A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Flugmodellbau
Flugmodellbauer
Flugnummer
Flugobjekt
Flugplan
Flugplatz
Flugpostleichtbrief
Flugpreis
Flugreise
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
82 results for
Flugplan
Word division: Flug·plan
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Abweichung
bei
der
wahren
Fluggeschwindigkeit:
Weicht
die
durchschnittliche
wahre
Fluggeschwindigkeit
in
Reiseflughöhe
zwischen
Meldepunkten
nach
oben
oder
unten
um
mindestens
5
Prozent
der
wahren
Fluggeschwindigkeit
von
der
im
Flugplan
angegebenen
ab
oder
ist
eine
solche
Abweichung
zu
erwarten
,
ist
dies
der
zuständigen
Flugverkehrsdienststelle
zu
melden
. [EU]
Variación
de
la
velocidad
aerodinámica
verdadera:
si
el
promedio
de
velocidad
verdadera
aerodinámica
al
nivel
de
crucero
entre
puntos
de
notificación
varía
, o
se
espera
que
varíe
,
en
un
5 %
en
más
o
en
menos
respecto
a
la
consignada
en
el
plan
de
vuelo
,
se
notificará
a
la
dependencia
correspondiente
de
los
servicios
de
tránsito
aéreo
.
"aufgegebener
Flugplan
(
FPL
)"
der
Flugplan
ohne
nachträgliche
Änderungen
,
wie
er
vom
Piloten
oder
von
seinem
benannten
Vertreter
bei
einer
Flugverkehrsdienststelle
aufgegeben
wurde
[EU]
«plan
de
vuelo
presentado
(FPL)»
el
plan
de
vuelo
,
tal
como
ha
sido
presentado
a
la
dependencia
ATS
por
el
piloto
o
su
representante
designado
,
sin
ningún
cambio
subsiguiente
Außerdem
ist
anstelle
der
voraussichtlichen
Abblockzeit
die
Zeit
über
dem
ersten
Punkt
der
Strecke
anzugeben
,
auf
die
sich
der
Flugplan
bezieht
. [EU]
Además
,
la
información
que
deberá
suministrarse
,
en
lugar
de
la
hora
prevista
de
fuera
calzos
,
será
la
hora
sobre
el
primer
punto
de
la
ruta
a
que
se
refiere
el
plan
de
vuelo
.
bei
Bedarf
Maßnahmen
ergreift
,
um
den
Flugplan
für
die
Flugverkehrsdienste
annehmbar
zu
machen
und
[EU]
en
su
caso
,
hace
lo
necesario
para
ajustarlo
a
los
requisitos
de
los
servicios
de
tránsito
aéreo
, y
Bei
Flügen
,
für
die
ein
Flugplan
für
den
gesamten
Flug
oder
den
restlichen
Teil
eines
Flugs
bis
zum
Zielflugplatz
abgegeben
wurde
,
ist
der
zuständigen
Flugverkehrsdienststelle
am
Zielflugplatz
unverzüglich
nach
der
Landung
eine
Landemeldung
persönlich
,
über
Funk
,
über
eine
Datenverbindung
oder
auf
andere
Weise
gemäß
den
Vorschriften
der
zuständigen
Behörde
zu
übermitteln
. [EU]
Se
dará
aviso
de
llegada
,
personalmente
,
por
radiotelefonía
,
por
enlace
de
datos
, o
por
otros
medios
,
según
prescriba
la
autoridad
competente
,
tan
pronto
como
sea
posible
después
del
aterrizaje
, a
la
correspondiente
dependencia
ATS
del
aeródromo
de
llegada
,
después
de
todo
vuelo
respecto
al
cual
se
haya
presentado
un
plan
de
vuelo
que
comprenda
la
totalidad
del
vuelo
o
la
parte
restante
de
un
vuelo
hasta
el
aeródromo
de
destino
.
Betreiber
und
in
ihrem
Namen
tätige
Beauftragte
stellen
sicher
,
dass
bei
der
Planung
von
Flügen
in
einem
Luftraum
,
in
dem
das
Mitführen
von
8,33-kHz-fähigen
Funkgeräten
vorgeschrieben
ist
,
für
Luftfahrzeuge
,
die
nicht
über
die
entsprechende
Ausrüstung
verfügen
,
für
die
aber
eine
Ausnahme
von
der
Pflicht
zum
Mitführen
der
Ausrüstung
erteilt
wurde
,
die
entsprechende
Angabe
im
Flugplan
erfolgt
. [EU]
Los
operadores
y
agentes
que
actúen
en
su
nombre
se
asegurarán
de
que
cuando
se
planifique
un
vuelo
en
un
espacio
aéreo
donde
sea
obligatorio
llevar
a
bordo
radios
con
capacidad
de
separación
entre
canales
de
8,33
kHz
,
figure
en
el
plan
de
vuelo
el
indicador
apropiado
para
el
caso
de
las
aeronaves
no
equipadas
que
hayan
obtenido
una
exención
de
la
obligación
de
llevar
a
bordo
dicho
equipo
.
Darüber
hinaus
muss
er
Informationen
zu
allen
anderen
Elementen
enthalten
,
wenn
dies
von
der
zuständigen
Behörde
vorgeschrieben
ist
oder
gegebenenfalls
von
der
Person
,
die
den
Flugplan
abgibt
,
für
erforderlich
erachtet
wird
. [EU]
Contendrá
,
además
,
la
información
que
corresponda
sobre
todos
los
demás
conceptos
cuando
esté
prescrito
por
la
autoridad
competente
o
cuando
la
persona
que
presente
el
plan
de
vuelo
lo
considere
necesario
.
Das
Rufzeichen
ist
anzugeben
,
das
im
Sprechfunkverkehr
mit
den
Flugverkehrsdienststellen
benutzt
wird
und
der
Angabe
der
Luftfahrzeugkennung
im
Flugplan
entspricht
. [EU]
El
distintivo
de
llamada
que
deberá
darse
es
el
que
se
utiliza
en
las
comunicaciones
radiotelefónicas
con
los
servicios
de
tránsito
aéreo
y
corresponde
a
la
identificación
de
la
aeronave
consignada
en
el
plan
de
vuelo
.
Das
Ziel
besteht
in
einem
kosteneffizienteren
Flugplan
. [EU]
El
objetivo
es
lograr
una
programación
más
rentable
.
"Dauer
flugplan
"
ein
Flugplan
für
eine
Folge
von
häufig
wiederkehrenden
,
regelmäßig
durchgeführten
Einzelflügen
mit
gleichen
Grundmerkmalen
,
der
von
einem
Betreiber
für
die
Aufbewahrung
und
den
wiederholten
Gebrauch
durch
die
Flugverkehrskontrolle
aufgegeben
wird
[EU]
«plan
de
vuelo
repetitivo»
un
plan
de
vuelo
relativo
a
cada
uno
de
los
vuelos
regulares
que
se
realizan
frecuentemente
con
idénticas
características
básicas
,
presentados
por
los
explotadores
para
que
las
dependencias
de
los
servicios
de
tránsito
aéreo
(ATS)
los
conserven
y
utilicen
repetidamente
"Dauer
flugplan
":
Flugplan
für
eine
Reihe
sich
häufig
wiederholender
regelmäßiger
einzelner
Flüge
mit
identischen
Hauptmerkmalen
,
der
von
einem
Betreiber
bei
den
Stellen
der
Flugverkehrsdienste
zur
Aufbewahrung
und
wiederholten
Verwendung
eingereicht
wird
[EU]
«plan
de
vuelo
repetitivo»
,
plan
de
vuelo
relativo
a
una
serie
de
vuelos
que
se
repiten
con
frecuencia
y
se
realizan
de
forma
regular
y
con
idénticas
características
básicas
,
presentado
por
un
operador
para
su
conservación
y
uso
reiterado
por
las
dependencias
de
servicios
de
tránsito
aéreo
den
Flugplan
bzw
.
die
Änderung
auf
Vollständigkeit
und
-
soweit
möglich
-
auf
Korrektheit
prüft
[EU]
compruebe
que
está
completo
y,
en
la
medida
de
lo
posible
,
es
exacto
den
Flug
über
den
Punkt
,
ab
dem
im
Falle
einer
Umplanung
während
des
Fluges
ein
geänderter
Flugplan
gilt
,
fortsetzen
,
wenn
Informationen
vorliegen
,
nach
denen
zur
Ankunftzeit
auf
dem
Bestimmungsflugplatz
und/oder
den
nach
OPS
1.295
vorgeschriebenen
Ausweichflugplätzen
die
zu
erwartenden
Wetterbedingungen
den
nach
OPS
1.297
vorgeschriebenen
Planungsmindestbedingungen
entsprechen
oder
diese
übertreffen
. [EU]
continuará
más
allá
del
punto
a
partir
del
cual
es
aplicable
un
plan
de
vuelo
modificado
en
caso
de
replanificación
en
vuelo
,
cuando
disponga
de
información
que
indique
que
las
condiciones
meteorológicas
previstas
en
el
momento
de
la
llegada
al
aeródromo
o
aeródromos
de
destino
y/o
de
alternativa
que
prescribe
el
OPS
1.295
son
iguales
o
mejores
que
los
mínimos
de
planificación
prescritos
en
el
OPS
1.297.
den
Flug
über
den
Punkt
,
ab
dem
im
Falle
einer
Umplanung
während
des
Fluges
ein
geänderter
Flugplan
gilt
,
nur
fortsetzen
,
wenn
Informationen
vorliegen
,
nach
denen
die
auf
dem
Bestimmungsflugplatz
und/oder
den
nach
OPS
1.295
vorgeschriebenen
Ausweichflugplätzen
zu
erwartenden
Wetterbedingungen
den
nach
OPS
1.297
vorgeschriebenen
Planungsmindestbedingungen
entsprechen
oder
diese
übertreffen
. [EU]
continuará
más
allá
del
punto
a
partir
del
cual
es
aplicable
un
plan
de
vuelo
modificado
en
caso
de
replanificación
en
vuelo
, a
menos
que
disponga
de
información
que
indique
que
las
condiciones
meteorológicas
previstas
en
el
aeródromo
o
aeródromos
de
destino
y/o
de
alternativa
que
prescribe
el
OPS
1.295
son
iguales
o
mejores
que
los
mínimos
de
planificación
prescritos
en
el
OPS
1.297.
den
Flug
über
den
Punkt
,
ab
dem
im
Falle
einer
Umplanung
während
des
Flugs
ein
geänderter
ATS-
Flugplan
gilt
,
fortsetzen
[EU]
continuará
más
allá
del
punto
desde
el
que
se
aplica
un
plan
de
vuelo
ATS
modificado
en
caso
de
replanificación
en
vuelo
Der
3
%-Streckenausweichflugplatz
muss
auf
einem
Kreisbogen
mit
einem
Radius
von
20
%
der
Flugplan
-Gesamtentfernung
liegen
,
der
Mittelpunkt
des
Kreises
auf
der
geplanten
Strecke
in
einer
Entfernung
von
25
%
der
Flugplan
-Gesamtentfernung
vom
Bestimmungsflugplatz
oder
mindestens
20
%
der
Flugplan
-Gesamtentfernung
zuzüglich
50
nm
,
je
nachdem
,
welcher
Wert
größer
ist
-
alle
Entfernungen
sind
bei
Windstille
zu
berechnen
(
vgl
.
Abbildung
1). [EU]
El
aeródromo
alternativo
en
ruta
3 % (ERA 3 %)
estará
comprendido
en
un
círculo
con
un
radio
igual
al
20
%
de
la
distancia
total
del
plan
de
vuelo
,
cuyo
centro
esté
en
la
ruta
planificada
a
una
distancia
del
aeródromo
de
destino
del
25
%
de
la
distancia
total
del
plan
de
vuelo
o,
al
menos
,
el
20
%
de
la
distancia
total
del
plan
de
vuelo
incrementada
en
50
mn
,
si
esta
distancia
es
mayor
,
calculando
todas
las
distancias
en
condiciones
de
aire
en
calma
(véase
la
figura
1).
Der
Begriff
"
Flugplan
"
wird
verwendet
sowohl
zur
Bezeichnung
der
vollständigen
Informationen
über
alle
Punkte
der
Flugplan
beschreibung
,
die
die
gesamte
Flugstrecke
abdecken
,
als
auch
zur
Bezeichnung
der
beschränkten
Informationen
,
die
unter
anderem
zu
übermitteln
sind
,
um
eine
Freigabe
für
einen
kleinen
Flugabschnitt
,
beispielsweise
für
das
Kreuzen
einer
Luftstraße
oder
für
Start
oder
Landung
auf
einem
kontrollierten
Flugplatz
,
zu
erhalten
. [EU]
La
expresión
«plan
de
vuelo»
se
aplica
,
según
el
caso
, a
la
información
completa
acerca
de
todos
los
conceptos
contenidos
en
la
descripción
del
plan
de
vuelo
,
que
comprenda
la
totalidad
de
la
ruta
de
un
vuelo
, o a
la
información
limitada
que
se
exige
cuando
se
trata
de
obtener
permiso
para
una
parte
secundaria
de
un
vuelo
,
como
,
por
ejemplo
,
si
se
quiere
cruzar
una
aerovía
,
despegar
de
un
aeródromo
controlado
o
aterrizar
en
él
.
Der
Betreiber
hat
die
geforderten
Ausweichflugplätze
im
Flugdurchführungsplan
und
ATS-
Flugplan
anzugeben
. [EU]
El
operador
especificará
en
el
plan
de
vuelo
operativo
y
en
el
plan
de
vuelo
ATS
los
aeródromos
alternativos
en
ruta
ETOPS
exigidos
.
Der
Faktor
"Flugstrecke"
entspricht
dem
Hundertstel
der
in
der
Großkreisentfernung
zwischen
dem
Einflugpunkt
in
den
Luftraum
und
dem
Ausflugpunkt
aus
diesem
Luftraum
zurückgelegten
Kilometer
,
wie
sie
sich
aus
dem
zuletzt
bekannten
Flugplan
ergeben
,
der
von
dem
betreffenden
Luftfahrzeug
für
Zwecke
der
Verkehrsflusssteuerung
eingereicht
wurde
. [EU]
El
factor
«distancia»
se
obtendrá
dividiendo
por
cien
la
distancia
ortodrómica
,
expresada
en
kilómetros
,
entre
el
punto
de
entrada
y
el
de
salida
de
las
zonas
de
tarificación
,
según
el
último
plan
de
vuelo
conocido
presentado
por
la
aeronave
considerada
a
efectos
del
control
del
tráfico
aéreo
.
Der
Faktor
'Flugstrecke'
entspricht
dem
Hundertstel
der
in
der
Großkreisentfernung
zwischen
dem
Einflugpunkt
in
die
Gebührenzone
und
dem
Ausflugpunkt
aus
dieser
Gebührenzone
zurückgelegten
Kilometer
,
wie
sie
sich
aus
dem
zuletzt
bekannten
Flugplan
ergeben
,
der
von
dem
betreffenden
Luftfahrzeug
für
Zwecke
der
Verkehrsflusssteuerung
eingereicht
wurde
. [EU]
El
factor
"distancia"
se
obtendrá
dividiendo
por
cien
la
distancia
ortodrómica
,
expresada
en
kilómetros
,
entre
el
punto
de
entrada
y
el
de
salida
de
las
zonas
de
tarificación
,
según
el
último
plan
de
vuelo
conocido
presentado
por
la
aeronave
considerada
a
efectos
del
control
del
tránsito
aéreo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Flugplan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners