A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
leichtgläubig sein
Leichtgläubigkeit
leichtgängig
leichthin
Leichtigkeit
Leichtindustrie
Leichtkranke
Leichtlauf
Leichtlaufreifen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for
Leichtigkeit
Word division: Leich·tig·keit
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Die
Liquidität
der
Aktien
,
insbesondere
hinsichtlich
des
Umsatzniveaus
und
der
Leichtigkeit
,
mit
der
Kauf
,
Verkauf
und
Leihe
mit
minimalen
Auswirkungen
auf
den
Markt
stattfinden
können
,
sollte
von
der
ESMA
berücksichtigt
werden
,
wenn
sie
festlegt
,
welche
Maßnahmen
notwendig
sind
,
um
berechtigterweise
erwarten
zu
können
,
dass
das
Geschäft
bei
Fälligkeit
abgewickelt
werden
kann
. [EU]
La
AEVM
debe
tener
en
cuenta
la
liquidez
de
las
acciones
,
sobre
todo
en
términos
de
nivel
de
volumen
de
negocios
y
de
facilidad
de
adquisición
,
venta
y
préstamo
con
un
impacto
mínimo
en
el
mercado
, a
la
hora
de
determinar
qué
medidas
se
imponen
para
garantizar
una
expectativa
razonable
de
que
la
liquidación
pueda
efectuarse
en
la
fecha
de
vencimiento
.
Diese
Daten
können
den
zuständigen
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
,
der
Vertragsstaaten
der
Mannheimer
Akte
und
,
sofern
ein
gleichwertiges
Datenschutzniveau
sichergestellt
ist
,
den
zuständigen
Behörden
von
Drittstaaten
aufgrund
von
Verwaltungsvereinbarungen
zur
Durchführung
von
Verwaltungsmaßnahmen
zur
Aufrechterhaltung
von
Sicherheit
und
Leichtigkeit
der
Schifffahrt
sowie
zur
Erfüllung
der
Artikel
2.02
bis
2.15
und
2.18
Nummer
3
sowie
der
Artikel
8,
10
,
11
,
12
,
15
,
16
und
17
dieser
Richtlinie
zur
Verfügung
gestellt
werden
." [EU]
Estos
datos
podrán
ponerse
a
disposición
de
las
autoridades
competentes
de
otros
Estados
miembros
,
de
los
Estados
signatarios
del
Convenio
de
Mannheim
y,
en
la
medida
en
que
se
garantice
un
nivel
equivalente
de
protección
de
la
intimidad
,
de
los
terceros
países
,
sobre
la
base
de
acuerdos
administrativos
,
con
el
fin
de
ejecutar
medidas
administrativas
destinadas
a
mantener
la
seguridad
y
el
buen
orden
de
la
navegación
y a
aplicar
los
artículos
2.02 a 2.15 y
el
artículo
2.18,
apartado
3,
así
como
los
artículos
8,
10
,
11
,
12
,
15
,
16
y
17
de
la
presente
Directiva
.».
Diese
Daten
können
den
zuständigen
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
,
der
Vertragsstaaten
der
Mannheimer
Akte
und
,
sofern
ein
gleichwertiges
Datenschutzniveau
sichergestellt
ist
,
den
zuständigen
Behörden
von
Drittstaaten
aufgrund
von
Verwaltungsvereinbarungen
zur
Durchführung
von
Verwaltungsmaßnahmen
zur
Aufrechterhaltung
von
Sicherheit
und
Leichtigkeit
der
Schifffahrt
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Estos
datos
podrán
ponerse
a
disposición
de
las
autoridades
competentes
de
otros
Estados
miembros
,
de
los
Estados
signatarios
del
Convenio
de
Mannheim
y,
en
la
medida
en
que
se
garantice
un
nivel
equivalente
de
protección
de
la
intimidad
,
de
los
terceros
países
,
sobre
la
base
de
acuerdos
administrativos
,
con
el
fin
de
ejecutar
medidas
administrativas
destinadas
a
mantener
la
seguridad
y
el
buen
orden
de
la
navegación
.
die
sprachlichen
Herausforderungen
aufgrund
von
Komplikationen
oder
unerwarteten
Ereignissen
,
die
sich
im
Zusammenhang
mit
einer
routinemäßigen
Arbeitssituation
oder
Kommunikationsaufgabe
ergeben
,
mit
der
sie
ansonsten
vertraut
sind
,
erfolgreich
und
mit
relativer
Leichtigkeit
handhaben
und
[EU]
manejar
satisfactoriamente
y
con
relativa
facilidad
los
retos
lingüísticos
que
pueda
crear
una
complicación
o
una
evolución
imprevisible
de
los
acontecimientos
en
el
contexto
de
una
situación
rutinaria
de
trabajo
o
una
tarea
comunicativa
con
la
que
ya
estén
familiarizados
; y
handhaben
die
sprachlichen
Herausforderungen
aufgrund
von
Komplikationen
oder
unerwarteten
Ereignissen
,
die
sich
im
Zusammenhang
mit
einer
routinemäßigen
Arbeitssituation
oder
Kommunikationsaufgabe
ergeben
,
mit
der
sie
ansonsten
vertraut
sind
,
erfolgreich
und
mit
relativer
Leichtigkeit
und
[EU]
manejar
satisfactoriamente
y
con
relativa
facilidad
los
retos
lingüísticos
que
pueda
crear
una
complicación
o
una
evolución
imprevisible
de
los
acontecimientos
en
el
contexto
de
una
situación
rutinaria
de
trabajo
o
una
tarea
comunicativa
con
la
que
ya
estén
familiarizados
;
Interagiert
mit
Leichtigkeit
in
nahezu
allen
Situationen
. [EU]
Interacción
fluida
en
casi
todas
las
situaciones
.
Ist
in
der
Lage
,
länger
mit
relativer
Leichtigkeit
über
bekannte
Themen
zu
sprechen
,
variiert
den
Redefluss
jedoch
nicht
zu
stilistischen
Zwecken
. [EU]
Capacidad
para
mantener
conversaciones
prolongadas
sobre
temas
conocidos
con
cierta
fluidez
,
pero
sin
variar
el
flujo
verbal
como
herramienta
estilística
.
Kann
einen
Austausch
zu
bekannten
Themen
und
in
vorhersehbaren
Situationen
mit
relativer
Leichtigkeit
einleiten
und
aufrechterhalten
. [EU]
Facilidad
razonable
para
iniciar
y
mantener
intercambios
sobre
temas
conocidos
y
en
situaciones
previsibles
.
Zur
Durchführung
von
Verwaltungsmaßnahmen
zur
Aufrechthaltung
von
Sicherheit
und
Leichtigkeit
des
Schiffsverkehrs
sowie
zur
Erfüllung
der
Artikel
2.02-2.15
sowie
der
Artikel
8,
10
,
11
,
12
,
15
,
16
und
17
dieser
Richtlinie
wird
den
zuständigen
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
,
der
Vertragsstaaten
der
Mannheimer
Akte
und
,
sofern
ein
gleichwertiges
Datenschutzniveau
sichergestellt
ist
,
den
zuständigen
Behörden
von
Drittstaaten
aufgrund
von
Verwaltungsvereinbarungen
die
Einsichtnahme
in
das
Verzeichnis
nach
dem
Muster
des
Anhangs
VI
gewährt
." [EU]
Con
el
fin
de
ejecutar
medidas
administrativas
para
mantener
la
seguridad
y
el
buen
orden
de
la
navegación
y
de
aplicar
los
artículos
2.02 a 2.15,
así
como
los
artículos
8,
10
,
11
,
12
,
15
,
16
y
17
de
la
presente
Directiva
,
se
autorizará
la
consulta
del
registro
,
de
conformidad
con
el
modelo
que
figura
en
el
anexo
VI
, a
las
autoridades
competentes
de
otros
Estados
miembros
, a
los
Estados
signatarios
del
Convenio
de
Mannheim
y,
en
la
medida
en
que
se
garantice
un
nivel
equivalente
de
protección
de
la
intimidad
, a
los
terceros
países
,
sobre
la
base
de
acuerdos
administrativos
.».
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Leichtigkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners