DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

105 results for Diskussionen
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Aktionen, Diskussionen und Überlegungen zur europäischen Bürgerschaft und zur Demokratie, zur Wertegemeinschaft und zur gemeinsamen Geschichte und gemeinsamen Kultur durch die Zusammenarbeit im Rahmen der Organisationen der Zivilgesellschaft auf europäischer Ebene fördern [EU] Promover la acción, el debate y la reflexión relacionados con la ciudadanía y la democracia, los valores compartidos y la historia y la cultura comunes mediante la cooperación dentro de las organizaciones de la sociedad civil en Europa

Alle Informationen in Bezug auf die fachspezifischen Diskussionen und die Entscheidungsfindung wurden archiviert und gekennzeichnet. [EU] Se ha archivado e identificado toda la información relativa a los debates técnicos y al proceso de decisión,

Als Grundlage für Diskussionen über eine längerfristige Strategie zum Umgang mit Nitrat in Gemüsen sollten die Mitgliedstaaten den Nitratgehalt von Gemüsen überwachen und so weit wie möglich zu verringern suchen, insbesondere durch die Anwendung verbesserter Regeln der guten landwirtschaftlichen Praxis. [EU] Con vistas a futuros debates relativos a una estrategia a largo plazo para gestionar el riesgo derivado de los nitratos en las hortalizas, los Estados miembros deben controlar los contenidos de nitratos en las hortalizas y tratar de reducirlos cuando sea posible, aplicando, en particular, mejores códigos de buenas prácticas agrícolas.

Angesichts der in der zweiten Einleitungsentscheidung geäußerten Zweifel und der anschließenden Diskussionen über die endgültige Liste der nicht angemeldeten Vorhaben brauchen diese Vorhaben unter diesem Punkt der Begründung nicht im Einzelnen beschrieben zu werden. [EU] Considerando las dudas expresadas en la segunda decisión de incoar el procedimiento y los posteriores debates sobre la lista final de los proyectos no notificados, no es preciso describir estos proyectos con detalle en este punto de la argumentación.

Angesichts der laufenden Diskussionen im Rahmen des Codex Alimentarius über die Höchstwerte für Aflatoxine in Paranüssen sollte der Höchstgehalt für Aflatoxine in Paranüssen an den im Codex festgelegten Höchstgehalt für Mandeln, Haselnüsse und Pistazien angepasst werden. [EU] Teniendo en cuenta el debate que se está llevando a cabo actualmente en el marco del Codex Alimentarius sobre los contenidos máximos de aflatoxinas en las nueces del Brasil, procede adaptar dichos contenidos a los establecidos por el Codex en relación con las almendras, las avellanas y los pistachos.

Auf dem Finanzmarkt herrschen gegenwärtig außergewöhnliche Umstände vor, die aus der Finanzlage der griechischen Regierung entstanden sind; es finden Diskussionen für einen von den Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets und dem Internationalen Währungsfonds unterstützten Konsolidierungsplan statt, und es besteht eine Störung der normalen Marktbewertung der von der griechischen Regierung begebenen Wertpapiere mit negativen Auswirkungen auf die Stabilität des Finanzsystems. [EU] El mercado financiero pasa por circunstancias excepcionales derivadas de la situación fiscal del Estado griego y de las deliberaciones acerca de un plan de ajuste con el respaldo de los Estados miembros de la zona del euro y el Fondo Monetario Internacional, y se ha alterado la evaluación normal por el mercado de los valores emitidos por el Estado griego, lo que perjudica a la estabilidad del sistema financiero.

Austausch von nationalen und regionalen Anliegen und Ideen im Rahmen der internationalen Diskussionen und [EU] Participar con las inquietudes e ideas nacionales y regionales en el debate internacional, y

BATIS sollte als Plattform für Diskussionen und Informationsaustausch zur Unterstützung der nächsten Überprüfungsprozesses dienen. [EU] BATIS debe servir de foro de debate e intercambio de información con miras al siguiente proceso de revisión.

Beherrschung einer im Bereich des Finanzwesens gängigen Sprache auf einem Niveau, das es dem betreffenden Experten ermöglicht, an Diskussionen teilzunehmen und Berichte in dieser Sprache zu verfassen. [EU] Conocimiento de una lengua de uso habitual en el ámbito financiero, a un nivel tal que permita al experto participar en los debates y redactar informes en esa lengua.

Bei den anschließenden Diskussionen innerhalb der Gemeinschaft (Entscheidung 2002/358/EG des Rates vom 25. April 2002 über die Genehmigung des Protokolls von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen im Namen der Europäischen Gemeinschaft, Lastenteilungsvereinbarung) hat sich Dänemark engagiert, seine Gesamttreibhausgasemissionen in diesem Zeitraum um 21 % zu verringern. [EU] Durante los debates mantenidos posteriormente en la CE Decisión 2002/358/CE del Consejo, de 25 de abril de 2002, relativa a la aprobación, en nombre de la Comunidad Europea, del Protocolo de Kioto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y al cumplimiento conjunto de los compromisos contraídos con arreglo al mismo , Dinamarca se comprometió a reducir su nivel global de emisiones de gases de efecto invernadero un 21 % durante ese período.

Bei den anschließenden Diskussionen innerhalb der Gemeinschaft hat die Republik Österreich die Verpflichtung übernommen, ihre Treibhausgasemissionen in diesem Zeitraum um insgesamt 13 % zu verringern. [EU] Durante los debates mantenidos posteriormente en la CE, la República de Austria se comprometió a reducir su nivel global de emisiones de gases de efecto invernadero un 13 % durante ese período [3].

Bei den CEN-Diskussionen zum Thema Sicherheitsabstand stellte sich die Notwendigkeit heraus, für alle Gegenstände innerhalb einer bestimmten Kategorie den gleichen Sicherheitsabstand festzulegen. [EU] Los debates celebrados en el CEN en relación con las distancias de seguridad revelaron claramente que era necesario prever la misma distancia de seguridad para cada artículo dentro de una categoría determinada.

Beobachtung, Analyse und Bereicherung von Diskussionen über Themen der europäischen Politik und den Prozess der europäischen Integration [EU] Observar, analizar y contribuir al debate sobre aspectos de la política europea y sobre el proceso de integración europea

Da Dänemark die geplante "TV2 Alene"-Karte zurückgezogen hat, sind Diskussionen darüber, ob sie die Wettbewerbsregeln verletzt hätte, bedeutungslos geworden und haben daher keinen Einfluss auf die Rechtmäßigkeit des Umstrukturierungsplans. [EU] Pero dado que Dinamarca ha renunciado a introducir este sistema de «TV alene», las alegaciones de que iba a contravenir las normas de competencia carecen de relevancia y no pueden influir en la evaluación del plan de reestructuración.

Da sensible Themen behandelt werden, werden die Diskussionen der Chatham-House-Regel unterliegen, damit eine informellere und offenere Debatte möglich ist, bei der die Quelle der Informationen, die in einer Sitzung verbreitet werden, unerkannt bleibt. [EU] Habida cuenta de la sensibilidad de los asuntos que se han de tratar, los debates se llevarán a cabo con arreglo a las normas de la Chatham House, para permitir un debate más informal y abierto, sin identificar las fuentes de la información dada en una reunión.

Da sensible Themen behandelt werden, werden die Diskussionen der Chatham-House-Regel unterliegen, damit eine informellere und offenere Debatte möglich ist; dies bedeutet, dass die Quelle der in der Sitzung erhaltenen Informationen nicht preisgegeben wird. [EU] Habida cuenta de lo delicado de los asuntos que se han de tratar, los debates se llevarán a cabo con arreglo a la norma de Chatham House, para permitir un debate más informal y abierto, sin dar a conocer las fuentes de la información que se facilite en la reunión.

Das Forum wird einen Treffpunkt für Diskussionen auf Expertenebene und eine Plattform zur gegenseitigen Abstimmung bieten und Schlussfolgerungen, Empfehlungen, Leitlinien usw. an die einschlägigen nationalen und europäischen Kanäle leiten. [EU] El foro «Una Internet más segura» proporcionará un punto focal para la discusión de expertos, así como una plataforma para alcanzar el consenso, y aportar conclusiones, recomendaciones, directrices etc. a los canales nacionales y europeos pertinentes.

Das GBAE hat sich mit der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) zu Gesprächen und Diskussionen über Kernenergiefragen getroffen. [EU] La GBAE ha mantenido reuniones y discusiones con la Agencia Internacional de la Energía Atómica.

Das Sekretariat kann mit Blick auf die Sitzungen oder andere Aktivitäten des Rahmens für die ständige Zusammenarbeit an den Diskussionen teilnehmen, Tagesordnungspunkte vorschlagen, eigene Eingaben machen und Stellungnahmen abgeben. [EU] La Secretaría podrá participar en los debates del MCP, proponer los puntos del orden del día y hacer propuestas y presentaciones destinadas a las reuniones del MCP o en el marco de otras actividades de este.

Dazu gehören etwa die kumulative Wirkung, d. h. die Marktabschottung durch gleichartige Vereinbarungen, die Dauer der Vereinbarungen, das Regelungsumfeld und Verhaltensweisen, die auf Absprachen hinweisen oder sie erleichtern, wie etwa die Preisführerschaft, angekündigte Preisänderungen und Diskussionen über den 'richtigen' Preis, sowie Preisstarrheit infolge überschüssiger Kapazitäten, Preisdiskriminierungen und frühere Absprachen. [EU] Entre ellos pueden figurar el efecto acumulativo, es decir, la cobertura del mercado por acuerdos similares, la duración de los acuerdos, el marco reglamentario y aquellos comportamientos que puedan ocasionar o facilitar las colusiones, como el liderazgo en materia de precios, los cambios de precios anunciados y los debates sobre el precio «correcto», la rigidez de los precios en respuesta al exceso de capacidad, la discriminación de precios y anteriores conductas colusorias.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners