DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Mißverständnis
Search for:
Mini search box
 

14 results for Mißverständnis
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Auch diese Stellungnahmen beruhten auf einem Missverständnis, da derartige Heizkörper sehr wohl in der Warendefinition enthalten sind. [EU] Una vez más, esas observaciones se basaban en un malentendido, ya que la definición del producto no excluye ese tipo de radiadores.

Die Behörden erklären im Wesentlichen, dass im Rahmen des Forstprogramms keine Beihilfen als Regionalbeihilfen gewährt wurden, und dass der (den internen EWR-Leitlinien beigefügte) Überblick, der Beihilfehöchstintensitäten festlegte (u. a. für Regionalbeihilfen), zu diesem Missverständnis geführt haben könnte. [EU] Las autoridades afirman básicamente que no se ha concedido ninguna ayuda como ayuda regional al amparo del régimen maderero, y que el cuadro (adjunto a las directrices internas del EEE), que establece las intensidades máximas de la ayuda (inclusive en relación con la ayuda regional) puede haber dado origen a este malentendido.

Die französischen Behörden betonen, dass sie sich den 2005 begangenen Irrtum in Bezug auf den damals zu hoch eingeschätzten Betrag nur so erklären können, dass ein Missverständnis zwischen zwei staatliche Dienststellen über die Art der im Jahresbericht vorzulegenden Informationen und offenbar Unklarheiten über den Steuernachlass, der aus der Höchstgrenze (allgemeine Maßnahmen) und der Befreiung (Beihilfemaßnahme) erwächst, bestanden haben. [EU] Las autoridades francesas afirman que el error cometido en 2005 sobre el importe que se sobreestimó en aquel momento solo se explica por un malentendido entre dos servicios del Estado sobre la naturaleza de la información que debe presentarse en el informe anual, así como, al parecer, por la confusión entre una desgravación derivada del límite máximo (medida general) y una exención (medida de ayuda).

Dieses Argument geht von der falschen Prämisse aus, dass es keine deutlichen Verzerrungen gibt (oder das solche Verzerrungen ganz und gar auf das Vereinigte Königreich und Gibraltar beschränkt bleiben, ohne auf andere Mitgliedstaaten überzugreifen), und es liegt ein Missverständnis des Subsidiaritätsprinzips vor. [EU] Este argumento se basa en una premisa falsa de que no hay efectos distorsionadores significativos (o de que tales efectos se limitan totalmente al Reino Unido y Gibraltar sin ninguna repercusión en otros Estados miembros) y en un malentendido del principio de subsidiariedad.

Diese Zuordnung impliziert das Missverständnis, dass Rufnummern während der Fahrt gespeichert werden können. [EU] Esta asociación implica que es posible memorizar números durante la conducción.

Dies scheint jedoch, wie später ersichtlich wird, auf ein Missverständnis in Bezug auf den Bericht von PWC zurückführen zu sein, in dem kein jährlicher Rückgang von 10 % angegeben ist. [EU] Como se indica más adelante, esto parece deberse a un error de interpretación del informe de PWC, donde no se menciona una caída anual del 10 %.

Hier liegt ein Missverständnis vor. [EU] Esta suposición es errónea.

ING bedauert das Missverständnis hinsichtlich der Ausübung einer Call-Option für einen Lower-Tier-2-Bond am 14. Oktober 2009. [EU] ING lamenta el malentendido sobre la compra de un bono de segundo orden inferior el 14 de octubre de 2009.

ING teilte der Kommission mit, dies zu bedauern, und erklärte, dies sei ein Missverständnis gewesen. [EU] ING informó a la Comisión de que lo lamentaba y afirma que se trató de un malentendido [...].

Möglicherweise liegt hinsichtlich des von dem Unternehmen angesprochenen Kontrollberichts ein Missverständnis vor. [EU] También conviene destacar que la empresa podría haberse equivocado en su referencia al informe de inspección.

Nach Auffassung der dänischen Behörden beruhen diese Zweifel auf einem Missverständnis, da der Ausgleich, wie beim Vertrag für den ersten Zeitraum, auf der Grundlage eines Zehnjahres-Finanzplans für den Zeitraum 2005-2014 berechnet worden sei. [EU] Las autoridades danesas consideran que esas dudas se basan en un malentendido, puesto que la compensación se calculó, al igual que en el período anterior, sobre la base de un presupuesto decenal para el período 2005-2014.

Portugal zufolge beruhte die Einstufung der Bestimmung des Artikels 11 Absatz 2 des Gesetzes Nr. 21/92 als dauerhafte Abgabenbefreiung zudem auf einem sprachlichen Missverständnis. [EU] Portugal también alega que la clasificación del artículo 11, apartado 2, de la Ley no 21/92 como una exención permanente de gastos se debe a un malentendido lingüístico.

Um jegliches Missverständnis zu vermeiden, ist der Name der Partei anzugeben. [EU] Para evitar malentendidos, habrá de indicarse el nombre de la parte.

Was die Frage der Differenz zwischen dem kumulierten Defizit von 360 Mio. DKK im Zeitraum 2000-2005 und der 2001 ausgezahlten Gesamtbeihilfe von 291 Mio. DKK anbelangt, so erklärt die dänische Regierung, die Feststellung der Kommission müsse auf einem Missverständnis beruhen. [EU] En lo que se refiere a la diferencia entre el déficit acumulado de 360 millones DKK en el período 2000-2005 y la ayuda total de 291 millones DKK abonada en 2001, el Gobierno observa que las declaraciones de la Comisión se deben sin duda a un malentendido.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners