DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Drossel
Search for:
Mini search box
 

8 results for Drossel
Word division: Dros·sel
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Andere Drossel- und Selbstinduktionsspulen [EU] Las demás bobinas de reactancia y de autoinducción

CPA 27.11.62: Teile für Transformatoren, Drossel- und andere Selbstinduktionsspulen und Stromrichter [EU] CPA 27.11.62: Componentes de transformadores, inductores y convertidores estáticos

Dann wird die Drossel schnellstmöglich zurück in die Leerlaufstellung gebracht. [EU] Entonces se hará volver el mando del gas lo más rápidamente posible a la posición de ralentí.

Die Drossel des Steuerventils sollte schrittweise an das jeweilige Volumen des Hilfsluftbehälters angepasst werden." [EU] El estrangulador del distribuidor debe adaptarse por fases a los volúmenes del depósito auxiliar del vehículo.»;

Die Ware ist daher als andere Drossel- bzw. Selbstinduktionsspule in den KN-Code 85045095 einzureihen. [EU] Por tanto, el artículo se clasifica en el código CN 85045095 como bobina de reactancia (autoinducción).

Elektrische Transformatoren, elektrische Stromrichter (z. B. Gleichrichter) sowie Drossel- und andere Selbstinduktionsspulen [EU] Transformadores eléctricos, convertidores eléctricos estáticos (por ejemplo: rectificadores) y bobinas de reactancia (autoinducción)

Teile für Transformatoren, Drossel- und andere Selbstinduktionsspulen und Stromrichter [EU] Componentes de transformadores, inductores y convertidores estáticos

Von ihrer Funktion her ist die Ware eine Drossel- bzw. Selbstinduktionsspule der Unterposition 850450, denn sie begrenzt oder verhindert das Fließen von Gleichtaktstrom (Störung), während Gegentaktstrom (Signal) sie unverändert durchfließt. [EU] Dada su función, el artículo constituye una bobina de reactancia de la subpartida 850450, ya que se utiliza para limitar o impedir el flujo de corriente en modo común (interferencia), manteniendo inalterado el flujo de corriente en modo diferencial (señal).

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners