A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Neubelebung
Neubesetzung
Neubestimmung
Neubewertung
Neubildung
Neubraunschweig
Neuchrist
neudeutsch
Neudruck
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for
Neubildung
Word division: Neu·bil·dung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Alle
Auswirkungen
der
Geldbuße
(
sowohl
die
Neubildung
als
auch
die
Auflösung
von
Rückstellungen
)
wurden
als
außerordentliches
Ergebnis
verbucht
. [EU]
Cualquier
efecto
derivado
de
la
multa
(tanto
la
adición
como
la
liberación
de
provisiones
)
se
ha
registrado
como
resultado
extraordinario
.
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b)
Ziffer
ii
)
der
Richtlinie
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
,
alle
Grundwasserkörper
zu
schützen
,
zu
verbessern
und
zu
sanieren
und
ein
Gleichgewicht
zwischen
Grundwasserentnahme
und
-
neubildung
mit
dem
Ziel
zu
gewährleisten
,
einen
guten
Zustand
des
Grundwassers
zu
erreichen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
las
aguas
subterráneas
,
el
artículo
4,
apartado
1,
letra
b),
inciso
ii
),
de
dicha
Directiva
establece
que
los
Estados
miembros
habrán
de
proteger
,
mejorar
y
regenerar
todas
las
masas
de
agua
subterránea
y
garantizarán
un
equilibrio
entre
la
extracción
y
la
alimentación
de
dichas
aguas
con
objeto
de
alcanzar
un
buen
estado
de
las
aguas
subterráneas
.
In
diesem
Zusammenhang
ist
zu
beachten
,
dass
das
außerordentliche
Ergebnis
eines
Gemeinschaftsherstellers
während
des
gesamten
Bezugszeitraums
zum
einen
erheblich
durch
Umstrukturierungsbemühungen
beeinflusst
wurde
,
die
sich
in
der
Buchführung
entweder
als
Ausgaben
oder
als
Einnahmen
niederschlugen
,
je
nachdem
,
ob
es
um
die
Neubildung
oder
die
Auflösung
einer
Rückstellung
ging
,
und
zum
anderen
durch
Lizenzgebühren
,
die
an
das
Mutterunternehmen
in
der
Schweiz
entrichtet
wurden
. [EU]
A
este
respecto
,
se
observa
que
,
durante
el
período
considerado
,
el
resultado
extraordinario
de
un
productor
comunitario
se
vio
afectado
en
gran
medida
por
los
esfuerzos
de
reestructuración
,
presentados
en
las
cuentas
como
un
coste
o
ingreso
dependiendo
de
si
se
refiere
a
la
adición
o a
la
liberación
de
una
provisión
y
por
derechos
pagados
a
la
empresa
matriz
en
Suiza
.
Vor
allem
bei
der
Neubildung
von
Gruppen
sollten
die
Vögel
auch
während
der
Dunkelphasen
über
einen
kurzen
Zeitraum
beobachtet
werden
,
um
zu
sehen
,
ob
auch
wirklich
alle
Tiere
einen
Schlafplatz
gefunden
haben
. [EU]
Especialmente
durante
la
constitución
de
grupos
,
se
recomienda
además
observar
brevemente
a
las
aves
en
los
períodos
de
oscuridad
para
cerciorarse
de
que
todos
los
individuos
están
aseladas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Neubildung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners