A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Flugweite
Flugwesen
Flugwetterdienst
Flugzeit
Flugzeug
Flugzeugabsturz
Flugzeugangriff
Flugzeugbau
Flugzeugbauer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
600 results for
Flugzeug
Word division: Flug·zeug
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Das
Flugzeug
flog
unter
der
Brücke
hindurch
. [L]
El
avión
voló
por
debajo
del
puente
.
Sie
kamen
mit
dem
Flugzeug
. [L]
Vinieron
en
avión
.
1.
und
damit
ein
Flugzeug
oder
eine
darin
befindliche
Person
gefährdet
[EU]
ponga
en
peligro
el
avión
o a
las
personas
en
él
transportadas
2011
wurde
ein
Flugzeug
der
Frachtfluglinie
der
Yas
Air
,
das
auf
dem
Weg
von
Iran
nach
Syrien
war
,
in
der
Türkei
inspiziert
;
bei
dieser
Inspektion
wurden
konventionelle
Waffen
an
Bord
des
Flugzeug
s
gefunden
. [EU]
En
2011
se
encontraron
armas
convencionales
en
una
aeronave
de
Yas
Air
Carbgo
Airlines
que
se
dirigía
de
Irán
a
Siria
,
con
ocasión
de
una
inspección
en
Turquía
.
2.
und
damit
eine
von
dem
Flugzeug
ausgehende
Gefährdung
von
Personen
oder
Sachen
verursacht
oder
zulässt
. [EU]
el
propio
avión
suponga
o
pueda
suponer
un
peligro
para
las
personas
o
los
bienes
.
58
%
der
gehandelten
Güter
wurden
per
Flugzeug
exportiert
. [EU]
El
58
%
de
las
exportaciones
se
lleva
a
cabo
mediante
transporte
aéreo
.
A1
und
B1
.1
Flugzeug
mit
Turbinentriebwerk
[EU]
A1
y
B1
.1
Aviones
con
motor
de
turbina
A2
und
B1
.2
Flugzeug
mit
Kolbentriebwerk
[EU]
A2
y
B1
.2
Aviones
con
motor
de
pistón
Aber
auch
für
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
sowohl
innerhalb
der
Republik
Malta
als
auch
mit
der
übrigen
EU
ist
die
tägliche
Beförderung
per
Flugzeug
von
Post
und
Fracht
(
einschließlich
verderblicher
Waren
)
zwischen
den
maltesischen
Inseln
und
dem
europäischen
Festland
sowie
der
Passagierflugverkehr
aus
medizinischen
Gründen
auf
Sanitätstragen
und
in
Brutkästen
(
in
Fällen
,
in
denen
die
erforderliche
medizinische
Versorgung
nicht
auf
Malta
geleistet
werden
kann
)
unverzichtbar
. [EU]
Asimismo
,
son
vitales
para
la
cohesión
económica
y
social
de
Malta
tanto
a
nivel
interno
como
con
el
resto
de
la
UE
,
ya
que
efectúan
el
transporte
diario
de
correo
y
carga
,
incluidos
productos
perecederos
,
entre
las
islas
y
el
continente
europeo
,
así
como
el
transporte
de
personas
por
razones
médicas
en
camillas
e
incubadoras
(cuando
no
está
disponible
en
Malta
el
tratamiento
médico
especial
necesario
).
Abgesehen
vom
Trent
1000
wird
das
Flugzeug
B787
noch
über
ein
weiteres
Triebwerk
verfügen
,
das
sogenannte
GenX
,
das
von
General
Electric
gemeinsam
mit
anderen
Partnern
entwickelt
wird
. [EU]
Además
del
Trent
1000
,
el
avión
B787
irá
equipado
con
otro
motor
,
denominado
GenX
,
que
está
desarrollando
General
Electric
con
otros
socios
.
Ablagerungen
auf
dem
Flugzeug
und
[EU]
Contaminación
de
la
estructura
del
avión
, y
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
entscheiden
,
bis
zum
8.
April
2014
von
ihnen
erteilte
nicht
JAR-gemäße
Flugzeug
-
und
Hubschrauberlizenzen
nicht
umzuwandeln
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
Estados
miembros
podrán
decidir
no
convertir
las
licencias
de
avión
y
de
helicóptero
no
conformes
con
los
JAR
que
hayan
expedido
hasta
el
8
de
abril
de
2014
.
Abweichend
von
Buchstabe
c
Nummer
1
Ziffer
vi
bzw
.
Buchstabe
c
Nummer
1
Ziffer
vii
,
darf
der
Luftfahrtunternehmer
ein
Flugzeug
ohne
ADF
oder
die
dort
vorgeschriebene
Navigationsausrüstung
betreiben
,
wenn
es
über
eine
gleichwertige
Ausrüstung
verfügt
,
die
für
die
jeweilige
Flugstrecke
von
der
Luftfahrtbehörde
genehmigt
wurde
. [EU]
El
operador
solo
podrá
explotar
un
avión
que
carezca
de
ADF
y
de
los
equipos
de
navegación
especificados
en
los
puntos
c).1).vi)
y/o
c).1).vii)
cuando
esté
provisto
de
equipos
alternativos
autorizados
por
la
Autoridad
para
la
ruta
en
la
que
vaya
a
volar
.
Abweichend
von
Buchstabe
c
Nummer
1
Ziffer
vi
bzw
.
Buchstabe
c
Nummer
1
Ziffer
vii
darf
der
Luftfahrtunternehmer
ein
Flugzeug
ohne
ADF
oder
die
dort
vorgeschriebene
Navigationsausrüstung
betreiben
,
wenn
es
über
eine
gleichwertige
Ausrüstung
verfügt
,
die
für
die
jeweilige
Flugstrecke
von
der
Luftfahrtbehörde
genehmigt
wurde
. [EU]
El
operador
solo
podrá
explotar
aviones
que
carezcan
de
ADF
y
de
los
equipos
de
navegación
especificados
en
los
puntos
c) 1)
vi
) o c) 1)
vii
)
cuando
vayan
provistos
de
equipos
alternativos
autorizados
por
la
Autoridad
para
la
ruta
en
la
que
vayan
a
volar
.
Addendum
für
die
Beförderung
von
Tieren
per
Flugzeug
[EU]
Apéndice
relativo
al
transporte
aéreo
de
animales
Alle
synthetischen
Übungsgeräte
(
Synthetic
Training
Devices
-
STD
),
wie
etwa
Flugsimulatoren
oder
Flugübungsgeräte
(
Flight
Training
Devices
-
FTD
),
durch
die
ein
Flugzeug
für
Ausbildungs-
und/oder
Prüfungszwecke
ersetzt
wird
,
müssen
in
Übereinstimmung
mit
den
für
synthetische
Übungsgeräte
geltenden
Vorschriften
qualifiziert
werden
. [EU]
Todos
los
dispositivos
de
entrenamiento
sintéticos
(STD),
como
simuladores
de
vuelo
o
dispositivos
de
entrenamiento
de
vuelo
(FTD)
que
sustituyan
al
avión
con
fines
de
entrenamiento
o
de
verificación
deberán
estar
calificados
de
conformidad
con
los
requisitos
aplicables
a
los
STD
.
Alle
synthetischen
Übungsgeräte
(
Synthetic
Training
Devices
-
STD
),
wie
etwa
Flugsimulatoren
oder
Flugübungsgeräte
(
Flight
Training
Devices
-
FTD
),
durch
die
ein
Flugzeug
für
Ausbildungs-
und/oder
Prüfungszwecke
ersetzt
wird
,
müssen
in
Übereinstimmung
mit
den
für
synthetische
Übungsgeräte
geltenden
Vorschriften
qualifiziert
werden
. [EU]
Todos
los
dispositivos
de
entrenamiento
sintéticos
(STD),
tales
como
simuladores
de
vuelo
o
dispositivos
de
entrenamiento
de
vuelo
(FTD)
que
sustituyan
al
avión
a
los
fines
de
entrenamiento
o
de
verificación
deberán
estar
calificados
de
conformidad
con
los
requisitos
aplicables
a
los
STD
.
Allgemeines
Flugzeug
-Informationssystem
; [EU]
Sistema
de
información
general
de
la
aeronave
.
Als
allgemein
übliche
Transportmittel
sind
Flugzeug
und
Eisenbahn
zu
betrachten
. [EU]
Los
desplazamientos
de
los
agentes
que
desempeñen
una
misión
se
efectuarán
utilizando
los
medios
de
transporte
más
económicos
, a
reserva
de
las
excepciones
previstas
en
la
presente
sección
[1].
Als
allgemein
übliche
Transportmittel
sind
Flugzeug
und
Eisenbahn
zu
betrachten
. [EU]
Se
considerarán
como
medios
de
transporte
de
derecho
común
el
avión
y
el
ferrocarril
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Flugzeug":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners