A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
meinesgleichen
meinethalben
meinetwegen
Meinung
Meinungsaustausch
Meinungsbarometer
Meinungsbefragung
Meinungsbild
Meinungsbildner
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
56 results for
Meinungsaustausch
Word division: Mei·nungs·aus·tausch
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Am
19
.
April
2007
kam
die
Kommission
vor
der
abschließenden
Würdigung
mit
Vertretern
der
LfM
zu
einem
letzten
Meinungsaustausch
zusammen
. [EU]
El
19
de
abril
de
2007
tuvo
lugar
un
último
intercambio
de
opiniones
de
la
Comisión
con
representantes
del
LfM
antes
de
la
evaluación
final
.
Am
Rande
seiner
ordentlichen
Tagungen
kann
der
Rat
Vertreter
der
Wirtschafts-
und
Sozialpartner
und
der
Zivilgesellschaft
in
den
AKP-Staaten
und
in
der
Europäischen
Union
zu
einem
Meinungsaustausch
einladen
,
um
sie
über
bestimmte
Tagesordnungspunkte
zu
unterrichten
und
um
ihre
Stellungnahmen
und
Vorschläge
dazu
einzuholen
. [EU]
Al
margen
de
sus
reuniones
ordinarias
,
el
Consejo
podrá
invitar
a
los
representantes
de
los
medios
económicos
y
sociales
y
de
la
sociedad
civil
de
los
Estados
ACP
y
de
la
Unión
Europea
a
participar
en
un
intercambio
de
puntos
de
vista
con
el
fin
de
informarles
y
de
solicitar
sus
opiniones
y
sugerencias
sobre
puntos
concretos
del
orden
del
día
.
Auf
Antrag
einer
Partei
führt
der
Gemeinsame
Ausschuss
innerhalb
von
sechzig
(
60
)
Tagen
einen
Meinungsaustausch
über
die
Auswirkungen
solcher
neuen
oder
geänderten
Rechtsvorschriften
auf
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
dieses
Abkommens
durch
. [EU]
A
petición
de
cualquiera
de
las
Partes
,
el
Comité
Mixto
celebrará
,
en
los
sesenta
(60)
días
siguientes
,
un
intercambio
de
puntos
de
vista
sobre
las
implicaciones
de
la
nueva
norma
o
modificación
legislativa
para
la
adecuada
aplicación
del
presente
Acuerdo
.
Auf
Antrag
einer
Partei
kann
ein
Meinungsaustausch
im
Gemeinsamen
Ausschuss
erfolgen
. [EU]
A
petición
de
cualquiera
de
las
Partes
,
podrá
procederse
a
un
intercambio
de
puntos
de
vista
en
el
Comité
Mixto
.
Außerhalb
dieser
Arbeitssitzungen
kann
die
EGE
ihre
Arbeit
mit
den
betroffenen
Kommissionsstellen
erörtern
und
gegebenenfalls
Vertreter
von
Nichtregierungsorganisationen
oder
repräsentativen
Verbänden
zu
einem
Meinungsaustausch
einladen
. [EU]
Al
margen
de
estas
sesiones
,
el
GEE
podrá
tratar
de
su
trabajo
con
los
servicios
de
la
Comisión
correspondientes
y
podrá
invitar
,
si
procede
, a
representantes
de
ONG
o
de
organizaciones
representativas
para
un
intercambio
de
opiniones
.
Außerhalb
dieser
Arbeitssitzungen
kann
die
EGE
ihre
Arbeit
mit
den
betroffenen
Kommissionsstellen
erörtern
und
gegebenenfalls
Vertreter
von
Nichtregierungsorganisationen
oder
repräsentativer
Verbände
zu
einem
Meinungsaustausch
einladen
. [EU]
Fuera
de
estas
sesiones
,
el
GEE
podrá
tratar
de
su
trabajo
con
los
departamentos
de
la
Comisión
interesados
y
podrá
invitar
a
representantes
de
ONG
o
de
organizaciones
representativas
cuando
proceda
intercambiar
opiniones
.
Da
die
Ziele
dieser
Entscheidung
, d. h.
der
sichere
Informations-
und
Meinungsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
können
und
daher
wegen
der
Wirkung
dieser
Entscheidung
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
sind
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Dado
que
los
objetivos
de
la
presente
Decisión
, a
saber
,
asegurar
el
intercambio
de
información
y
la
consulta
entre
los
Estados
miembros
,
no
pueden
ser
alcanzados
de
manera
suficiente
por
los
Estados
miembros
y,
por
consiguiente
,
pueden
lograrse
mejor
,
debido
a
los
efectos
de
la
presente
Decisión
, a
escala
comunitaria
,
la
Comunidad
puede
adoptar
medidas
,
de
acuerdo
con
el
principio
de
subsidiariedad
consagrado
en
el
artículo
5
del
Tratado
.
Das
Sekretariat
des
Rates
hat
die
Aufgabe
,
den
Meinungsaustausch
mit
den
Vertretern
der
Wirtschafts-
und
Sozialpartner
und
der
Zivilgesellschaft
zu
organisieren
. [EU]
La
Secretaría
del
Consejo
se
encargará
de
la
organización
de
estos
intercambios
de
puntos
de
vista
con
los
representantes
de
los
medios
económicos
y
sociales
y
de
la
sociedad
civil
.
Der
Ausschuss
tritt
mindestens
einmal
im
Jahr
zu
einem
Meinungsaustausch
über
die
Durchführung
dieser
Verordnung
zusammen
. [EU]
El
Comité
se
reunirá
como
mínimo
una
vez
al
año
, a
fin
de
intercambiar
impresiones
sobre
la
aplicación
del
presente
Reglamento
.
Der
Informationsmechanismus
sollte
auf
Solidarität
,
Transparenz
und
gegenseitigem
Vertrauen
beruhen
und
auf
Ebene
der
Europäischen
Union
einen
flexiblen
,
schnellen
und
unbürokratischen
Informations-
und
Meinungsaustausch
über
nationale
Asyl-
und
Einwanderungsmaßnahmen
ermöglichen
. [EU]
El
mecanismo
de
información
debe
basarse
en
la
solidaridad
,
transparencia
y
confianza
mutua
y
debe
proporcionar
un
cauce
para
el
intercambio
flexible
,
rápido
y
no
burocrático
de
información
y
de
opiniones
sobre
medidas
nacionales
en
materia
de
asilo
e
inmigración
a
nivel
de
la
Unión
Europea
.
Der
Rat
(
Justiz
und
Inneres
)
hat
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
14
.
April
2005
die
Einrichtung
eines
Systems
der
gegenseitigen
Information
zwischen
den
für
die
Migrations-
und
Asylpolitik
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
gefordert
,
mit
dem
der
Notwendigkeit
,
Informationen
über
Maßnahmen
zu
übermitteln
,
die
aller
Voraussicht
nach
beträchtliche
Auswirkungen
auf
mehrere
Mitgliedstaaten
oder
die
gesamte
Europäische
Union
haben
werden
,
Rechnung
getragen
sowie
ein
Meinungsaustausch
der
Mitgliedstaaten
untereinander
und
mit
der
Kommission
auf
Ersuchen
eines
Mitgliedstaats
oder
der
Kommission
ermöglicht
wird
. [EU]
En
las
conclusiones
adoptadas
en
su
reunión
de
14
de
abril
de
2005
,
el
Consejo
de
Justicia
e
Interior
pidió
el
establecimiento
de
un
sistema
de
información
mutua
entre
los
responsables
de
la
política
de
migración
y
asilo
en
los
Estados
miembros
,
basado
en
la
necesidad
de
comunicar
la
información
sobre
medidas
que
puedan
tener
un
impacto
significativo
en
varios
Estados
miembros
o
en
el
conjunto
de
la
Unión
Europea
y
permitir
el
intercambio
de
opiniones
entre
los
Estados
miembros
y
la
Comisión
, a
petición
de
cualquiera
de
los
Estados
miembros
o
de
la
Comisión
.
Die
Antragsteller
,
die
die
Ausgangsuntersuchung
beantragt
hatten
,
sowie
weitere
Gemeinschaftshersteller
der
betroffenen
Ware
,
vertreten
durch
Euroalliages
,
nahmen
zu
dieser
Behauptung
Stellung
,
und
es
fand
ein
kontroverser
Meinungsaustausch
statt
. [EU]
Los
denunciantes
en
la
investigación
inicial
y
otros
productores
comunitarios
del
producto
afectado
,
representados
por
Euroalliages
,
han
formulado
observaciones
con
respecto
a
estas
alegaciones
, y
se
ha
producido
un
intercambio
de
puntos
de
vista
opuestos
.
Die
betreffenden
Behörden
können
einen
Meinungsaustausch
aufnehmen
. [EU]
Las
autoridades
interesadas
pueden
proceder
a
un
intercambio
de
opiniones
.
Die
Europäische
Union
ist
jedoch
weiterhin
überzeugt
,
dass
bei
der
Umsetzung
des
Umfassenden
Politischen
Abkommens
erhebliche
Fortschritte
nicht
nur
unverzichtbar
,
sondern
auch
möglich
und
erreichbar
sind
,
wie
in
Ihrem
Meinungsaustausch
mit
der
SADC
hervorgehoben
wurde
. [EU]
La
Unión
Europea
sigue
creyendo
que
la
realización
de
progresos
significativos
en
la
aplicación
del
acuerdo
político
global
no
solo
es
esencial
,
sino
posible
,
según
lo
subrayado
en
sus
intercambios
con
la
SADC
.
Die
IPEEC
wird
dem
Meinungsaustausch
dienen
und
sich
um
eine
Zusammenarbeit
mit
anderen
internationalen
Organisationen
und
Gremien
bemühen
,
um
Synergieeffekte
zu
erzielen
und
Doppelarbeit
zu
vermeiden
. [EU]
La
IPEEC
fomentará
el
intercambio
de
opiniones
y
buscará
la
colaboración
con
otras
organizaciones
y
organismos
internacionales
para
lograr
sinergias
y
evitar
la
duplicación
de
esfuerzos
.
Die
Kommission
führt
besonders
auf
europäischer
Ebene
einen
regelmäßigen
Meinungsaustausch
mit
Akteuren
,
den
NRO
,
die
jene
Bevölkerungsgruppen
vertreten
,
die
Opfer
von
Diskriminierung
sind
,
sowie
der
Zivilgesellschaft
über
die
Gestaltung
,
Durchführung
,
Begleitung
und
Bewertung
des
Europäischen
Jahres
durch
. [EU]
La
Comisión
cambiará
impresiones
periódicamente
con
las
partes
interesadas
,
las
ONG
que
representan
a
los
grupos
víctimas
de
discriminación
y a
la
sociedad
civil
,
en
particular
a
escala
europea
,
sobre
el
diseño
,
la
realización
,
el
seguimiento
y
la
evaluación
del
Año
Europeo
.
Die
Kommission
führt
einen
regelmäßigen
Meinungsaustausch
mit
einschlägigen
Akteuren
,
einschließlich
jener
,
die
mit
in
Armut
lebenden
Menschen
arbeiten
,
insbesondere
auf
europäischer
Ebene
,
über
Konzeption
,
Durchführung
,
Follow-up
und
Bewertung
des
Europäischen
Jahres
durch
. [EU]
La
Comisión
cambiará
impresiones
periódicamente
con
las
partes
interesadas
,
incluidas
las
que
trabajan
con
las
personas
en
situación
de
pobreza
,
en
particular
a
nivel
europeo
,
sobre
el
diseño
,
la
realización
,
el
seguimiento
y
la
evaluación
del
Año
Europeo
.
Die
Kommission
führt
gegebenenfalls
einen
Meinungsaustausch
mit
den
wichtigsten
Beteiligten
. [EU]
La
Comisión
procederá
,
según
convenga
, a
intercambiar
puntos
de
vista
con
las
principales
partes
interesadas
.
Die
Kommission
informiert
das
Europäische
Parlament
und
strebt
einen
regelmäßigen
Meinungsaustausch
mit
diesem
an
. [EU]
La
Comisión
informará
al
Parlamento
Europeo
y
mantendrá
intercambios
de
puntos
de
vista
regulares
con
él
.
Die
Kommission
informiert
das
Europäische
Parlament
und
strebt
einen
regelmäßigen
Meinungsaustausch
mit
diesem
an
. [EU]
La
Comisión
informará
y
mantendrá
intercambios
regulares
de
puntos
de
vista
con
el
Parlamento
Europeo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Meinungsaustausch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners