A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Mitteilhaber
Mitteilnehmer
mitteilsam
Mitteilsamkeit
Mitteilung
Mitteilungsbedürfnis
Mitteilungsblatt
Mitteilungsfeld
Mitteilungspflicht
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5084 results for
Mitteilung
Word division: Mit·tei·lung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
0(
36
)
Die
Mitteilung
der
Kommission
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
lässt
sich
hier
nicht
direkt
anwenden
,
da
nicht
einzelne
Immobilien
,
sondern
Unternehmensaktien
Gegenstand
des
Geschäfts
waren
. [EU]
0(36)
La
Comunicación
de
la
Comisión
relativa
a
los
elementos
de
ayuda
estatal
en
la
venta
de
terrenos
y
construcciones
por
parte
de
los
poderes
públicos
no
es
directamente
aplicable
porque
la
transacción
no
concierne
a
parcelas
individuales
sino
a
acciones
en
una
empresa
.
100
%
der
beihilfefähigen
Ausgaben
vorbehaltlich
der
Einhaltung
der
Bedingungen
der
Mitteilung
(
98/C
48/2
)
der
Kommission
[EU]
El
100
%
de
los
gastos
subvencionables
,
siempre
y
cuando
se
cumplan
los
requisitos
expuestos
en
la
Comunicación
98/C
48/2
de
la
Comisión
[26]
17
Eine
Liste
der
Unterlagen
,
die
bei
der
Genehmigungsbehörde
hinterlegt
und
auf
Anfrage
erhältlich
sind
,
liegt
dieser
Mitteilung
bei
. [EU]
Se
adjunta
a
la
presente
comunicación
una
lista
de
los
documentos
que
figuran
en
el
expediente
de
homologación
depositado
en
el
servicio
administrativo
que
ha
expedido
la
homologación
y
que
podrán
obtenerse
previa
petición
.
19
Dieser
Mitteilung
ist
ein
Verzeichnis
der
Unterlagen
beigefügt
,
die
zur
Genehmigung
gehören
und
bei
der
zuständigen
Behörde
hinterlegt
sind
,
die
die
Genehmigung
erteilt
hat
;
eine
Kopie
ist
auf
Anforderung
erhältlich
. [EU]
Se
adjunta
una
lista
de
los
documentos
incluidos
en
el
expediente
de
homologación
presentado
a
la
autoridad
competente
que
concede
la
homologación
y
que
pueden
obtenerse
a
petición
del
interesado
.
1
Mitteilung
an
Führer
[EU]
1 -
Información
al
comandante
1:
Mitteilung
der
Kommission
), 9 (
C/107/80/S
. [EU]
1:
Comunicación
de
la
Comisión
),
del
punto
9 (C/107/80/p.
1.
Richtlinie
2006/123/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
12
.
Dezember
2006
über
Dienstleistungen
im
Binnenmarkt:
Kapitel
VI
Artikel
39
Absatz
5
und
Artikel
15
Absatz
7,
sofern
die
eine
in
dem
vorstehenden
Artikel
genannte
Mitteilung
nicht
gemäß
der
Richtlinie
98/34/EG
erfolgt
. [EU]
Directiva
2006/123/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
12
de
diciembre
de
2006
,
relativa
a
los
servicios
en
el
mercado
interior [1]:
capítulo
VI
,
artículo
39
,
apartado
5,
así
como
el
artículo
15
,
apartado
7, a
menos
que
dicha
notificación
,
tal
como
se
dispone
en
este
último
artículo
,
se
haya
realizado
de
conformidad
con
la
Directiva
98/34/CE
.
2006
hat
die
Kommission
durch
eine
Mitteilung
,
die
die
Verwirklichung
des
Ziels
des
höchstmöglichen
Dauerertrags
bis
2015
betraf
,
eine
Diskussion
über
eine
Gemeinschaftsstrategie
zur
allmählichen
Verringerung
der
fischereilichen
Sterblichkeit
in
den
wichtigsten
Fischereien
eingeleitet
. [EU]
En
2006
,
la
Comisión
entabló
el
debate
sobre
la
estrategia
comunitaria
de
reducción
gradual
de
la
mortalidad
por
pesca
en
las
principales
pesquerías
,
mediante
una
comunicación
relativa
al
logro
del
objetivo
del
rendimiento
máximo
sostenible
para
2015
.
2008
und
2009
haben
sich
die
Überwachungsbehörde
und
die
EFTA-Staaten
an
mehreren
öffentlichen
Konsultationen
der
Kommission
zur
Überarbeitung
der
Mitteilung
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
aus
dem
Jahre
2001
beteiligt
. [EU]
En
2008
y
2009
,
el
Órgano
y
los
Estados
de
la
AELC
participaron
en
las
consultas
públicas
de
la
Comisión
relativas
a
la
revisión
de
la
Comunicación
de
2001
sobre
la
aplicación
de
las
normas
en
materia
de
ayudas
estatales
a
los
servicios
públicos
de
radiodifusión
[9].
2:
Dritte
Mitteilung
der
Kommission
),
11
(
C/59/82/S
. [EU]
2:
tercera
Comunicación
de
la
Comisión
),
del
punto
11
(C/59/82/p.
2
Mitteilung
an
Behörde
und
Betreiber
[EU]
2 -
Información
a
la
autoridad
y
al
operador
2:
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Kumulierung
von
Beihilfen
unterschiedlicher
Zielsetzungen
)
wird
gestrichen
. [EU]
2:
Comunicación
de
la
Comisión
sobre
acumulación
de
ayudas
por
diferentes
motivos
).
2:
Vierte
Mitteilung
der
Kommission
),
13
(
C/166/85/S
. [EU]
2:
cuarta
Comunicación
de
la
Comisión
),
del
punto
13
(C/166/85/p.
30
genannte
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
Maßnahmen
im
Bereich
der
direkten
Unternehmensbesteuerung
,
Rdnr
.
18
. [EU]
Véase
también
la
Comunicación
de
la
Comisión
relativa
a
la
aplicación
de
las
normas
sobre
ayudas
estatales
a
las
medidas
relacionadas
con
la
fiscalidad
directa
de
las
empresas
,
ya
citada
en
la
nota
30
,
apartado
18
.
30
genannten
Mitteilung
vom
10
.
Dezember
1998
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
Maßnahmen
im
Bereich
der
direkten
Unternehmensbesteuerung
aufgegriffen
wurde
. [EU]
La
Comisión
recogió
esta
jurisprudencia
en
su
Comunicación
de
10
de
diciembre
de
1998
relativa
a
la
aplicación
de
las
normas
sobre
ayudas
estatales
a
las
medidas
relacionadas
con
la
fiscalidad
directa
de
las
empresas
(ya
citada
en
la
nota
30
).
394
D
0010:
Entscheidung
94/10/EG
der
Kommission
vom
21
.
Dezember
1993
über
das
Musterformblatt
zur
Mitteilung
einer
Entscheidung
über
die
Vergabe
des
gemeinschaftlichen
Umweltzeichens
(
ABl
. L 7
vom
11
.1.1994, S.
17
). [EU]
394
D
0010:
Decisión
94/10/CE
de
la
Comisión
,
de
21
de
diciembre
de
1993
,
relativa
al
modelo
de
resumen
para
la
notificación
de
una
decisión
de
concesión
de
la
etiqueta
ecológica
comunitaria
(DO L 7
de
11
.1.1994, p.
17
).
3:
Mitteilung
der
Kommission
über
missbräuchlich
gewährte
Beihilfen
),
34
(
C/3/85/S
. [EU]
3:
Comunicación
de
la
Comisión
sobre
ayudas
concedidas
ilegalmente
) y
del
punto
34
(C/3/85/p.
3:
Mitteilung
der
Kommission
)
wird
folgende
Nummer
eingefügt:
[EU]
3:
Comunicación
de
la
Comisión
),
se
añade
el
punto
siguiente:
[43]
Richtlinie
82/894/EWG
des
Rates
vom
21
.
Dezember
1982
über
die
Mitteilung
von
Viehseuchen
in
der
Gemeinschaft
,
ABl
. L
378
vom
31
.12.1982, S.
58
. [EU]
Directiva
82/894/CEE
del
Consejo
,
de
21
de
diciembre
de
1982
,
relativa
a
la
notificación
de
las
enfermedades
de
los
animales
en
la
Comunidad
(DO L
378
de
31
.12.1982, p.
58
).
52002
XC
0316
(
02
)
Mitteilung
der
Bezeichnung
der
fachärztlichen
Weiterbildungsnachweise
(
ABl
. C
067
vom
16
.3.2002, S.
26
). [EU]
52002
XC
0316
(02)
Comunicación
-
Notificación
de
títulos
de
médico
especialista
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mitteilung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners