A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
mißtönig
Mißvergnügen
mißvergnügt
Mißverhältnis
Mißverständnis
Mißwirtschaft
Mnemonik
Mnemotechnik
Moa
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for
Mißverständnis
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Auch
diese
Stellungnahmen
beruhten
auf
einem
Missverständnis
,
da
derartige
Heizkörper
sehr
wohl
in
der
Warendefinition
enthalten
sind
. [EU]
Una
vez
más
,
esas
observaciones
se
basaban
en
un
malentendido
,
ya
que
la
definición
del
producto
no
excluye
ese
tipo
de
radiadores
.
Die
Behörden
erklären
im
Wesentlichen
,
dass
im
Rahmen
des
Forstprogramms
keine
Beihilfen
als
Regionalbeihilfen
gewährt
wurden
,
und
dass
der
(
den
internen
EWR-Leitlinien
beigefügte
)
Überblick
,
der
Beihilfehöchstintensitäten
festlegte
(u. a.
für
Regionalbeihilfen
),
zu
diesem
Missverständnis
geführt
haben
könnte
. [EU]
Las
autoridades
afirman
básicamente
que
no
se
ha
concedido
ninguna
ayuda
como
ayuda
regional
al
amparo
del
régimen
maderero
, y
que
el
cuadro
(adjunto a
las
directrices
internas
del
EEE
),
que
establece
las
intensidades
máximas
de
la
ayuda
(inclusive
en
relación
con
la
ayuda
regional
)
puede
haber
dado
origen
a
este
malentendido
.
Die
französischen
Behörden
betonen
,
dass
sie
sich
den
2005
begangenen
Irrtum
in
Bezug
auf
den
damals
zu
hoch
eingeschätzten
Betrag
nur
so
erklären
können
,
dass
ein
Missverständnis
zwischen
zwei
staatliche
Dienststellen
über
die
Art
der
im
Jahresbericht
vorzulegenden
Informationen
und
offenbar
Unklarheiten
über
den
Steuernachlass
,
der
aus
der
Höchstgrenze
(
allgemeine
Maßnahmen
)
und
der
Befreiung
(
Beihilfemaßnahme
)
erwächst
,
bestanden
haben
. [EU]
Las
autoridades
francesas
afirman
que
el
error
cometido
en
2005
sobre
el
importe
que
se
sobreestimó
en
aquel
momento
solo
se
explica
por
un
malentendido
entre
dos
servicios
del
Estado
sobre
la
naturaleza
de
la
información
que
debe
presentarse
en
el
informe
anual
,
así
como
,
al
parecer
,
por
la
confusión
entre
una
desgravación
derivada
del
límite
máximo
(medida
general
) y
una
exención
(medida
de
ayuda
).
Dieses
Argument
geht
von
der
falschen
Prämisse
aus
,
dass
es
keine
deutlichen
Verzerrungen
gibt
(
oder
das
solche
Verzerrungen
ganz
und
gar
auf
das
Vereinigte
Königreich
und
Gibraltar
beschränkt
bleiben
,
ohne
auf
andere
Mitgliedstaaten
überzugreifen
),
und
es
liegt
ein
Missverständnis
des
Subsidiaritätsprinzips
vor
. [EU]
Este
argumento
se
basa
en
una
premisa
falsa
de
que
no
hay
efectos
distorsionadores
significativos
(o
de
que
tales
efectos
se
limitan
totalmente
al
Reino
Unido
y
Gibraltar
sin
ninguna
repercusión
en
otros
Estados
miembros
) y
en
un
malentendido
del
principio
de
subsidiariedad
.
Diese
Zuordnung
impliziert
das
Missverständnis
,
dass
Rufnummern
während
der
Fahrt
gespeichert
werden
können
. [EU]
Esta
asociación
implica
que
es
posible
memorizar
números
durante
la
conducción
.
Dies
scheint
jedoch
,
wie
später
ersichtlich
wird
,
auf
ein
Missverständnis
in
Bezug
auf
den
Bericht
von
PWC
zurückführen
zu
sein
,
in
dem
kein
jährlicher
Rückgang
von
10
%
angegeben
ist
. [EU]
Como
se
indica
más
adelante
,
esto
parece
deberse
a
un
error
de
interpretación
del
informe
de
PWC
,
donde
no
se
menciona
una
caída
anual
del
10
%.
Hier
liegt
ein
Missverständnis
vor
. [EU]
Esta
suposición
es
errónea
.
ING
bedauert
das
Missverständnis
hinsichtlich
der
Ausübung
einer
Call-Option
für
einen
Lower-Tier-2-Bond
am
14
.
Oktober
2009
. [EU]
ING
lamenta
el
malentendido
sobre
la
compra
de
un
bono
de
segundo
orden
inferior
el
14
de
octubre
de
2009
.
ING
teilte
der
Kommission
mit
,
dies
zu
bedauern
,
und
erklärte
,
dies
sei
ein
Missverständnis
gewesen
. [EU]
ING
informó
a
la
Comisión
de
que
lo
lamentaba
y
afirma
que
se
trató
de
un
malentendido
[...].
Möglicherweise
liegt
hinsichtlich
des
von
dem
Unternehmen
angesprochenen
Kontrollberichts
ein
Missverständnis
vor
. [EU]
También
conviene
destacar
que
la
empresa
podría
haberse
equivocado
en
su
referencia
al
informe
de
inspección
.
Nach
Auffassung
der
dänischen
Behörden
beruhen
diese
Zweifel
auf
einem
Missverständnis
,
da
der
Ausgleich
,
wie
beim
Vertrag
für
den
ersten
Zeitraum
,
auf
der
Grundlage
eines
Zehnjahres-Finanzplans
für
den
Zeitraum
2005-2014
berechnet
worden
sei
. [EU]
Las
autoridades
danesas
consideran
que
esas
dudas
se
basan
en
un
malentendido
,
puesto
que
la
compensación
se
calculó
,
al
igual
que
en
el
período
anterior
,
sobre
la
base
de
un
presupuesto
decenal
para
el
período
2005-2014
.
Portugal
zufolge
beruhte
die
Einstufung
der
Bestimmung
des
Artikels
11
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
als
dauerhafte
Abgabenbefreiung
zudem
auf
einem
sprachlichen
Missverständnis
. [EU]
Portugal
también
alega
que
la
clasificación
del
artículo
11
,
apartado
2,
de
la
Ley
no
21/92
como
una
exención
permanente
de
gastos
se
debe
a
un
malentendido
lingüístico
.
Um
jegliches
Missverständnis
zu
vermeiden
,
ist
der
Name
der
Partei
anzugeben
. [EU]
Para
evitar
malentendidos
,
habrá
de
indicarse
el
nombre
de
la
parte
.
Was
die
Frage
der
Differenz
zwischen
dem
kumulierten
Defizit
von
360
Mio
.
DKK
im
Zeitraum
2000-2005
und
der
2001
ausgezahlten
Gesamtbeihilfe
von
291
Mio
.
DKK
anbelangt
,
so
erklärt
die
dänische
Regierung
,
die
Feststellung
der
Kommission
müsse
auf
einem
Missverständnis
beruhen
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
la
diferencia
entre
el
déficit
acumulado
de
360
millones
DKK
en
el
período
2000-2005
y
la
ayuda
total
de
291
millones
DKK
abonada
en
2001
,
el
Gobierno
observa
que
las
declaraciones
de
la
Comisión
se
deben
sin
duda
a
un
malentendido
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mißverständnis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners