DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Glasfaserkabel
Search for:
Mini search box
 

60 results for Glasfaserkabel
Word division: Glas·fa·ser·ka·bel
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Am unteren Ende des Spektrums wird der Mietwert von 48 Glasfaserkabeln je Streckenkilometer bei 1728 GBP, d. h. 36 GBP je Glasfaserkabel liegen. [EU] En el extremo inferior del cuadro, el valor de la renta de 48 fibras ópticas por km de ruta será de 1728 libras, es decir, 36 libras por fibra.

Anders als andere Telekombetreiber, die nur besteuert werden, wenn sie ein Glasfaserkabel beschalten, wird BT auch für unbeschaltete Glasfaserkabel besteuert. [EU] Por tanto, a diferencia de otros operadores de telecomunicaciones que son gravados únicamente cuando iluminan una fibra, BT también tributa por las fibras oscuras.

Anders als von Vtesse behauptet, ergibt sich aus einem Vergleich zwischen dem steuerpflichtigen Wert von BT je km Glasfaserkabel und den von der VOA verwendeten Mietwerten keine wesentliche Diskrepanz oder eine Unterbewertung des Netzes von BT. [EU] Sobre esta base, al contrario de lo que alega Vtesse, parece que una comparación entre la base imponible de BT por km de fibra óptica y los datos de rentas utilizados por la VOA no revela una discrepancia significativa ni indica una infravaloración de la red de BT.

Anhand von Referenzwerten tatsächlich gezahlter Mieten hat die VOA die jährliche Steuer nach der Mietmethode auf 1200 GBP pro km eines Paars optischer Glasfaserkabel im Einzugsbereich von London und 1000 GBP pro km in anderen Teilen des Vereinigten Königreichs für den Zeitraum 2000 bis 2005 festgesetzt. [EU] Sobre la base de una serie de referencias de rentas reales, la VOA ha fijado el impuesto anual con arreglo al método de la renta en 1200 libras/km de par de fibra óptica en el área metropolitana de Londres y en 1000/km en otras zonas del Reino Unido para el periodo 2000-2005.

Anstelle des früheren Systems wollen die britischen Behörden eine umfassende Einnahmen- und Ausgabenmethode jährlich anwenden, die allen materiellen Änderungen einschließlich der neu angeschlossenen Glasfaserkabel Rechnung trägt, allerdings im Rahmen der wirtschaftlichen Bedingungen zum Bewertungsstichtag. [EU] En lugar del antiguo sistema, las autoridades británicas prevén aplicar anualmente el método R&E íntegro, que reflejará los cambios materiales, incluida la iluminación de nuevas fibras, en el contexto de las condiciones económicas prevalecientes en la fecha de valoración anticipada.

Aufgrund dieser Bewertungsmethode und im Gegensatz zu den nach der Mietmethode bewerteten Telekommunikationsbetreibern wird BT auch auf unbeschaltete Glasfaserkabel besteuert, da davon ausgegangen wird, dass einige dieser unbeschalteten Glasfaserkabel im Laufe des folgenden fünfjährigen Bewertungszeitraums angeschlossen werden. [EU] De hecho, debido a este método de valoración, y a diferencia de los operadores de telecomunicaciones valorados con arreglo al método de la renta, BT tributa también por las fibras oscuras sobre la premisa de que estas fibras oscuras se iluminarán durante los cinco ańos del periodo de valoración.

Außerdem wurde der Wert der Glasfaserkabel von BT mit Null angesetzt, und BT hat 29 Millionen Endverbraucheranschlüsse, so dass sich die Jahresmiete je Anschluss auf 18,57 GBP beläuft. [EU] Igualmente, si se fija el valor de la fibra óptica de BT en cero, y dado que BT tiene 29 millones de conexiones de usuarios finales, la renta anual por línea sería de 18,57 libras.

Bei BT schliesst die Tatsache, dass auf der Ebene der Gesamtbewertung seines Immobiliarguts keine Bevorteilung nachgewiesen wurde, nicht unbedingt die Möglichkeit aus, dass die Grenzbesteuerung, d. h. die Besteuerung der neu angeschlossenen Glasfaserkabel, diesem Unternehmen einen Vorteil einräumt. [EU] En el caso de BT, sin embargo, que no haya pruebas de la existencia de una ventaja en la valoración global de su red no excluye necesariamente la posibilidad de que la tributación marginal, o sea, la tributación de cada nueva fibra iluminada, conceda una ventaja a la empresa.

Bei der Einnahmen- und Ausgabenmethode trete ein solcher Effekt nicht auf, da der Wert der Infrastruktur im Voraus bestimmt wird und die Entscheidung von BT, unbeschaltete Glasfaserkabel anzuschließen, folglich steuerlich neutral ist. [EU] No se produce tal efecto con el método R&E, ya que el valor de la infraestructura se determina por anticipado y, por tanto, la decisión de BT de iluminar fibras oscuras es neutral desde el punto de vista fiscal.

Bezüglich der Frage der Grenzsteuer erklärt Vtesse, dass seine Benachteiligung darauf beruht, dass BT als unteilbares Netz besteuert wird, während Vtesse für jeden einzelnen Meter Glasfaserkabel, den es anschließt, besteuert wird. Es ist der Ansicht, dass der einzelne Vertrag auf dem Markt, auf dem Vtesse und BT konkurrieren, maßgeblich sein sollte. [EU] Sobre la cuestión de la tributación marginal, Vtesse hace hincapié en que la desventaja que sufre se deriva de que BT es gravada como una red indivisible, mientras que Vtesse paga sus impuestos sobre cada metro de cable de fibra óptica que ilumina.

Dadurch werden die Auswirkungen des Anschlusses neuer Glasfaserkabel durch BT umso weniger spürbar. [EU] De este modo, el impacto de la iluminación de fibras nuevas por parte de BT es aún menos visible.

Das Gleiche gilt für die Argumentation von Vtesse bezüglich eines Vergleichs zwischen den Preisen der Großhandelsdienstleistungen von BT ("WES") und den Steuern, die ein nach der Mietmethode bewerteter Betreiber zahlen müsste, wenn er Glasfaserkabel beschaltet, um die gleiche Dienstleistung zu erbringen. [EU] Puede aplicarse el mismo razonamiento al argumento que Vtesse basó en una comparación entre los precios de BT por los servicios mayoristas de extensión («Wholesale Extension Services» - WES) y los impuestos que debería abonar un operador valorado con arreglo al método de la renta si iluminara fibras ópticas para prestar el mismo servicio.

Das verarbeitete Signal wird vom Signal-Prozessor über ein optisches Glasfaserkabel an einen Datenverteiler weitergeleitet. [EU] La seńal procesada se transmite desde el procesador de seńales al distribuidor de datos utilizando cables de fibra óptica.

Der Anschluss - entweder gemieteter oder im Besitz von BT befindlicher ; neuer Glasfaserkabel wird daher vorweggenommen und von der VOA berücksichtigt. [EU] Por tanto, la VOA anticipa y contabiliza la iluminación de fibras ópticas, ya sean arrendadas o propiedad de BT.

Der Betreiber muss gegebenenfalls nur für die Zweigleitungen zwischen dem Glasfaserkabel und dem Gelände des Kunden Steuern zahlen. [EU] Es posible que el operador sólo tenga que pagar impuestos por las líneas secundarias (spurs) que hacen llegar la fibra hasta los locales del cliente.

Der Mietwert von drei Glasfaserkabeln je Streckenkilometer wird bei 540 GBP, d. h. 180 GBP je Glasfaserkabel liegen. [EU] El valor de la renta de tres fibras ópticas por km de ruta será de 540 libras, es decir, 180 libras por fibra óptica.

Die Argumentation beruht jedoch auf der Annahme, dass der mutmaßliche Betreiber ein einzelnes Paar beschalteter Glasfaserkabel auf der gleichen Strecke habe, die von BT gewählt wurde. [EU] No obstante, el argumento se basa en la premisa de que el operador hipotético tendría un solo par de fibras iluminadas en la misma ruta que la escogida por BT.

Die britischen Behörden räumen ein, dass die Bewertungsmethoden naturgemäß eine unterschiedliche Behandlung des Anschlusses zusätzlicher Glasfaserkabel erfordern, weisen aber darauf hin, dass der Wert der Glasfaserkabel für den Nutzer in beiden Fällen im Endergebnis im steuerpflichtigen Wert berücksichtigt wird. [EU] Las autoridades británicas reconocen que, por necesidad, los métodos de valoración exigen un planteamiento diferente sobre la iluminación de nuevas fibras, pero subrayan que el resultado final del ejercicio de valoración en ambos casos es que el valor que tienen las fibras para el ocupante queda reflejado en la base imponible.

Die erste Schicht ist die so genannte "passive Netzinfrastruktur", die Kabelkanäle, Glasfaserkabel und Straßenkästen für Ausrüstung umfasst. [EU] El primer nivel lo constituye la denominada «infraestructura de red pasiva», que comprende las conducciones, los cables de fibra de vidrio y los cajetines de las calles para los equipos.

Die für die Tätigkeit von BT während der fünfjährigen Geltungsdauer der Liste erforderlichen Glasfaserkabel werden bei der Ermittlung des steuerpflichtigen Werts berücksichtigt, weil die Einnahmen aus diesen Glasfaserkabeln in die Einnahmen- und Ausgabenbewertung eingehen. [EU] Las fibras necesarias para el negocio de BT durante los cinco ańos de duración de la lista se toman en consideración al fijarse la base imponible porque los ingresos derivados de estas fibras están incluidos en la valoración R&E.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners