A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Neuaufnahme
Neuausgabe
Neuaushandlung
Neuausrichtung
Neubau
Neubauerklärung
Neubauprojekt
Neubausiedlung
Neubaustrecke
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
41 results for
Neubau
Word division: Neuˇbau
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Andere
Teile
werden
wie
ein
Neubau
behandelt
. [EU]
Las
demás
piezas
se
tratarán
como
un
barco
de
nueva
construcción
.
Ankauf
,
Verkauf
,
strukturelle
Renovierung
,
Neubau
oder
Projekte
,
in
denen
diese
Elemente
kombiniert
im
selben
Zeitraum
zu
realisieren
sind
,
mit
Kosten
von
über
3000000
EUR
[EU]
La
adquisición
,
venta
,
renovación
estructural
,
construcción
de
edificios
o
cualquier
proyecto
que
combine
estos
elementos
dentro
de
un
mismo
marco
temporal
,
por
un
importe
superior
a
3000000
EUR
Auch
die
Tatsache
,
dass
die
Rahmenvereinbarung
zwischen
DHL
und
dem
Flughafen
Leipzig
erst
am
21
.
September
2005
geschlossen
worden
sei
,
belege
,
dass
die
Entscheidung
zum
Neubau
der
Südbahn
unabhängig
von
den
Plänen
DHLs
getroffen
worden
sei
. [EU]
Asimismo
,
el
hecho
de
que
el
Acuerdo
marco
entre
DHL
y
el
aeropuerto
de
Leipzig
no
se
firmara
hasta
el
21
de
diciembre
de
2005
es
una
prueba
más
de
que
la
decisión
de
reconstruir
la
pista
sur
se
adoptó
con
independencia
de
las
intenciones
de
DHL
.
Aufgrund
der
Liberalisierung
des
Energiesektors
und
der
weiteren
Integration
des
Binnenmarktes
gewinnt
die
Rolle
der
Wirtschaftsbeteiligten
für
Investitionen
an
Bedeutung
;
gleichzeitig
werden
neue
politische
Anforderungen
wie
Zielvorgaben
,
die
sich
auf
den
Energieträgermix
auswirken
,
zu
einer
geänderten
Politik
der
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
den
Neubau
und/oder
die
Modernisierung
von
Energieinfrastruktur
führen
. [EU]
La
liberalización
del
sector
de
la
energía
y
la
mayor
integración
del
mercado
interior
dan
a
los
agentes
económicos
un
mayor
protagonismo
en
la
inversión
,
al
mismo
tiempo
que
nuevos
requisitos
políticos
,
como
los
objetivos
que
afectan
a
la
combinación
de
combustibles
,
orientarán
las
políticas
de
los
Estados
miembros
hacia
infraestructuras
energéticas
nuevas
o
modernizadas
.
Außerdem
wird
im
Schreiben
der
tschechischen
Behörden
vom
9.
Oktober
2008
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Betreiber
CEZ
den
Großteil
der
künftigen
großen
Erzeugungsprojekte
auf
der
Übertragungsnetzebene
plant
,
insbesondere
den
Neubau
von
Kernkraftwerken
,
die
Verlängerung
der
Laufzeit
des
bestehenden
Kernkraftwerks
Kukovany
sowie
kohle-
und
gasbetriebene
Kraftwerke
. [EU]
La
respuesta
de
las
autoridades
checas
de
9
de
octubre
de
2008
indica
asimismo
que
CEZ
se
hará
cargo
de
la
planificación
de
la
mayor
parte
de
los
futuros
proyectos
de
generación
a
gran
escala
en
conexión
con
la
red
de
transporte
,
concretamente
mediante
la
prevista
construcción
de
nuevas
centrales
nucleares
,
la
prolongación
del
período
de
vida
útil
de
la
central
nuclear
existente
de
Dukovany
,
así
como
proyectos
de
centrales
eléctricas
de
gas
y
de
carbón
.
Bauarbeiten
an
Nichtwohngebäuden
(
Neubau
,
Anbau
,
Umbau
und
Renovierung
) [EU]
Trabajos
generales
de
construcción
de
edificios
no
residenciales
(obras
de
nueva
planta
,
de
ampliación
,
modificación
y
renovación
)
Bauarbeiten
an
Wohngebäuden
(
Neubau
,
Anbau
,
Umbau
und
Renovierung
) [EU]
Trabajos
generales
de
construcción
de
edificios
residenciales
(obras
de
nueva
planta
,
de
ampliación
,
modificación
y
renovación
)
bei
Vorhaben
,
die
den
Neubau
einer
Strecke
oder
die
Erneuerung
oder
Umrüstung
einer
bestehenden
Strecke
betreffen
,
die
im
Gebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
durchgeführt
werden
,
wenn
dessen
Eisenbahnnetz
ein
Binnennetz
ist
oder
durch
das
Meer
vom
Eisenbahnnetz
des
übrigen
Gemeinschaftsgebiets
abgeschnitten
ist
[EU]
con
respecto
a
un
proyecto
de
nueva
línea
o a
un
proyecto
de
renovación
o
rehabilitación
de
una
línea
existente
en
un
Estado
miembro
que
se
realice
en
su
mismo
territorio
,
cuando
su
propia
red
ferroviaria
se
halle
en
un
enclave
o
esté
aislada
por
el
mar
de
la
red
ferroviaria
del
resto
del
territorio
de
la
Comunidad
bei
Vorhaben
,
die
den
Neubau
einer
Strecke
oder
die
Erneuerung
oder
Umrüstung
einer
bestehenden
Strecke
betreffen
oder
bei
den
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
Bestandteilen
,
die
bei
Veröffentlichung
dieser
TSI
in
einem
fortgeschrittenen
Entwicklungsstadium
oder
Gegenstand
eines
in
der
Durchführung
befindlichen
Vertrags
sind
[EU]
con
respecto
a
un
proyecto
de
nueva
línea
, a
la
renovación
o
rehabilitación
de
una
línea
existente
o
con
respecto
a
todo
elemento
contemplado
en
el
apartado
1
del
artículo
1
que
se
encuentre
en
fase
avanzada
de
desarrollo
o
que
sea
objeto
de
un
contrato
en
curso
de
ejecución
en
el
momento
de
la
publicación
de
dichas
ETI
bei
Vorhaben
,
die
den
Neubau
eines
Teilsystems
oder
die
Erneuerung
bzw
.
die
Umrüstung
eines
bestehenden
Teilsystems
betreffen
,
die
im
Gebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
durchgeführt
werden
,
wenn
dessen
Eisenbahnnetz
ein
Binnennetz
ist
oder
durch
besondere
geografische
Verhältnisse
vom
Eisenbahnnetz
der
übrigen
Gemeinschaft
abgeschnitten
ist
[EU]
con
respecto
a
un
proyecto
de
nuevo
subsistema
o a
un
proyecto
de
renovación
o
rehabilitación
de
un
subsistema
existente
en
un
Estado
miembro
que
se
realice
en
su
mismo
territorio
,
cuando
su
propia
red
ferroviaria
se
halle
en
un
enclave
o
esté
aislada
por
el
mar
o
separada
a
raíz
de
condiciones
geográficas
especiales
de
la
red
ferroviaria
del
resto
de
la
Comunidad
bei
Vorhaben
,
die
den
Neubau
eines
Teilsystems
oder
die
Erneuerung
oder
Umrüstung
eines
bestehenden
Teilsystems
betreffen
,
oder
bei
den
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
Phasen
oder
Bereichen
,
die
bei
Veröffentlichung
dieser
TSI
in
einem
fortgeschrittenen
Entwicklungsstadium
oder
Gegenstand
eines
in
der
Durchführung
befindlichen
Vertrags
sind
[EU]
con
respecto
a
un
proyecto
de
nuevo
subsistema
, a
la
renovación
o
rehabilitación
de
un
subsistema
existente
o
con
respecto
a
todo
elemento
contemplado
en
el
artículo
1,
apartado
1,
que
se
encuentre
en
fase
avanzada
de
desarrollo
o
que
sea
objeto
de
un
contrato
en
curso
de
ejecución
en
el
momento
de
la
publicación
de
dichas
ETI
Der
erste
Schritt
,
der
Neubau
der
Nordbahn
,
wurde
sofort
in
Angriff
genommen
. [EU]
El
primer
paso
,
la
reconstrucción
de
la
pista
norte
,
se
inició
de
inmediato
.
Deutschland
betont
wiederholt
,
die
Entscheidung
zum
Neubau
der
Südbahn
sei
unabhängig
von
und
vor
der
Entscheidung
von
DHL
zur
Verlagerung
seines
Luftfrachtdrehkreuzes
von
Brüssel
nach
Leipzig
getroffen
worden
. [EU]
Las
autoridades
alemanas
reiteran
que
la
decisión
de
reconstruir
la
pista
sur
se
adoptó
con
independencia
y
antes
de
que
DHL
decidiera
trasladar
su
principal
centro
de
operaciones
de
Bruselas
a
Leipzig
.
Die
Ausnahme
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
d
schließlich
,
die
den
kulturellen
Bereich
betrifft
,
ist
nicht
anwendbar
,
da
es
bei
dem
vorliegenden
Projekt
um
einen
Neubau
geht
und
nicht
um
die
Renovierung
bestehender
Gebäude
oder
andere
kulturelle
Ziele
. [EU]
Por
último
,
tampoco
se
aplica
la
excepción
cultural
prevista
en
el
artículo
87
,
apartado
3,
letra
d)
porque
el
proyecto
prevé
la
construcción
de
obra
nueva
y
no
la
renovación
de
un
edificio
preexistente
y
no
persigue
ningún
otro
objetivo
cultural
.
Die
Entscheidung
2002/731/EG
sollte
deshalb
für
Instandhaltungsarbeiten
im
Zusammenhang
mit
Vorhaben
,
die
gemäß
der
TSI
im
Anhang
dieser
Entscheidung
genehmigt
wurden
,
sowie
für
Vorhaben
,
die
den
Neubau
einer
Strecke
oder
die
Erneuerung
bzw
.
die
Umrüstung
einer
bestehenden
Strecke
betreffen
und
die
zum
Zeitpunkt
der
Notifizierung
der
vorliegenden
Entscheidung
in
einem
fortgeschrittenen
Entwicklungsstadium
oder
Gegenstand
eines
in
der
Durchführung
befindlichen
Vertrages
sind
,
weiterhin
gelten
. [EU]
En
consecuencia
,
los
efectos
de
la
Decisión
2002/731/CE
deben
seguir
vigentes
en
relación
con
el
mantenimiento
por
lo
que
respecta
a
los
proyectos
autorizados
con
arreglo
a
la
ETI
anexa
a
dicha
Decisión
y
con
los
proyectos
de
líneas
nuevas
y
la
renovación
o
rehabilitación
de
líneas
existentes
que
se
hallen
en
avanzada
fase
de
desarrollo
o
bien
sean
objeto
de
contratos
en
curso
de
ejecución
en
la
fecha
de
notificación
de
la
presente
Decisión
.
Die
Entscheidung
2002/732/EG
sollte
deshalb
für
Instandhaltungsarbeiten
im
Zusammenhang
mit
Vorhaben
,
die
gemäß
der
TSI
im
Anhang
zu
dieser
Entscheidung
genehmigt
wurden
,
sowie
für
Vorhaben
,
die
den
Neubau
einer
Strecke
oder
die
Erneuerung
bzw
.
die
Umrüstung
einer
bestehenden
Strecke
betreffen
und
die
zum
Zeitpunkt
der
Notifizierung
der
vorliegenden
Entscheidung
in
einem
fortgeschrittenen
Entwicklungsstadium
oder
Gegenstand
eines
in
der
Durchführung
befindlichen
Vertrages
sind
,
weiterhin
gelten
. [EU]
En
consecuencia
,
los
efectos
de
la
Decisión
2002/732/CE
deben
seguir
estando
vigentes
en
relación
con
el
mantenimiento
de
los
proyectos
autorizados
con
arreglo
a
la
ETI
aneja
a
dicha
Decisión
y
con
los
proyectos
de
líneas
nuevas
,
así
como
para
la
renovación
o
rehabilitación
de
líneas
existentes
que
se
hallen
en
avanzada
fase
de
desarrollo
o
bien
sean
objeto
de
contratos
en
curso
de
ejecución
en
la
fecha
de
notificación
de
la
presente
Decisión
.
Die
Erschließung
großer
Areale
wäre
deutlich
kostengünstiger
,
als
Leistungen
für
jedes
einzelne
Grundstück
bereitzustellen
(
die
Gemeinde
ist
gesetzlich
verpflichtet
,
eine
Immobilie
an
das
kommunale
Netz
anzuschließen
,
was
üblicherweise
auf
Antrag
der
Eigentümer
erfolgt
,
die
einen
Neubau
planen
). [EU]
Un
enfoque
de
desarrollo
único
coordinado
sería
mucho
más
barato
que
ir
desarrollando
los
distintos
emplazamientos
por
separado
(la
ley
obliga
a
la
municipalidad
a
conectar
la
s
propiedades
inmobiliarias
a
los
servicios
públicos
,
lo
que
habitualmente
se
hace
a
petición
de
los
propietarios
que
pretenden
construir
).
Die
geänderte
Trassenführung
der
neuen
Südbahn
machte
einen
Neubau
der
Außenumzäunung
und
den
Bau
von
zwei
neuen
zusätzlichen
Zugangskontrollpunkten
erforderlich
(
Kontrollpunkte
2
und
4). [EU]
Debido
al
cambio
de
trazado
de
la
nueva
pista
sur
,
era
necesario
reconstruir
el
vallado
perimetral
y
construir
además
dos
nuevos
puntos
de
control
de
acceso
(los
puntos
de
control
2 y 4).
Die
Kosten
der
Entschädigung
für
Wiederaufbau
oder
Neubau
von
landwirtschaftlichen
Gebäuden
oder
Infrastrukturkosten
sind
nicht
beihilfefähig
. [EU]
Los
costes
de
indemnización
destinados
a
la
reconstrucción
o
renovación
de
los
edificios
de
la
explotación
y
los
costes
de
infraestructura
no
son
subvencionables
.
Diese
von
Deutschland
vorgelegte
Selbstverpflichtung
sieht
vor
,
dass
die
Werft
ihre
Aktivitäten
am
neuen
Kai
im
Bereich
Neubau
,
Ausrüstung
vorgefertigter
Kaskos
sowie
Reparatur
und
Umbau
auf
im
Jahr
beschränken
wird
,
für
die
Dauer
von
fünf
Jahren
nach
den
Beendigung
der
Investitionen
in
den
neuen
Kai
. [EU]
Este
compromiso
presentado
por
Alemania
prevé
que
los
astilleros
limiten
sus
actividades
en
el
nuevo
muelle
en
el
campo
de
las
nuevas
construcciones
,
el
equipamiento
de
cascos
prefabricados
,
así
como
la
reparación
y
la
transformación
, a [...]
al
ańo
durante
cinco
ańos
tras
la
finalización
de
las
inversiones
en
el
nuevo
muelle
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Neubau":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners