A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Erdscholle
Erdschwamm
Erdschwein
Erdschwerebeschleunigung
Erdsicht
Erdsonde
Erdspalte
Erdspecht
Erdstoß
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for
Erdsicht
Word division: Erd·sicht
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Der
Teil
der
Landung
,
nach
dem
die
Anforderung
von
Buchstabe
b
Nummer
1
nicht
erfüllt
werden
kann
,
ist
mit
Erdsicht
durchzuführen
. [EU]
Aquella
parte
del
aterrizaje
después
de
la
cual
no
pueden
cumplirse
los
requisitos
establecidos
en
b.1)
se
llevará
a
cabo
a
la
vista
de
la
superficie
.
Der
Teil
der
Landung
vom
Landeentscheidungspunkt
bis
zum
Aufsetzen
ist
mit
Erdsicht
durchzuführen
. [EU]
Dicha
parte
del
aterrizaje
desde
el
LDP
hasta
el
punto
de
toma
de
contacto
se
llevará
a
cabo
a
la
vista
de
la
superficie
.
Der
Teil
des
Starts
bis
zur
Erfüllung
der
Anforderungen
von
CAT
.POL.H.315
muss
mit
Erdsicht
erfolgen
. [EU]
Aquella
parte
del
despegue
antes
de
que
se
cumpla
el
requisito
de
CAT
.POL.H.315
se
llevará
a
cabo
a
la
vista
de
la
superficie
.
Der
Teil
des
Starts
bis
zu
und
einschließlich
TDP
ist
mit
Erdsicht
durchzuführen
,
sodass
ein
Startabbruch
durchgeführt
werden
kann
. [EU]
La
parte
del
despegue
hasta
el
TDP
inclusive
se
llevará
a
cabo
a
la
vista
de
la
superficie
,
de
tal
forma
que
pueda
llevarse
a
cabo
un
despegue
interrumpido
.
frei
von
Wolken
und
Erdsicht
[EU]
Cielo
despejado
y a
la
vista
de
la
superficie
'Sichtanflug':
ein
Anflug
,
bei
dem
entweder
ein
Teil
oder
das
gesamte
Instrumentenanflugverfahren
nicht
zu
Ende
geführt
wird
und
der
Anflug
mit
Erdsicht
erfolgt
. [EU]
aproximación
visual:
es
una
aproximación
en
que
no
se
completa
total
o
parcialmente
el
procedimiento
por
instrumentos
y
que
se
ejecuta
utilizando
referencias
visuales
del
terreno
.
Wenn
beabsichtigt
ist
,
dass
der
Flug
ohne
Erdsicht
durchgeführt
wird
,
muss
es
die
Flugbahn
dem
Hubschrauber
erlauben
,
den
Flug
von
Reiseflughöhe
auf
eine
Höhe
von
300
m (
1000
ft
)
über
einem
Landeplatz
durchzuführen
,
auf
dem
eine
Landung
gemäß
CAT
.POL.H.220
möglich
ist
. [EU]
Si
se
tiene
previsto
que
el
vuelo
se
desarrolle
sin
tener
a
la
vista
la
superficie
,
la
trayectoria
de
vuelo
permite
al
helicóptero
continuar
el
vuelo
desde
la
altitud
de
crucero
hasta
una
altura
de
300
m (1000
pies
)
sobre
una
zona
de
aterrizaje
en
la
que
pueda
llevarse
a
cabo
un
aterrizaje
de
acuerdo
con
CAT
.POL.H.220.
Wenn
beabsichtigt
ist
,
dass
der
Flug
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
ohne
Erdsicht
durchgeführt
wird
,
muss
die
Masse
des
Hubschraubers
eine
Steiggeschwindigkeit
von
mindestens
50
ft/Minute
mit
ausgefallenem
kritischem
Triebwerk
in
einer
Höhe
von
mindestens
300
m (
1000
ft
)
bzw
.
600
m (
2000
ft
)
in
gebirgigen
Gebieten
über
allen
Bodenerhebungen
und
Hindernissen
auf
der
Strecke
innerhalb
eines
seitlichen
Abstands
von
9,3
km
(5
NM
)
beiderseits
des
beabsichtigten
Kurses
über
Grund
erlauben
. [EU]
Si
se
pretende
que
el
vuelo
se
lleve
a
cabo
en
cualquier
momento
fuera
de
la
vista
de
la
superficie
,
la
masa
del
helicóptero
permite
un
régimen
de
ascenso
de
al
menos
50
pies/minuto
con
el
motor
crítico
inoperativo
a
una
altitud
de
,
al
menos
300
m (1000
pies
), o
600
m (2000
pies
)
en
terreno
montañoso
,
sobre
todo
el
terreno
y
obstáculos
a
lo
largo
de
la
ruta
con
un
margen
horizontal
de
9,3
km
(5
NM
)
en
ambos
lados
de
la
derrota
prevista
.
Wenn
beabsichtigt
ist
,
den
Flug
unter
Sichtflug-Wetterbedingungen
mit
Erdsicht
durchzuführen
,
muss
es
die
Flugbahn
dem
Hubschrauber
erlauben
,
den
Flug
von
Reiseflughöhe
auf
eine
Höhe
von
300
m (
1000
ft
)
über
einem
Landeplatz
fortzusetzen
,
auf
dem
eine
Landung
gemäß
CAT
.POL.H.220
möglich
ist
,
ohne
dass
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
unterhalb
der
entsprechenden
Mindestflughöhe
geflogen
wird
. [EU]
Si
se
tiene
previsto
que
el
vuelo
se
desarrolle
en
VMC
con
la
superficie
a
la
vista
,
la
trayectoria
de
vuelo
permite
al
helicóptero
continuar
el
vuelo
desde
la
altitud
de
crucero
hasta
una
altura
de
300
m (1000
pies
)
sobre
una
zona
de
aterrizaje
en
la
que
pueda
llevarse
a
cabo
un
aterrizaje
de
acuerdo
con
CAT
.POL.H.220,
sin
volar
en
ningún
momento
por
debajo
de
la
altitud
mínima
de
vuelo
apropiada
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erdsicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners