A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Justierschraube
Justierung
justitiabel
Justitiar
Justiz
Justiz-...
Justizangestellte
Justizapparat
Justizbeamte
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
405 results for
Justiz
Word division: Jus·tiz
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Abschluss
von
Kooperationsprogrammen
im
Bereich
Justiz
und
Inneres
und
des
Programms
AGIS
[EU]
Finalización
de
programas
de
cooperación
en
el
ámbito
de
la
justicia
y
de
los
asuntos
de
interior
, y
AGIS
Abweichend
von
diesem
Artikel
können
die
Mitgliedstaaten
die
gemeinsame
Nutzung
einschränken
,
wenn
dadurch
der
Lauf
der
Justiz
,
die
öffentliche
Sicherheit
,
die
Landesverteidigung
oder
die
internationalen
Beziehungen
gefährdet
würden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
presente
artículo
,
los
Estados
miembros
podrán
limitar
la
puesta
en
común
cuando
ello
ponga
en
peligro
el
desarrollo
de
los
procedimientos
judiciales
,
la
seguridad
pública
,
la
defensa
nacional
o
las
relaciones
internacionales
.
ALLGEMEINE
OPERATIVE
UNTERSTÜTZUNG
UND
KOORDINIERUNG
DES
POLITIKBEREICHS
"
JUSTIZ
UND
INNERES"
[EU]
ESTRATEGIA
Y
COORDINACIÓN
DE
LA
POLÍTICA
Als
Berater
des
Justiz
ministers
war
er
verantwortlich
für
die
Rolle
und
das
Handeln
des
belarussischen
Justiz
ministeriums
und
der
belarussischen
Justiz
durch
die
Erarbeitung
von
repressiven
Gesetzen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
,
durch
die
Überwachung
der
Tätigkeit
der
Richter
und
Staatsanwälte
,
durch
die
Verweigerung
oder
den
Entzug
der
Zulassung
von
NRO
und
politischen
Parteien
,
durch
Entscheidungen
gegen
Anwälte
,
die
politische
Gefangene
verteidigen
,
sowie
durch
das
bewusste
Ignorieren
rechtswidriger
Akte
der
Sicherheitsdienste
gegen
die
Bevölkerung
. [EU]
Como
asistente
del
Ministro
de
Justicia
,
responsable
de
la
función
y
medidas
del
Ministerio
de
Justicia
belaruso
y
de
la
judicatura
belarusa
por
la
elaboración
de
leyes
represivas
para
con
la
sociedad
civil
y
la
oposición
democrática
,
la
supervisión
del
trabajo
de
jueces
y
fiscales
,
la
negación
o
privación
de
inscripción
de
ONG
y
partidos
políticos
,
las
decisiones
contra
abogados
defensores
de
presos
políticos
,
así
como
pasar
por
alto
de
forma
deliberada
actos
ilegales
cometidos
por
los
servicios
de
seguridad
contra
la
población
.
Als
Folgemaßnahmen
zur
regionalen
Konferenz
über
Grenzsicherheit
und
–
;verwaltung
im
Mai
2003:
Beginn
der
Umsetzung
der
kurzfristigen
Maßnahmen
,
die
bereits
von
der
Regierung
verabschiedet
und
auf
der
im
Rahmen
des
Forums
EU-Westbalkan
am
28
.
November
2003
veranstalteten
Tagung
der
für
Justiz
und
Inneres
zuständigen
Minister
vorgestellt
wurden
. [EU]
Como
seguimiento
de
lo
concluido
en
la
Conferencia
regional
de
Ohrid
sobre
gestión
y
seguridad
de
las
fronteras
,
celebrada
en
mayo
de
2003
,
empezar
a
aplicar
las
medidas
a
corto
plazo
adoptadas
por
el
Gobierno
y
presentadas
en
la
reunión
ministerial
sobre
Justicia
y
Asuntos
de
Interior
UE-Balcanes
Occidentales
celebrada
en
el
marco
del
Foro
UE-Balcanes
Occidentales
el
28
de
noviembre
de
2003
.
Am
12
.
Juni
2007
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
des
Rates
betreffend
die
Polizeimission
im
Rahmen
der
Reform
des
Sicherheitssektors
und
ihre
Schnittstelle
zur
Justiz
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
(
EUPOL
RD
Congo
)
angenommen
. [EU]
El
12
de
junio
de
2007
,
el
Consejo
adoptó
la
Acción
Común
relativa
a
la
Misión
de
Policía
en
el
marco
de
la
reforma
del
sector
de
la
seguridad
(RSS) y
su
interrelación
con
la
justicia
en
la
República
Democrática
del
Congo
(EUPOL
RD
Congo
).
Am
14
.
Juni
2010
hat
der
Rat
den
Beschluss
2010/329/GASP
angenommen
,
mit
der
die
Gemeinsame
Aktion
2007/405/GASP
betreffend
die
Polizeimission
der
Europäischen
Union
im
Rahmen
der
Reform
des
Sicherheitssektors
und
ihre
Schnittstelle
zur
Justiz
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
(
EUPOL
RD
Congo
)
geändert
und
um
weitere
3
Monate
verlängert
wird
. [EU]
El
14
de
junio
de
2010
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2010/329/PESC
por
la
que
se
modifica
y
prorroga
la
Acción
Común
2007/405/PESC
relativa
a
la
Misión
de
Policía
de
la
Unión
Europea
en
el
marco
de
la
RSS
y
su
interrelación
con
la
justicia
en
la
República
Democrática
del
Congo
(EUPOL
RD
Congo
) [3]
por
un
período
suplementario
de
3
meses
.
Am
15
.
Juni
2009
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
2009/466/GASP
angenommen
,
mit
der
die
Gemeinsamen
Aktion
2007/405/GASP
betreffend
die
Polizeimission
der
EU
im
Rahmen
der
Reform
des
Sicherheitssektors
und
ihre
Schnittstelle
zur
Justiz
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
(
EUPOL
RD
Congo
)
geändert
und
um
weitere
12
Monate
verlängert
wird
. [EU]
El
15
de
junio
de
2009
,
el
Consejo
adoptó
la
Posición
Común
2009/466/PESC
por
la
que
se
modifica
y
prorroga
la
Acción
Común
2007/405/PESC
relativa
a
la
Misión
de
Policía
de
la
Unión
Europea
en
el
marco
de
la
reforma
del
sector
de
la
seguridad
(RSS) y
su
interrelación
con
la
justicia
en
la
República
Democrática
del
Congo
(EUPOL
RD
Congo
) [2].
Andere
Programme
wie
das
spezifische
Programm
"Grundrechte
und
Unionsbürgerschaft"
(
2007-2013
)
als
Teil
des
Generellen
Programms
"Grundrechte
und
Justiz
"
liefern
Informationen
über
die
Rechte
der
Unionsbürger
als
vorrangiges
Kriterium
für
Vorhaben
. [EU]
Otros
programas
tales
como
el
programa
específico
«Derechos
Fundamentales
y
Ciudadanía»
2007-2013
,
como
parte
del
programa
general
«Derechos
Fundamentales
y
Justicia»
,
establecerán
como
criterio
prioritario
para
los
proyectos
la
información
sobre
los
derechos
de
los
ciudadanos
de
la
Unión
.
Annahme
und
schrittweise
Durchführung
eines
mittelfristigen
Strategieplans
für
eine
gerechte
Vertretung
von
Minderheiten
in
der
öffentlichen
Verwaltung
(
einschließlich
in
der
Justiz
)
und
in
öffentlichen
Unternehmen
. [EU]
Adoptar
y
empezar
a
aplicar
un
plan
estratégico
a
medio
plazo
con
vistas
a
una
representación
equitativa
de
las
minorías
en
la
Administración
(incluidos
los
Tribunales
) y
en
las
empresas
públicas
.
Anwendung
transparenter
Verfahren
für
die
Einstellung
,
Versetzung
,
Beurteilung
,
Beförderung
und
Entlassung
von
öffentlichen
Bediensteten
einschließlich
des
Kosovo-Schutzkorps
(
Kosovo
Protection
Corps
-
KPC
)
und
des
Personals
in
den
Bereichen
Polizei
und
Justiz
sowie
für
die
Finanzverwaltung
. [EU]
Aplicar
procedimientos
transparentes
a
la
contratación
,
el
traslado
,
la
evaluación
,
la
promoción
,
la
disciplina
y
el
despido
de
funcionarios
,
incluidos
los
miembros
del
Cuerpo
de
Protección
de
Kosovo
,
la
policía
y
el
personal
judicial
,
así
como
a
la
gestión
financiera
.
Artikel
1
Frau
Nicola
BEER
,
Staatssekretärin
für
Europa
,
Hessisches
Ministerium
der
Justiz
,
für
Integration
und
Europa
, [EU]
Artículo
1
Aufbau
einer
wettbewerbsrechtlich
kompetenten
Justiz
durch
entsprechende
Ausbildungsmaßnahmen
. [EU]
Asegurar
el
desarrollo
y
la
formación
del
personal
judicial
en
lo
relativo
a
los
asuntos
de
competencia
.
Aufbau
von
Kapazitäten
,
die
frei
von
politischer
Einflussnahme
sind
,
zur
Übernahme
von
Kompetenzen
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
. [EU]
Favorecer
la
capacidad
para
asumir
competencias
en
los
ámbitos
de
justicia
e
interior
,
sin
injerencias
políticas
.
Aufbau
von
Kapazitäten
innerhalb
der
Regierung
,
die
frei
von
politischer
Einflussnahme
sind
und
Kompetenzen
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
übernehmen
können
. [EU]
Desarrollar
la
capacidad
del
Gobierno
,
sin
injerencias
políticas
indebidas
,
para
asumir
responsabilidades
en
los
ámbitos
de
la
justicia
y
del
interior
.
Auf
einzelstaatlicher
Ebene
sammeln
und
analysieren
sie
alle
relevanten
Informationen
über
Drogen
und
Drogensucht
sowie
über
die
darauf
angewandten
Strategien
und
Maßnahmen
in
objektiver
Weise
,
indem
sie
Erfahrungen
aus
verschiedenen
Bereichen
-
Gesundheitswesen
,
Justiz
,
Gesetzesvollzug
-
zusammentragen
,
in
Zusammenarbeit
mit
Sachverständigen
und
einzelstaatlichen
Organisationen
,
die
im
Bereich
der
Drogenpolitik
tätig
sind
. [EU]
Concentrarán
y
analizarán
de
forma
objetiva
en
el
ámbito
nacional
,
aglutinando
experiencias
de
diferentes
sectores
–
;sanidad,
justicia
,
cuerpos
de
seguridad-
en
cooperación
con
expertos
y
organizaciones
nacionales
que
trabajan
en
el
campo
de
la
política
de
las
drogas
,
toda
la
información
pertinente
sobre
las
drogas
y
las
toxicomanías
,
así
como
sobre
las
políticas
y
las
respuestas
dadas
al
respecto
.
Aufzeichnung
und
Beurteilung
der
Reaktionsfähigkeit
des
öffentlichen
Gesundheitswesens
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
biologische
Agenzien
und
Toxine
,
im
Rahmen
der
Verstärkung
der
einzelstaatlichen
Biogefahrenabwehr
durch
die
Vernetzung
des
Gesundheitswesens
und
mit
den
Bereichen
Außenpolitik
,
Justiz
,
Umweltschutz
,
Handel
,
Landwirtschaft
(
einschließlich
Tiergesundheit
)
und
Nachrichtenwesen
; [EU]
Describir
y
evaluar
la
capacidad
de
respuesta
de
la
sanidad
pública
,
en
particular
con
respecto
a
los
agentes
biológicos
y
las
toxinas
,
en
el
contexto
de
la
mejora
de
la
preparación
biológica
nacional
,
poniendo
en
relación
el
sector
de
la
sanidad
con
los
sectores
de
las
relaciones
exteriores
,
la
justicia
,
el
medio
ambiente
,
el
comercio
,
la
agricultura
(y
la
sanidad
animal
) y
la
inteligencia
.
Ausbau
des
Ausbildungsangebots
für
Wettbewerbsrecht
und
Wettbewerbspolitik
auf
allen
Ebenen
der
Justiz
und
der
öffentlichen
Verwaltung
. [EU]
Impartir
formación
sobre
Derecho
y
políticas
de
competencia
en
todos
los
niveles
de
la
administración
y
del
poder
judicial
.
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten
,
Justiz
und
Inneres
[EU]
Comisión
de
Libertades
Civiles
,
Justicia
y
Asuntos
de
Interior
Außerdem
ist
in
dem
Plan
darzulegen
,
wie
folgende
Vorgaben
umgesetzt
werden
sollen:
die
Agenda
von
Thessaloniki
,
die
Prioritäten
für
die
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
der
Korruption
sowie
die
Maßnahmen
über
die
integrierte
Grenzverwaltung
,
die
auf
der
Tagung
der
Justiz
-
und
Innenminister
im
Rahmen
des
Forums
EU-Westbalkan
am
28
.
November
2003
in
Brüssel
vorgestellt
wurden
. [EU]
En
él
deberá
indicar
también
cómo
prevé
cumplir
el
Programa
de
Salónica
,
las
prioridades
en
la
lucha
contra
la
delincuencia
organizada
y
la
corrupción
y
las
medidas
de
gestión
integrada
de
las
fronteras
presentadas
en
la
reunión
ministerial
sobre
Justicia
y
Asuntos
de
Interior
celebrada
en
Bruselas
el
28
de
noviembre
de
2003
en
el
marco
del
Foro
UE-Balcanes
Occidentales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Justiz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners