A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Mutterstecker
Mutterstute
Muttersöhnchen
Muttertag
Muttertier
Mutteruhr
Mutterwitz
Mutterwolle
Mutterwurz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
40 results for
Muttertier
Word division: Mut·ter·tier
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Alle
Versuchs-
und
Kontrolltiere
müssen
vor
Verabreichung
der
Prüfsubstanz
vom
Muttertier
entwöhnt
sein
. [EU]
Todos
los
animales
tratados
y
de
control
deberán
estar
destetados
antes
del
comienzo
del
tratamiento
.
'Angaben
zum
Muttertier
'
bezeichnet
die
amtliche
Kennzeichnung
des
Tiers
. [EU]
elegir
"embriones
producidos
in
Vitro"
.
Angaben
zum
Muttertier
[EU]
Identidad
de
la
hembra
donante
Auf
diese
Weise
soll
gewährleistet
werden
,
dass
genügend
Graviditäten
und
Nachkommen
erzeugt
werden
,
um
eine
aussagekräftige
Bewertung
des
Schädigungspotenzials
der
Prüfsubstanz
für
die
Fertilität
,
Schwangerschaft
,
Verhalten
des
Muttertier
s
in
der
P-Generation
sowie
Säugen
,
Wachstum
und
Entwicklung
der
F1-Generation
von
der
Konzeption
bis
zum
Absetzen
vom
Muttertier
vornehmen
zu
können
. [EU]
El
objetivo
es
conseguir
gestaciones
y
progenie
suficientes
para
permitir
una
evaluación
significativa
de
la
influencia
de
la
sustancia
en
la
fertilidad
,
la
gestación
y
el
comportamiento
materno
de
los
animales
de
la
generación
P
así
como
en
la
lactancia
,
el
crecimiento
y
el
desarrollo
de
la
generación
F,
desde
la
concepción
al
destete
.
bei
mehr
als
einem
Embryo
pro
Phiole
eine
klare
Angabe
der
Anzahl
der
Embryos
,
die
alle
vom
selben
Muttertier
stammen
müssen
[EU]
si
hubiese
más
de
un
embrión
en
un
mismo
vial
,
una
indicación
clara
del
número
de
embriones
,
que
deberán
tener
todos
la
misma
filiación
bei
mehr
als
einer
Eizelle
pro
Phiole
eine
klare
Angabe
der
Anzahl
der
Eizellen
,
die
alle
vom
selben
Muttertier
stammen
müssen
[EU]
si
hubiese
más
de
un
óvulo
en
un
mismo
vial
,
una
indicación
clara
del
número
de
óvulos
,
que
deberán
proceder
todos
de
la
misma
hembra
Da
der
Schwerpunkt
sowohl
auf
allgemeine
Toxizität
im
Sinne
maternaler
Toxizität
als
auch
auf
die
Entwicklungstoxizität
gelegt
wird
,
bieten
die
Ergebnisse
der
Studie
zu
einem
bestimmten
Maß
die
Möglichkeit
zur
Unterscheidung
zwischen
Auswirkungen
auf
die
Entwicklung
,
die
nur
bei
Dosierungen
ausgelöst
werden
,
die
auch
für
das
Muttertier
toxisch
sind
,
und
solchen
ohne
allgemeine
Toxizität
. [EU]
Dado
que
el
estudio
se
centra
tanto
en
la
toxicidad
general
para
la
madre
como
en
la
toxicidad
para
el
desarrollo
,
los
resultados
permiten
distinguir
en
cierta
medida
los
efectos
sobre
el
desarrollo
que
se
producen
en
ausencia
de
toxicidad
general
de
los
que
se
manifiestan
únicamente
a
dosis
que
también
son
tóxicas
para
la
madre
(27).
Der
Haltungsbereich
sollte
so
konzipiert
sein
,
dass
sich
das
Muttertier
,
nachdem
die
Jungen
das
Nest
verlassen
haben
,
von
ihnen
entfernen
und
in
eine
andere
Box
oder
auf
einen
erhöhten
Bereich
begeben
kann
. [EU]
Conviene
diseñar
el
recinto
de
manera
que
la
coneja
pueda
pasar
a
otro
compartimento
o
zona
elevada
para
alejarse
de
sus
crías
después
de
que
hayan
salido
del
nido
.
die
Dosis-Wirkungsbeziehung
bei
Muttertier
und
Nachkommenschaft
zu
ermitteln
[EU]
establecer
la
relación
entre
las
respuestas
observadas
y
la
dosis
,
tanto
en
la
hembra
como
en
su
descendencia
Die
Jungtiere
von
Makaken
und
Grünen
Meerkatzen
dürfen
erst
ab
einem
Alter
von
acht
Monaten
vom
Muttertier
getrennt
werden
. [EU]
Para
los
macacos
,
no
debe
efectuarse
la
separación
de
la
madre
antes
de
los
ocho
meses
de
edad
.
Die
Jungtiere
von
nichtmenschlichen
Primaten
dürfen
je
nach
Art
frühestens
im
Alter
von
sechs
bis
zwölf
Monaten
vom
Muttertier
getrennt
werden
. [EU]
Las
crías
de
los
primates
no
humanos
no
deben
separarse
de
su
madre
hasta
que
tengan
,
según
la
especie
,
de
seis
a
doce
meses
.
Die
Jungtiere
von
Pavianen
dürfen
erst
ab
einem
Alter
von
acht
Monaten
vom
Muttertier
getrennt
werden
. [EU]
Para
los
babuinos
,
no
debe
efectuarse
la
separación
de
la
madre
antes
de
los
ocho
meses
de
edad
.
Die
Jungtiere
von
Seidenäffchen
und
Tamarinen
dürfen
erst
ab
einem
Alter
von
acht
Monaten
vom
Muttertier
getrennt
werden
. [EU]
Para
los
titíes
y
tamarinos
,
no
debe
efectuarse
la
separación
de
la
madre
antes
de
los
ocho
meses
de
edad
.
Die
Jungtiere
von
Totenkopfäffchen
dürfen
erst
ab
einem
Alter
von
sechs
Monaten
vom
Muttertier
getrennt
werden
. [EU]
Para
los
saimiris
,
no
debe
efectuarse
la
separación
de
la
madre
antes
de
los
seis
meses
de
edad
.
Die
Tests
sind
mit
jungen
gesunden
Tieren
gebräuchlicher
Versuchstierstämme
durchzuführen
;
mit
der
Verabreichung
der
Prüfsubstanz
sollte
in
einem
geeigneten
Zeitraum
nach
der
Entwöhnung
vom
Muttertier
begonnen
werden
. [EU]
Deben
emplearse
animales
jóvenes
y
sanos
de
cepas
de
laboratorio
de
uso
habitual
, y
la
administración
se
iniciará
lo
antes
posible
tras
el
destete
.
die
Tiere
werden
mit
Hilfe
eines
dauerhaften
Kennzeichnungssystems
,
mit
dem
das
Muttertier
und
der
Herkunftsbestand
ermittelt
werden
kann
,
identifiziert
und
kommen
nicht
mit
einer
Kontaminationsquelle
in
Berührung
,
wie
in
Anhang
II
Kapitel
C
Teil
II
Nummer
4
Buchstabe
b
Ziffer
iv
ausgeführt
[EU]
los
animales
están
identificados
mediante
un
sistema
de
identificación
permanente
que
permite
seguir
su
pista
hasta
la
madre
y
el
rebaño
de
origen
, y
no
se
trata
de
bovinos
expuestos
según
se
describe
en
el
capítulo
C,
parte
II
,
punto
4,
letra
b),
inciso
iv
),
del
anexo
II
die
Tiere
werden
mit
Hilfe
eines
dauerhaften
Kennzeichnungssystems
,
mit
dem
das
Muttertier
und
der
Herkunftsbestand
ermittelt
werden
kann
,
identifiziert
und
kommen
nicht
mit
einer
Kontaminationsquelle
in
Berührung
,
wie
in
Anhang
II
Kapitel
C
Teil
I
Nummer
4
Buchstabe
b
Ziffer
iv
ausgeführt
;
und
[EU]
los
animales
están
identificados
mediante
un
sistema
de
identificación
permanente
que
permite
seguir
su
pista
hasta
la
madre
y
el
rebaño
de
origen
, y
no
se
trata
de
bovinos
expuestos
según
se
describe
en
el
capítulo
C,
parte
I,
punto
4,
letra
b),
inciso
iv
),
del
anexo
II
, y
Die
vorliegende
Methode
zur
Prüfung
auf
Entwicklungstoxizität
ist
darauf
ausgerichtet
,
allgemeine
Informationen
über
die
Auswirkungen
einer
pränatalen
Exposition
auf
das
trächtige
Versuchstier
und
den
sich
im
Uterus
entwickelnden
Organismus
zu
liefern
;
dabei
können
sowohl
Auswirkungen
auf
das
Muttertier
als
auch
Tod
,
strukturelle
Abnormitäten
oder
Wachstumsstörungen
im
Fetus
untersucht
werden
. [EU]
El
presente
ensayo
de
toxicidad
para
el
desarrollo
tiene
por
objeto
proporcionar
información
general
sobre
los
efectos
de
la
exposición
prenatal
en
la
hembra
grávida
sometida
a
ensayo
y
en
el
organismo
intrauterino
en
desarrollo
;
incluye
,
en
particular
,
la
evaluación
de
los
efectos
sobre
la
madre
,
así
como
la
muerte
,
anomalías
estructurales
y
alteraciones
del
crecimiento
del
feto
.
Ein
früheres
Absetzen
vom
Muttertier
aus
experimentellen
oder
veterinärmedizinischen
Gründen
sollte
nur
in
Absprache
mit
dem
Zootechniker
und
dem
Tierschutzbeauftragten
erfolgen
. [EU]
El
destete
temprano
de
la
madre
por
razones
experimentales
o
veterinarias
debe
determinarse
en
consulta
con
el
zootécnico
y
con
la
persona
encargada
del
asesoramiento
en
relación
con
el
bienestar
de
los
animales
.
entweder
[a)
Die
Tiere
sind
mit
Hilfe
eines
dauerhaften
Identifizierungssystems
gekennzeichnet
,
anhand
dessen
sich
Muttertier
und
Herkunftsbestand
ermitteln
lassen
;
sie
sind
keine
exponierten
Rinder
im
Sinne
des
Anhangs
II
Kapitel
C
Teil
I
Nummer
4
Buchstabe
b
Ziffer
iv
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
[EU]
o
bien
[a)
los
animales
están
identificados
mediante
un
sistema
de
identificación
permanente
que
permite
seguir
su
pista
hasta
la
madre
y
el
rebaño
de
origen
, y
no
se
trata
de
bovinos
expuestos
según
se
describe
en
el
anexo
II
,
capítulo
C,
parte
I,
punto
4,
letra
b),
inciso
iv
),
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Muttertier":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners