A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Faktis
faktisch
Faktizität
faktiös
Faktor
Faktorausstattung
Faktorei
Faktorenachse
Faktorenanalyse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
865 results for
Faktor
Word division: Fak·tor
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
0,95
der
Faktor
zur
Umrechnung
von
wasserfreier
Glucose
in
Stärke
. [EU]
0,95
representa
la
relación
de
conversión
de
la
dextrosa
anhidra
en
almidón
.
20
Faktor
zur
Berücksichtigung
der
Verdünnung
der
Standard-
und
der
Testprobe
[EU]
20
factor
que
tiene
en
cuenta
las
diluciones
del
patrón
y
de
la
muestra
problema
,
27
,5 =
Faktor
zur
Umrechnung
des
ermittelten
Kaseins
in
Prozent
Magermilchpulver
[EU]
27
,5
es
el
factor
de
conversión
de
la
caseína
determinada
en
porcentaje
de
leche
desnatada
en
polvo
.5
Unbeschadet
des
Absatzes
.1
dieser
Regel
10
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
gestatten
,
dass
vom
Einbau
eines
Doppelbodens
in
jedem
Schiffsteil
abgesehen
wird
,
der
durch
einen
Faktor
von
höchstens
0,50
unterteilt
wird
,
wenn
sie
sich
davon
überzeugt
hat
,
dass
der
Einbau
eines
Doppelbodens
in
dem
betreffenden
Schiffsteil
nicht
mit
der
Bauart
und
dem
ordnungsgemäßen
Betrieb
des
Schiffes
vereinbar
sein
würde
. [EU]
.5
La
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
podrá
eximir
de
la
obligación
de
llevar
un
doble
fondo
en
cualquier
parte
del
buque
compartimentada
según
un
factor
no
superior
a 0,50,
si
a
juicio
suyo
la
instalación
de
un
doble
fondo
en
dicha
parte
resultaría
incompatible
con
las
características
de
proyecto
y
con
la
correcta
utilización
del
buque
.
Aber
der
drastische
Rückgang
des
Cashflows
von
2002
bis
zum
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
ist
nicht
nur
auf
diesen
Faktor
zurückzuführen
. [EU]
No
obstante
,
la
drástica
disminución
del
flujo
de
caja
entre
2002
y
el
período
de
investigación
de
reconsideración
sólo
puede
ser
explicada
por
este
factor
.
Abschließend
wurde
anhand
der
vorgenannten
nominellen
individuellen
Spannen
eine
landesweite
durchschnittliche
Dumpingspanne
ermittelt
und
dabei
der
jeweilige
cif-Wert
der
beiden
Gruppen
von
Ausführern
-
kooperierend
oder
nicht
kooperierend
-
als
gewichtender
Faktor
zugrunde
gelegt
. [EU]
Finalmente
,
se
calculó
el
margen
de
dumping
a
escala
nacional
sobre
la
base
de
los
márgenes
individuales
teóricos
arriba
citados
,
utilizando
como
factor
de
ponderación
el
valor
cif
de
cada
grupo
de
exportadores
,
tanto
de
los
que
cooperaron
como
de
los
que
no
cooperaron
.
Abschließend
wurde
eine
landesweite
durchschnittliche
Dumpingspanne
ermittelt
und
dabei
der
jeweilige
cif-Wert
der
beiden
Gruppen
von
Ausführern
-
kooperierend
oder
nicht
kooperierend
-
als
gewichtender
Faktor
zugrunde
gelegt
. [EU]
Finalmente
,
se
calculó
el
margen
de
dumping
medio
a
escala
nacional
utilizando
como
factor
de
ponderación
el
valor
cif
de
cada
grupo
de
exportadores
,
tanto
de
los
que
cooperaron
como
de
los
que
no
cooperaron
.
Accrued
income
factor
[Faktor
aufgelaufene
Einnahmen] [EU]
Factor
de
ingresos
devengados
ADA_012
Die
Eingangsschnittstelle
des
Adapters
muss
gegebenenfalls
die
Frequenzimpulse
der
eingehenden
Geschwindigkeitsimpulse
um
einen
festen
Faktor
multiplizieren
oder
durch
einen
festen
Faktor
dividieren
können
,
um
das
Signal
an
einen
Wert
in
der
durch
diesen
Anhang
festgelegten
Spanne
für
den
Parameter
'Kfactor'
(
4000
bis
25000
Imp/km
)
anzupassen
. [EU]
ADA_012
La
interfaz
de
la
entrada
del
adaptador
podrá
,
en
su
caso
,
multiplicar
o
dividir
los
impulsos
de
frecuencia
de
los
impulsos
de
velocidad
de
entrada
por
un
factor
fijo
, a
fin
de
adaptar
la
señal
a
un
valor
situado
en
la
gama
de
valores
del
factor
k
definida
en
el
presente
anexo
(4000 a
25000
impulsos/km
).
A
Faktor
zur
Skalierung
auf
das
jeweilige
Gebiet
(
gemessen
als
Hektar
pro
Flächeneinheit
). [EU]
A
el
factor
de
escala
en
función
de
la
superficie
de
que
se
trate
(medida
en
hectáreas
por
unidad
de
superficie
).
"Aktueller
Stand
und
Entwicklung"
(
"Status
and
Evolution"
)
des
Plans
bildet
daher
eher
einen
"Negativ"-
Faktor
der
Tabelle
von
S.
5-2
des
Berichts
. [EU]
El
«Estado
de
la
situación
y
Evolución»
del
plan
era
,
por
tanto
,
un
factor
más
bien
«negativo»
en
el
cuadro
que
figura
en
la
página
5-2
del
informe
.
Allerdings
ist
,
wie
in
Randnummer
54
der
vorläufigen
Verordnung
erwähnt
,
der
unterschiedliche
wirtschaftliche
Entwicklungsstand
an
sich
kein
ausschlaggebender
Faktor
bei
der
Wahl
des
Vergleichslandes
. [EU]
Sin
embargo
,
como
se
indica
en
el
considerando
54
del
Reglamento
provisional
,
las
diferencias
de
desarrollo
económico
global
no
son
en
sí
mismas
un
factor
relevante
a
la
hora
de
seleccionar
un
país
análogo
.
Als
Alternative
zu
diesem
Verfahren
kann
der
Fahrzeughersteller
einen
festen
Entwicklungskoeffizienten
(
EC
= 0,92)
verwenden
und
alle
bei
0
km
gemessenen
CO2-Werte
mit
diesem
Faktor
multiplizieren
. [EU]
Como
alternativa
a
este
procedimiento
,
el
fabricante
del
automóvil
podrá
utilizar
un
coeficiente
de
evolución
fijo
de
0,92 y
multiplicar
todos
los
valores
de
CO2
registrados
a
cero
km
por
ese
factor
.
Als
Alternative
zu
diesem
Verfahren
kann
der
Fahrzeughersteller
einen
festen
Entwicklungskoeffizienten
(
EC
= 0,92)
verwenden
und
alle
bei
null
km
gemessenen
CO2-Werte
mit
diesem
Faktor
multiplizieren
. [EU]
Como
alternativa
a
este
procedimiento
,
el
fabricante
del
automóvil
podrá
utilizar
un
coeficiente
de
evolución
fijo
de
0,92 y
multiplicar
todos
los
valores
de
CO2
registrados
a
cero
km
por
ese
factor
.
Als
erschwerender
Faktor
kommt
hinzu
,
dass
man
hätte
erwarten
können
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
einen
Teil
der
Marktanteile
der
drei
Gemeinschaftshersteller
von
Zitronensäure
übernimmt
,
die
ab
2004
ihre
Produktion
einstellten
. [EU]
Como
factor
agravante
,
también
se
menciona
que
la
industria
comunitaria
podía
esperar
recuperar
alguna
cuota
del
mercado
perteneciente
a
esos
tres
productores
comunitarios
de
ácido
cítrico
que
cesaron
sus
actividades
en
2004
.
Als
Gehalt
an
Protein
gilt
der
mit
dem
Faktor
6,25
vervielfältigte
Stickstoffgehalt
. [EU]
Se
considera
contenido
de
proteínas
el
contenido
de
nitrógeno
multiplicado
por
el
factor
6,25.
Als
Kollagengehalt
gilt
der
mit
dem
Faktor
8
multiplizierte
Gehalt
an
Hydroxyprolin
. [EU]
Se
considerará
como
contenido
en
colágeno
el
contenido
en
hidroxiprolina
multiplicado
por
el
factor
8.
Als
Kollagengehalt
gilt
der
mit
dem
Faktor
8
multiplizierte
Gehalt
an
Hydroxyprolin
. [EU]
Se
considerará
contenido
de
colágeno
el
contenido
de
hidroxiprolina
multiplicado
por
el
factor
8.
Als
Kollagengehalt
gilt
der
mit
dem
Faktor
8
multiplizierte
Gehalt
an
Hydroxyprolin
. [EU]
Se
considerará
contenido
en
colágeno
el
contenido
en
hidroxiprolina
multiplicado
por
el
factor
8.
Als
Kollagengehalt
gilt
der
mit
dem
Faktor
8
vervielfältigte
Gehalt
an
Hydroxyprolin
. [EU]
Se
considerará
contenido
de
colágeno
el
contenido
de
hidroxiprolina
multiplicado
por
el
factor
8.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Faktor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners