A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fernsehmoderator
Fernsehmoderatorin
Fernsehnachricht
Fernsehproduktion
Fernsehprogramm
Fernsehpräsenz
Fernsehquiz
Fernsehrecht
Fernsehregie
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for
Fernsehprogramm
Word division: Fern·seh·pro·gramm
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Als
allgemein
zugängliches
Fernsehprogramm
gilt
nur
ein
Programm
,
das
in
mehr
als
zwei
Drittel
der
Haushalte
tatsächlich
empfangbar
ist
. [EU]
Solo
se
considerará
que
un
canal
es
"generalmente
accesible"
cuando
pueda
ser
captado
por
más
de
dos
tercios
de
los
hogares
.
Auf
der
Website
werden
die
Nutzer
über
das
öffentlich-rechtliche
Fernsehprogramm
von
TV2
informiert
. [EU]
En
ese
sitio
internet
,
se
informa
a
los
usuarios
sobre
los
programas
televisivos
de
servicio
público
de
TV2
.
Das
Gericht
festgestellt:"Die
von
den
dänischen
Behörden
gewählte
Definition
ist
zwar
weit
,
weil
sie
als
im
Wesentlichen
qualitätsbezogene
Definition
der
Rundfunkanstalt
die
Freiheit
der
Programmgestaltung
lässt
.
Dennoch
greift
die
von
den
Klägerinnen
erhobene
Rüge
der
Unbestimmtheit
nicht
.
Der
Auftrag
von
TV2
ist
im
Gegenteil
völlig
klar
und
bestimmt:
der
gesamten
dänischen
Bevölkerung
ein
auf
Qualität
,
Vielseitigkeit
und
Abwechslung
ausgerichtetes
Fernsehprogramm
mit
breitem
Spektrum
zu
bieten
." [EU]
Por
tanto
,
el
Tribunal
concluyó
[66]
que
«la
definición
adoptada
por
las
autoridades
danesas
es
una
definición
amplia
,
ya
que
,
al
ser
de
carácter
esencialmente
cualitativo
,
deja
al
radiodifusor
establecer
libremente
su
programación
.
Sin
embargo
,
dicha
definición
no
incurre
en
la
imputación
de
imprecisión
(...).
Al
contrario
,
el
mandato
de
TV2
es
perfectamente
claro
y
preciso:
ofrecer
al
conjunto
de
la
población
danesa
una
programación
televisiva
variada
que
aspire
a
la
calidad
,
la
universalidad
y
la
diversidad
.».
Die
Ausstrahlung
im
Fernsehen
von
Ereignissen
von
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
(
Großereignisse
)
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
verschlüsselt
und
gegen
besonderes
Entgelt
ist
nur
zulässig
,
wenn
der
Fernsehveranstalter
selbst
oder
ein
Dritter
zu
angemessenen
Bedingungen
ermöglicht
,
dass
das
Ereignis
zumindest
in
einem
frei
empfangbaren
und
allgemein
zugänglichen
Fernsehprogramm
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
zeitgleich
oder
,
sofern
wegen
parallel
laufender
Einzelereignisse
nicht
möglich
,
geringfügig
zeitversetzt
ausgestrahlt
werden
kann
. [EU]
En
la
República
Federal
de
Alemania
los
acontecimientos
de
gran
importancia
para
la
sociedad
(acontecimientos
importantes
)
solo
podrán
transmitirse
codificados
a
través
de
la
televisión
de
pago
cuando
el
organismo
de
radiodifusión
o
una
tercera
parte
hagan
posible
,
en
las
condiciones
oportunas
,
que
el
acontecimiento
sea
transmitido
a
través
de
un
canal
de
televisión
gratuito
y
generalmente
accesible
al
mismo
tiempo
o
bien
,
en
el
caso
de
que
lo
impida
la
celebración
simultánea
de
acontecimientos
,
ligeramente
en
diferido
.
Die
Kommission
kann
sich
der
Argumentation
anschließen
,
dass
sich
die
Website
von
TV2
darauf
beschränkt
,
die
Nutzer
über
das
öffentlich-rechtliche
Fernsehprogramm
von
TV2
zu
informieren
und
dass
dies
in
den
Rahmen
der
TV2
übertragenen
Aufgabe
der
Ausstrahlung
eines
öffentlich-rechtlichen
Fernsehprogramm
s
fällt
. [EU]
La
Comisión
puede
aceptar
que
un
sitio
internet
dedicado
exclusivamente
a
informar
a
los
consumidores
sobre
los
programas
televisivos
de
servicio
público
de
TV2
forme
parte
de
la
misión
de
servicio
público
de
TV2
.
Dieser
Bericht
enthält
insbesondere
eine
statistische
Übersicht
,
aus
der
hervorgeht
,
inwieweit
jedes
der
Rechtshoheit
des
betreffenden
Mitgliedstaats
unterworfene
Fernsehprogramm
den
im
vorliegenden
Artikel
und
in
Artikel
17
genannten
Anteil
erreicht
hat
,
aus
welchen
Gründen
dieser
Anteil
in
jedem
einzelnen
Fall
nicht
erzielt
werden
konnte
und
welche
Maßnahmen
zur
Erreichung
dieses
Anteils
getroffen
oder
vorgesehen
sind
. [EU]
En
dicho
informe
se
incluirá
,
en
particular
,
las
estadísticas
de
la
realización
de
la
proporción
a
que
se
refiere
el
presente
artículo
y
el
artículo
17
para
todos
y
cada
uno
de
los
programas
de
televisión
que
se
incluyen
entre
las
competencias
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
,
las
razones
por
las
que
,
en
cada
caso
,
no
haya
sido
posible
conseguir
dicha
proporción
,
así
como
las
medidas
adoptadas
o
que
se
piensa
adoptar
para
conseguirla
.
Die
Website
,
auf
der
sonstige
Dienstleistungen
wie
z. B.
Spiele
angeboten
wurden
,
ist
als
kommerzielle
Tätigkeit
zu
bewerten
;
die
andere
Website
hingegen
,
auf
der
ausschließlich
Informationen
über
das
öffentlich-rechtliche
Fernsehprogramm
von
TV2
bereitgestellt
wurden
,
kann
als
Bestandteil
des
Auftrags
zur
Ausstrahlung
eines
öffentlich-rechtlichen
Fernsehprogramm
s
betrachtet
werden
,
der
nicht
von
der
Dienstleistung
der
Ausstrahlung
des
Rundfunkprogramms
getrennt
werden
kann
. [EU]
El
sitio
de
internet
con
juegos
,
etc
.
era
,
pues
,
una
prestación
de
servicios
comerciales
,
mientras
que
la
página
de
internet
que
únicamente
informa
a
los
consumidores
sobre
los
programas
televisivos
de
servicio
público
de
TV2
puede
considerarse
parte
de
su
misión
de
servicio
público
,
ya
que
no
se
la
puede
diferenciar
de
las
actividades
televisivas
.
'
Fernsehprogramm
'
(d. h.
ein
linearer
audiovisueller
Mediendienst
)
einen
audiovisuellen
Mediendienst
,
der
von
einem
Mediendiensteanbieter
für
den
zeitgleichen
Empfang
von
Sendungen
auf
der
Grundlage
eines
Sendeplans
bereitgestellt
wird
[EU]
"radiodifusión
televisiva"
o
"emisión
televisiva"
(es
decir
,
un
servicio
de
comunicación
audiovisual
lineal
):
un
servicio
de
comunicación
audiovisual
ofrecido
por
un
prestador
del
servicio
de
comunicación
para
el
visionado
simultáneo
de
programas
sobre
la
base
de
un
horario
de
programación
"
Fernsehprogramm
"
(d. h.
ein
linearer
audiovisueller
Mediendienst
)
einen
audiovisuellen
Mediendienst
,
der
von
einem
Mediendiensteanbieter
für
den
zeitgleichen
Empfang
von
Sendungen
auf
der
Grundlage
eines
Sendeplans
bereitgestellt
wird
; [EU]
«radiodifusión
televisiva»
o
«emisión
televisiva»
(es
decir
,
un
servicio
de
comunicación
audiovisual
lineal
)
un
servicio
de
comunicación
audiovisual
ofrecido
por
un
prestador
del
servicio
de
comunicación
para
el
visionado
simultáneo
de
programas
sobre
la
base
de
un
horario
de
programación
; f)
Für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
sollte
der
Begriff
der
audiovisuellen
Mediendienste
lediglich
die
entweder
als
Fernsehprogramm
oder
auf
Abruf
bereitgestellten
audiovisuellen
Mediendienste
erfassen
,
bei
denen
es
sich
um
Massenmedien
handelt
,
das
heißt
,
die
für
den
Empfang
durch
einen
wesentlichen
Teil
der
Allgemeinheit
bestimmt
sind
und
bei
dieser
eine
deutliche
Wirkung
entfalten
könnten
. [EU]
A
efectos
de
la
presente
Directiva
,
la
definición
de
servicios
de
comunicación
audiovisual
debe
englobar
únicamente
servicios
de
comunicación
audiovisual
,
tanto
si
se
trata
de
radiodifusión
televisiva
como
a
petición
,
que
sean
medios
de
comunicación
de
masas
,
es
decir
,
que
estén
destinados
a
una
parte
significativa
del
público
en
general
y
que
puedan
tener
un
claro
impacto
sobre
él
.
hat
"
Fernsehprogramm
"
dieselbe
Bedeutung
wie
in
Teil
I
des
Gesetzes
von
1990
. [EU]
«proveedor
de
programación
televisiva»
tiene
el
significado
que
se
le
da
en
el
artículo
99
,
apartado
2.
Im
Falle
von
privaten
Senderfamilien
,
soweit
diese
mehr
als
ein
Fernsehprogramm
analog
terrestrisch
ausstrahlen
,
sieht
die
Satzung
nicht
die
Zuweisung
einzelner
Programmplätze
sondern
ganzer
Multiplexe
vor
. [EU]
En
el
caso
de
los
grupos
de
radiodifusión
privados
,
en
la
medida
en
que
emitan
más
de
un
programa
de
televisión
analógico
terrenal
,
los
Estatutos
prevén
la
asignación
de
múltiplex
completos
en
lugar
de
un
único
canal
de
programación
.
Mit
einem
Fernsehprogramm
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
wird
in
offensichtlicher
,
ernster
und
schwerwiegender
Weise
gegen
Artikel
22
Absatz
1
oder
2
und/oder
Artikel
3b
verstoßen
;" [EU]
Que
una
emisión
de
radiodifusión
televisiva
procedente
de
otro
Estado
miembro
infrinja
de
manera
manifiesta
,
seria
y
grave
lo
dispuesto
en
el
artículo
22
,
apartados
1 o 2,
y/o
el
artículo
3
ter
;»
mit
einem
Fernsehprogramm
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
wird
in
offensichtlicher
,
ernster
und
schwerwiegender
Weise
gegen
Artikel
27
Absatz
1
oder
Absatz
2
und/oder
Artikel
6
verstoßen
[EU]
que
una
emisión
de
radiodifusión
televisiva
procedente
de
otro
Estado
miembro
infrinja
de
manera
manifiesta
,
seria
y
grave
lo
dispuesto
en
el
artículo
27
,
apartados
1 o 2,
y/o
el
artículo
6
RTP
erhielt
ausdrücklich
einen
öffentlichen
Auftrag
zur
Förderung
bestimmter
Filmproduktionen
,
die
anschließend
im
öffentlich-rechtlichen
Fernsehprogramm
ausgestrahlt
werden
,
während
den
Privatsendern
kein
öffentlicher
Auftrag
erteilt
wurde
. [EU]
Queda
claro
que
se
confió
explícitamente
a
RTP
una
misión
de
servicio
público
de
apoyo
a
determinadas
producciones
cinematográficas
que
posteriormente
se
emiten
como
programas
de
televisión
del
servicio
público
,
mientras
que
no
se
confía
a
los
operadores
privados
ninguna
misión
de
servicio
público
de
este
tipo
.
RTP
hat
einen
ausdrücklichen
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
zur
Förderung
bestimmter
Filmproduktionen
erhalten
,
die
anschließend
im
öffentlich-rechtlichen
Fernsehprogramm
ausgestrahlt
werden
,
wohingegen
den
privaten
Rundfunkveranstaltern
ein
solcher
öffentlich-rechtlicher
Auftrag
nicht
erteilt
wurde
. [EU]
Queda
claro
que
se
confió
explícitamente
a
RTP
una
misión
de
servicio
público
de
apoyo
a
determinadas
producciones
cinematográficas
que
se
emiten
a
continuación
como
programas
de
televisión
del
servicio
público
,
mientras
que
no
se
confía
a
los
operadores
privados
ninguna
misión
de
servicio
público
de
este
tipo
.
Unbeschadet
der
übrigen
von
den
Mitgliedstaaten
erlassenen
zivil-
,
verwaltungs-
oder
strafrechtlichen
Bestimmungen
muss
jede
natürliche
oder
juristische
Person
,
deren
berechtigte
Interessen
-
insbesondere
Ehre
und
Ansehen
-
aufgrund
der
Behauptung
falscher
Tatsachen
in
einem
Fernsehprogramm
beeinträchtigt
worden
sind
,
unabhängig
von
ihrer
Nationalität
ein
Recht
auf
Gegendarstellung
oder
gleichwertige
Maßnahmen
beanspruchen
können
. [EU]
Sin
perjuicio
de
las
demás
disposiciones
civiles
,
administrativas
o
penales
adoptadas
por
los
Estados
miembros
,
cualquier
persona
física
o
jurídica
,
independientemente
de
su
nacionalidad
,
cuyos
legítimos
derechos
,
en
particular
en
relación
con
su
honor
y
su
reputación
,
hayan
sido
lesionados
como
consecuencia
de
una
afirmación
errónea
realizada
en
un
programa
de
televisión
,
deberá
poder
disponer
de
un
derecho
de
réplica
o
de
medidas
equivalentes
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fernsehprogramm":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners