A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Margarete
Margaretenblume
Margarine
Margarit
Marge
marginal
marginalisieren
marginalisiert
Marginalität
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
161 results for
Marge
Word division: Mar·ge
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
500
Mio
.
EUR
zur
Schaffung
einer
aufsichtsrechtlichen
Marge
. [EU]
500
millones
EUR
a
fin
de
establecer
una
provisión
para
un
marge
n
prudencial
.
Ab
2006
beruht
die
Arbeitshypothese
auf
einem
jährlichen
Wachstum
von
3 %
des
Umsatzes
,
was
bei
gleich
bleibender
Marge
zu
einer
Wachstumsrate
des
Betriebsergebnisses
vor
Steuern
in
Höhe
von
3 %
führt
. [EU]
A
partir
de
2006
,
se
parte
de
un
crecimiento
anual
del
3 %
del
volumen
de
negocios
lo
que
,
con
un
marge
n
constante
,
genera
un
índice
de
crecimiento
del
resultado
,
sin
deducir
los
impuestos
,
del
3 %.
Abschließend
legt
der
VRR
eine
Marge
für
die
durchschnittlichen
Marktpreise
der
einzelnen
Kostenkategorien
fest
. [EU]
Por
último
,
VRR
fija
un
marge
n
para
los
precios
medios
del
mercado
en
cada
categoría
de
costes
.
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
jedoch
für
die
Direktzahlungen
,
die
unter
die
Nettoobergrenze
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
des
Rates
fallen
,
Folgendes:a
)
Wurde
die
unter
Buchstabe
a
vorgesehene
Marge
für
bis
zum
15
.
Oktober
des
Jahres
N + 1
getätigte
Zahlungen
nicht
vollständig
in
Anspruch
genommen
und
beträgt
der
noch
verbleibende
Teil
der
Marge
mehr
als
2 %,
so
wird
sie
auf
2 %
gekürzt
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
para
los
pagos
directos
sujetos
al
límite
neto
contemplado
en
el
artículo
8,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
del
Consejo
,
se
aplicarán
las
siguientes
condiciones:a
)
cuando
el
marge
n
previsto
en
el
apartado
1,
letra
a),
no
se
haya
utilizado
totalmente
en
el
caso
de
los
pagos
efectuados
a
más
tardar
el
15
de
octubre
del
año
N+1
y
la
parte
restante
de
este
marge
n
supere
el
2 %,
este
último
se
reducirá
al
2 %
Als
Marge
wurde
für
die
ersten
drei
Jahre
der
Tranche
mit
fünfjähriger
Laufzeit
ein
Aufschlag
(
"Spread"
)
von
Basispunkten
(
bps
)
gegenüber
dem
EURIBOR
vereinbart
.
In
den
Jahren
[...]
liegt
der
Spread
für
diese
Tranche
dann
bei
[...]
bps
(
"step-up"
). [EU]
El
tramo
a 5
años
ofrece
un
marge
n
(«spread»)
de
[...]
puntos
básicos
(bps)
por
encima
del
EURIBOR
para
los
tres
primeros
años
.
El
spread
pasa
a [...]
bps
(«step
up»
)
para
los
años
[...].
Anders
ausgedrückt:
aus
der
aufsichtsrechtlichen
Marge
erwächst
ABN
AMRO
N
ein
selektiver
Vorteil
,
der
verglichen
mit
dem
Szenario
ohne
die
Maßnahme
eine
Verbesserung
ihrer
Wettbewerbsposition
bewirkt
. [EU]
Dicho
de
otro
modo
,
el
marge
n
prudencial
es
una
ventaja
selectiva
que
mejoró
la
posición
competitiva
de
ABN
AMRO
N,
en
comparación
con
una
situación
en
la
que
la
medida
no
se
hubiera
aplicado
.
Angesichts
der
Komplexität
der
Durchführung
des
Verteilungsprogramms
2010
,
die
innergemeinschaftliche
Transfers
in
großem
Umfang
erfordert
,
sollte
die
in
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3149/92
vorgesehene
Marge
von
5 %
angehoben
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
la
complejidad
de
la
ejecución
de
plan
de
distribución
2010
requiere
un
elevado
volumen
de
transferencias
intracomunitarias
,
procede
aumentar
el
marge
n
del
5 %
previsto
en
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
3149/92
.
Angesichts
der
Komplexität
der
Durchführung
des
Verteilungsprogramms
2011
,
die
innergemeinschaftliche
Transfers
in
großem
Umfang
erfordert
,
sollte
die
in
Artikel
3
Absatz
4
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
807/2010
vorgesehene
Marge
von
5 %
angehoben
werden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
la
compleja
ejecución
del
plan
de
distribución
de
2011
requiere
un
elevado
volumen
de
transferencias
dentro
de
la
UE
,
procede
aumentar
el
marge
n
del
5 %
previsto
en
el
artículo
3,
apartado
4,
del
Reglamento
(UE)
no
807/2010
.
Anhand
der
Analyse
legt
der
VRR
eine
Marge
für
die
durchschnittlichen
Marktpreise
in
den
einzelnen
Kostenkategorien
fest
. [EU]
A
partir
de
este
análisis
,
VRR
fija
un
marge
n
para
los
precios
medios
del
mercado
en
cada
categoría
de
costes
.
Anwendung
einer
Marge
in
Höhe
derer
,
die
Alitalia
für
Dienstleistungen
gegenüber
Dritten
praktiziert
, [EU]
El
método
de
cálculo
de
los
precios
se
ha
basado
esencialmente
en
la
comparación
de
los
precios
del
sector
aportada
por
el
estudio
independiente
de
la
sociedad
Aero
Strategy
[44].
El
experto
ha
expuesto
en
detalle
el
método
de
cálculo
aplicado
a
algunas
partidas
(por
ejemplo
,
el
mantenimiento
«pesado»
y
los
componentes
de
la
familia
A320
,
el
mantenimiento
de
motores
de
un
reactor
CFM56-5B
)
para
comprobar
las
bases
(periodicidad,
coste/hora
,
número
de
horas
,
piezas
,
etc
.).
También
ha
expuesto
detenidamente
dos
hipótesis
tomadas
en
consideración
en
este
cálculo
de
precios
, a
saber:
Auf
Basis
der
von
Deutschland
mitgeteilten
Informationen
ergibt
sich
-
nach
beiden
Methoden
-
eine
Marge
von
etwa
1,26 %
bis
1,31 %. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
facilitada
por
Alemania
,
se
obtiene
-según
ambos
métodos-
un
marge
n
de
entre
el
1,26 % y
el
1,31 %.
Auf
die
nicht
im
IBG-Fonds-Ratingsystem
erfassbaren
Unternehmen
werde
eine
Marge
von
mindestens
400
Basispunkten
angewandt
,
die
jedoch
in
keinem
Fall
niedriger
sei
als
diejenige
,
die
auf
die
Muttergesellschaft
anwendbar
wäre
. [EU]
Para
las
empresas
no
incluidas
en
el
sistema
de
calificación
del
Fondo
IBG
se
utiliza
un
marge
n
de
un
mínimo
de
400
puntos
básicos
que
en
ningún
caso
puede
ser
inferior
al
utilizado
para
la
empresa
matriz
.
Aufgrund
der
Umstrukturierung
soll
sich
die
EBIT-
Marge
des
Unternehmens
insgesamt
angeblich
auf
bis
[...] %
belaufen
,
weshalb
sich
das
Unternehmen
dann
aus
eigenen
Mitteln
finanzieren
können
sollte
. [EU]
Como
resultado
de
la
reestructuración
,
el
EBIT
total
de
la
empresa
,
según
los
datos
,
se
sitúa
entre
[...] y [...] %,
lo
que
permitirá
a
la
empresa
salir
adelante
por
sus
propios
medios
.
Aus
diesem
"Markttest"
und
seinem
Ergebnis
geht
in
gewissem
Maße
die
angemessene
Marge
hervor
,
innerhalb
welcher
der
Marktpreis
angesiedelt
werden
kann
. [EU]
Esta
«prueba
de
mercado»
y
su
resultado
demuestran
hasta
cierto
punto
el
marge
n
razonable
en
que
se
encuentra
el
precio
de
mercado
.
Ausgehend
von
den
verfügbaren
Daten
unterscheidet
sich
der
Restwert
nicht
wesentlich
von
der
sich
aus
den
Bezugsdaten
ergebenden
Marge
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
datos
disponibles
,
el
valor
residual
no
difiere
de
forma
significativa
del
marge
n
derivado
de
los
datos
de
referencia
.
ausgewiesene
Marge
der
AMS-Quote
nur
von
IRL
in
Anspruch
genommen(
xx
)
anchor
lan="EN"
type="I"847/96
,
Artikel
3
Absatz
3(x)
type="I"96
[EU]
Marge
n
indicado
en
la
cuota
TEM
utilizada
solo
por
IRL
(xx)
IV
Bei
Darlehensnehmern
,
die
keine
Bonitätsgeschichte
und
kein
auf
einem
Bilanzansatz
basierendes
Rating
haben
,
wie
bestimmte
Projektgesellschaften
oder
Start-up-Unternehmen
,
sollte
der
Basissatz
(
in
Abhängigkeit
von
den
vorhandenen
Sicherheiten
)
um
mindestens
400
Basispunkte
angehoben
werden
,
und
die
Marge
darf
nicht
niedriger
sein
als
diejenige
,
die
auf
die
Muttergesellschaft
anwendbar
wäre
. [EU]
Para
los
prestatarios
que
no
tengan
una
historia
crediticia
o
una
calificación
basada
en
un
enfoque
de
balance
de
situación
,
tales
como
determinadas
empresas
constituidas
con
un
objetivo
específico
o
las
empresas
de
nueva
creación
,
se
deberá
incrementar
el
tipo
de
base
en
al
menos
400
puntos
básicos
(en
función
de
las
garantías
disponibles
) y
el
marge
n
nunca
puede
ser
inferior
al
que
sería
aplicable
a
la
empresa
matriz
.
No
es
imprescindible
obtener
las
calificaciones
de
las
agencias
específicas
.
Bei
der
Festlegung
dieser
Zinssätze
wird
auf
die
variablen
EURIBOR-Sätze
eine
Marge
aufgeschlagen
. [EU]
Sin
embargo
,
dichos
tipos
se
fijan
añadiendo
un
marge
n
a
los
tipos
Euribor
que
son
tipos
flotantes
.
Bei
der
Kalkulation
der
Auftragsforschung
des
IFP
wird
der
Gesamtbetrag
der
Gestehungskosten
mit
einer
Marge
multipliziert
,
deren
Höhe
vom
Ergebnis
der
in
Erwägungsgrund
261
erwähnten
Verhandlungen
mit
dem
Kunden
abhängig
ist
. [EU]
La
tarificación
de
las
prestaciones
de
investigación
bajo
contrato
del
organismo
público
IFP
se
calcula
sobre
la
base
de
su
coste
de
producción
íntegro
[235],
al
que
se
aplica
un
marge
n
,
cuyo
tipo
varía
en
función
del
resultado
de
la
negociación
con
el
cliente
mencionada
en
el
considerando
261
.
Bei
einem
nach
der
Referenzzinsmitteilung
in
der
Ratingkategorie
"Schwach"
eingestuften
Unternehmen
muss
dem
Basissatz
in
Abhängigkeit
von
den
vorhandenen
Sicherheiten
eine
Marge
von
220
Basispunkten
(
hohe
Besicherung
)
bis
650
Basispunkten
(
geringe
Besicherung
)
zugerechnet
werden
. [EU]
Para
las
empresas
de
la
categoría
«deficiente»
,
los
márgenes
de
préstamo
que
se
deben
añadir
al
tipo
de
base
con
arreglo
a
la
citada
Comunicación
,
en
función
de
las
garantías
ofrecidas
,
oscilan
entre
220
puntos
básicos
para
una
colateralización
elevada
y
650
puntos
básicos
para
una
colateralización
baja
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Marge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners