A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
289 results for Gesetze
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
1991
hat
die
Kommission
erklärt
,
dass
die
durch
die
beiden
Gesetze
gewährten
Beihilfen
mit
den
Regeln
über
staatliche
Beihilfen
vereinbar
seien
. [EU]
En
1991
,
la
Comisión
declaró
que
las
ayudas
previstas
en
ambas
Leyes
eran
compatibles
con
las
normas
sobre
ayudas
estatales
[5].
2006
reformierte
die
Republik
Moldau
ihr
Zollrecht
,
und
Anfang
2007
hatte
sie
einen
ausreichenden
Teil
der
neuen
Gesetze
umgesetzt
. [EU]
En
2006
,
Moldova
reformó
su
legislación
aduanera
y
alcanzó
un
nivel
satisfactorio
de
aplicación
de
la
nueva
legislación
a
comienzos
de
2007
.
2010
hat
er
die
Regierung
ersucht
,
strengere
Gesetze
gegen
Iraner
zu
erlassen
,
die
mit
ausländischen
Medienquellen
zusammenarbeiten
. [EU]
En
2010
,
pidió
al
Gobierno
que
dictara
leyes
más
severas
contra
los
iraníes
que
cooperasen
con
fuentes
periodísticas
para
los
medios
extranjeros
.
8
Lokale
Gesetze
,
Vorschriften
oder
die
Satzung
des
Unternehmens
können
die
Rücknahme
von
Geschäftsanteilen
mit
verschiedenen
Verboten
belegen
,
wie
z. B.
uneingeschränkten
Verboten
oder
Verboten
,
die
auf
Liquiditätskriterien
beruhen
. [EU]
Las
leyes
locales
,
los
reglamentos
o
los
estatutos
de
la
entidad
pueden
imponer
diferentes
tipos
de
prohibiciones
para
el
rescate
de
las
aportaciones
de
los
socios
,
por
ejemplo
estableciendo
prohibiciones
incondicionales
o
basadas
en
criterios
de
liquidez
.
Ab
dem
1.
Januar
2012
gemäß
dem
Gesetz
CXCI
von
2011
über
die
Leistungen
für
Personen
mit
beeinträchtigter
Arbeitsfähigkeit
und
zur
Änderung
bestimmter
anderer
Gesetze
:
[EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2012
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
la
Ley
CXCI
de
2011
relativa
a
los
subsidios
para
personas
cuya
capacidad
laboral
se
haya
modificado
y
sobre
las
enmiendas
a
determinados
actos:
Achte
Zusatzbestimmung
des
Gesetze
s
35/2006
vom
28
.
November
über
die
Einkommensteuer
und
zur
Änderung
der
Gesetze
über
die
Körperschaftsteuern
,
über
die
Einkommenssteuer
für
Gebietsfremde
und
über
die
Vermögenssteuer
(
Disposición
adicional
octava
,
Ley
35/2006
,
de
28
noviembre
,
del
Impuesto
sobre
la
Renta
de
las
Personas
Físicas
y
de
modificación
parcial
de
las
leyes
de
los
Impuestos
sobre
Sociedades
,
sobre
la
Renta
de
no
Residentes
y
sobre
el
Patrimonio
, B.O.E.
No
285
,
29
.11.2006). [EU]
Disposición
adicional
octava
,
Ley
35/2006
,
de
28
noviembre
,
del
Impuesto
sobre
la
Renta
de
las
Personas
Físicas
y
de
modificación
parcial
de
las
leyes
de
los
Impuestos
sobre
Sociedades
,
sobre
la
Renta
de
no
Residentes
y
sobre
el
Patrimonio
,
BOE
no
285
,
29
.11.2006.
Achte
Zusatzbestimmung
des
Gesetze
s
35/2006
vom
28
.
November
über
die
Einkommensteuer
und
zur
Änderung
der
Gesetze
über
die
Körperschaftsteuern
,
über
die
Einkommenssteuer
für
Gebietsfremde
und
über
die
Vermögenssteuer
(
Ley
35/2006
,
de
28
noviembre
,
del
Impuesto
sobre
la
Renta
de
las
Personas
Físicas
y
de
modificación
parcial
de
las
leyes
de
los
Impuestos
sobre
Sociedades
,
sobre
la
Renta
de
no
Residentes
y
sobre
el
Patrimonio
),
Amtsblatt
(B.O.E.)
Nr
.
285
vom
29
.11.2006. [EU]
Disposición
adicional
octava
,
Ley
35/2006
,
de
28
noviembre
,
del
Impuesto
sobre
la
Renta
de
las
Personas
Físicas
y
de
modificación
parcial
de
las
leyes
de
los
Impuestos
sobre
Sociedades
,
sobre
la
Renta
de
no
Residentes
y
sobre
el
Patrimonio
,
BOE
No
285
,
29
.11.2006.
a
die
Gesetze
,
Verordnungen
sowie
die
Verwaltungspraxis
des
Mitgliedstaats
der
ersuchten
Behörde
die
folgenden
beantragten
Maßnahmen
nicht
zulassen:
[EU]
a
Las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
y
las
prácticas
administrativas
en
vigor
en
el
Estado
miembro
en
el
se
halla
establecida
no
le
permiten
llevar
a
cabo
la
acción
solicitada:
Ähnliche
Gesetze
wurden
im
Zusammenhang
mit
der
Errichtung
anderer
staatlicher
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
erlassen
(
siehe
vorstehender
Teil
I). [EU]
Es
cierto
que
se
han
adoptado
actos
similares
con
ocasión
de
la
constitución
de
otras
empresas
de
responsabilidad
limitada
de
propiedad
estatal
(véase
la
parte
I).
alle
Mitarbeiter
auf
die
Einhaltung
der
für
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
maßgebenden
Gesetze
,
Vorschriften
und
Verfahren
der
vom
Flugbetrieb
betroffenen
Staaten
hingewiesen
werden
und
[EU]
se
informa
a
todos
los
empleados
de
que
deben
cumplir
las
leyes
,
disposiciones
y
procedimientos
aplicables
en
los
Estados
donde
se
efectúan
las
operaciones
y
pertinentes
al
desempeño
de
sus
funciones
;
alle
Mitarbeiter
auf
die
Einhaltung
der
für
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
maßgebenden
Gesetze
,
Vorschriften
und
Verfahren
der
vom
Flugbetrieb
betroffenen
Staaten
hingewiesen
werden
und
[EU]
todos
los
empleados
estén
enterados
de
que
deben
cumplir
las
leyes
,
reglamentos
y
procedimientos
de
los
Estados
en
que
se
efectúen
las
operaciones
y
que
tengan
relación
con
el
desempeño
de
sus
funciones
, y
alle
Mitarbeiter
auf
die
Einhaltung
der
für
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
maßgebenden
Gesetze
,
Vorschriften
und
Verfahren
der
vom
Flugbetrieb
betroffenen
Staaten
hingewiesen
werden
und
[EU]
todos
sus
empleados
estén
enterados
de
que
tienen
que
cumplir
las
leyes
,
reglamentos
y
procedimientos
de
los
Estados
en
que
se
efectúen
las
operaciones
y
que
tengan
relación
con
el
desempeño
de
sus
funciones
, y
Als
die
Kommission
jedoch
beschloss
,
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
einzuleiten
,
hatten
die
italienischen
Behörden
jedoch
noch
keine
zusätzlichen
Auskünfte
oder
ergänzenden
Daten
über
die
fraglichen
Gesetze
oder
die
darin
enthaltenen
Beihilfemaßnahmen
übermittelt
. [EU]
Solo
posteriormente
, a
petición
expresa
de
la
Comisión
,
las
autoridades
italianas
remitieron
el
texto
de
ambas
leyes
(Ley
no
252/91
y
Ley
no
67/88
).
Pero
,
como
ya
se
ha
explicado
,
al
comienzo
del
procedimiento
,
las
autoridades
italianas
aún
no
habían
facilitado
información
o
datos
complementarios
sobre
las
leyes
en
cuestión
o
sobre
las
medidas
en
ellas
contenidas
.
Andere
Gesetze
,
die
für
den
Datenschutz
von
Bedeutung
sind
oder
sein
könnten
,
sind
der
Human
Rights
Act
(
Gesetz
zur
Umsetzung
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
in
innerbritisches
Recht
)
aus
dem
Jahr
2001
,
der
am
16
.
Januar
2001
vom
Parlament
verabschiedet
wurde
,
jedoch
noch
nicht
vollständig
in
Kraft
getreten
ist
,
und
der
Access
to
Health
Records
and
Reports
Act
(
Gesetz
über
den
Zugang
zu
Gesundheitsdaten
)
aus
dem
Jahr
1993
. [EU]
Otras
leyes
que
repercuten
o
pueden
repercutir
en
la
protección
de
datos
son
la
Human
Rights
Act
de
2001
,
que
fue
aprobada
por
el
Parlamento
el
16
de
enero
de
2001
y
que
todavía
no
ha
entrado
plenamente
en
vigor
, y
la
Access
to
Health
Records
and
Reports
Act
de
1993
.
Angesichts
der
Möglichkeit
,
dass
die
Weitergabe
vielleicht
nur
durch
die
Gesetze
eines
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
vorgesehen
ist
und
dies
andernorts
nicht
allgemein
bekannt
sein
könnte
,
schlägt
die
Kommission
vor
,
eine
Unterrichtung
anzustreben
,
auch
wenn
die
Weitergabe
vom
Gesetz
ausdrücklich
vorgesehen
ist
. [EU]
Dado
que
la
divulgación
a
terceros
puede
estar
prescrita
en
la
legislación
de
solo
uno
de
los
Estados
miembros
involucrados
y,
por
tanto
,
en
otros
lugares
pueden
no
estar
al
corriente
de
ello
,
la
Comisión
recomienda
que
se
procure
informar
al
respecto
,
aun
cuando
la
citada
divulgación
constituya
una
obligación
legal
expresa
.
Annahme
der
im
Rahmenabkommen
noch
vorgesehenen
Rechtsvorschriften
,
insbesondere
Verabschiedung
und
Anwendung
der
Gesetze
über
die
Gebietseinteilung
,
die
Finanzierung
der
Kommunen
und
die
Stadt
Skopje
. [EU]
Adoptar
la
demás
legislación
exigida
por
el
Acuerdo
Marco
y,
en
particular
,
aprobar
y
aplicar
las
leyes
de
organización
territorial
,
financiación
municipal
y
sobre
la
ciudad
de
Skopje
.
Annahme
und
Umsetzung
der
Gesetze
über
die
Gerichte
und
die
Staatsanwaltschaft
. [EU]
Aprobar
y
aplicar
las
leyes
sobre
tribunales
y
de
enjuiciamiento
.
Anteile
an
finnischen
Wohnungsbaugesellschaften
im
Sinne
des
finnischen
Gesetze
s
von
1991
über
Wohnungsbaugesellschaften
oder
nachfolgender
entsprechender
Gesetze
über
Wohnimmobilien
,
die
vom
Eigentümer
selbst
genutzt
oder
vermietet
werden
bzw
.
werden
sollen
,
können
von
Kreditinstituten
unter
den
genannten
Voraussetzungen
als
Wohnimmobiliensicherheit
anerkannt
werden
. [EU]
Las
entidades
de
crédito
podrán
asimismo
reconocer
como
garantías
reales
admisibles
las
acciones
en
sociedades
inmobiliarias
finlandesas
que
actúen
con
arreglo
a
la
Ley
finlandesa
de
1991
sobre
las
sociedades
inmobiliarias
o
la
legislación
posterior
equivalente
en
relación
con
viviendas
que
sean
o
serán
ocupadas
o
alquiladas
por
el
propietario
,
como
garantías
de
bienes
inmuebles
residenciales
,
siempre
y
cuando
se
cumplan
estos
requisitos
.
Anwendung
der
niederländischen
Gesetze
über
die
Arbeitsunfähigkeit
[EU]
Aplicación
de
la
legislación
neerlandesa
relativa
a
la
incapacidad
laboral
Anwendung
des
gesamtstaatlichen
Rahmen
gesetze
s
und
der
Gesetze
der
Entitäten
über
das
Handelsregister
. [EU]
Aplicar
la
Ley
Marco
Estatal
y
las
Leyes
de
las
Entidades
sobre
el
registro
de
empresas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesetze":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners