Ergebniszentren "Raffination-Petrochemie" und "Exploration-Förderung" tatsächlich alle Kosten widerspiegeln, die dem IFP durch seine Tätigkeit auf den betroffenen Märkten entstehen. [EU] Por consiguiente, la Comisión está en condiciones de concluir que las cargas de los centros de resultados de «Refino-Petroquímica» y «Exploración-Producción» reflejan efectivamente la totalidad de los costes de las actividades del IFP en los mercados correspondientes.

Die Kommission trägt überdies der Tatsache Rechnung, dass mehrere Projekte in den Ergebniszentren "Raffination-Petrochemie" und "Exploration-Förderung" für das Segment "Kompetenzerwerb" als Grundlagenforschung im Sinne von Anlage I des FuE-Gemeinschaftsrahmens 1996 anzusehen sind; die Ergebnisse dieser Projekte werden umfassend und diskriminierungsfrei unter den Unternehmen in der Gemeinschaft verbreitet. [EU] Además, la Comisión toma en consideración el hecho de que varios proyectos realizados en los centros de resultados de «Refino-Petroquímica» y «Exploración-Producción» sobre el segmento «Adquisición de competencias» pertenecen al ámbito de la investigación básica según lo dispuesto en el anexo I del Encuadramiento I + D de 1996 y sus resultados se difunden ampliamente y sin discriminación entre las empresas comunitarias.

Dies führt vorläufig zu dem Schluss, dass die Geschäfte mit der betroffenen Ware zwar durchaus von der Wirtschaftskrise beeinflusst wurden; dies sollte aber von der restlichen Petrochemie getrennt betrachtet werden, da der Antragstellter auch nach Ende der Krise weiterhin Verluste erlitt, was in direktem Zusammenhang mit Niedrigpreiseinfuhren aus den USA stand. [EU] Esto lleva a la conclusión provisional de que, si bien lo más probable es que el negocio del VAM se viera afectado por la crisis económica, conviene distinguirlo de otros sectores petroquímicos, ya que las pérdidas persistentes del demandante continuaron después de la crisis, y ello estuvo directamente asociado a las importaciones a bajo precio procedentes de los EE.UU.

Drittens betont Frankreich, dass die vom IFP im Rahmen des Ergebniszentrums "Raffination-Petrochemie" durchgeführten Forschungstätigkeiten nicht nur Axens, wie vom Beschwerdeführer behauptet, sondern verschiedenen Unternehmen aus mehreren Mitgliedstaaten [15] Diese Angaben fallen unter das Berufsgeheimnis. [EU] En tercer lugar, Francia hace hincapié en el hecho de que del trabajo de investigación del IFP realizado en el marco del centro de resultados «Refino-Petroquímica» se benefician distintos socios industriales de varios Estados [...] [15] Información cubierta por el secreto profesional.

Drittens macht Axens geltend, dass die meisten Unternehmen, die auf dem Markt für die im Bereich Raffination und Petrochemie genutzten Technologien und Katalysatoren tätig sind, sowohl intern als auch im Verbund mit externen Partnern Forschung betreiben. [EU] En tercer lugar, la sociedad Axens alega que la mayoría de los operadores en los mercados de las tecnologías y catalizadores en el sector del refino y la petroquímica recurren a una combinación de investigación interna e investigación en asociación.

Frankreich betont ferner, dass trotz des Vorkaufsrechts von Axens mehrere Forschungsarbeiten des Ergebniszentrums "Raffination-Petrochemie" Unternehmen aus verschiedenen Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt werden. [EU] Por otra parte, Francia afirma que a pesar del derecho de prioridad en favor de Axens, varios trabajos de investigación realizados por el centro de resultados «Refino-Petroquímica» benefician a diferentes socios industriales de distintos Estados.

Frankreich habe IFP/Axens für die Erforschung von Technologien in den Bereichen Raffination, Gasbehandlung und Petrochemie staatliche Mittel gewährt. [EU] Los recursos concedidos por el Estado francés al conjunto IFP/Axens para financiar la investigación en los ámbitos de tecnologías de refino, tratamiento del gas y petroquímica constituyen recursos estatales.

Frankreich weist ferner darauf hin, dass die Umstrukturierung im Jahr 2001 dadurch erfolgte, dass wirtschaftliche Tätigkeiten des IFP im Bereich Raffination und Petrochemie, die vorher intern von der Industriedirektion des IFP wie auch von dem indirekt vom IFP kontrollierten Unternehmen Procatalyse ausgeübt wurden, einer Tochtergesellschaft übertragen wurden. [EU] En segundo lugar, recuerda que la reorganización de 2001 se plasmó mediante la «filialización» de las actividades comerciales del IFP en el ámbito del refino y la petroquímica, anteriormente ejercidas en parte de forma interna por la dirección industrial del IFP y en parte por la sociedad Procatalyse, indirectamente controlada por el IFP.

Für den Bereich "Raffination und Petrochemie" sieht der Zielvertrag vor, dass das IFP im Laufe dieses Jahrzehnts seinen Aktionsbereich so weit ausdehnt und seinen Marktanteil so weit erhöht, dass es international zu einem nicht mehr zu umgehenden Akteur wird. [EU] En el ámbito de «Refino-Petroquímica», el contrato de objetivos indica que durante la década en curso la ambición del IFP es ampliar su ámbito de intervención y aumentar sus cuotas de mercado para convertirse en un elemento inevitable, a escala mundial.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners