A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Boran
Borat
Borax
Borazit
Bord
Bordbuch
Bordcomputer
Bordeaux
Bordeaux-Kiefer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2311 results for
Bord
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
07
,500'
W13o
ai
bis
31
.
Juli
2010
dürfen
in
dem
durch
die
Loxodromen
zwischen
folgenden
Koordinaten
umschlossenen
Gebiet
keine
anderen
Meerestiere
als
Hering
,
Makrele
,
Sardinen
,
Bastardmakrelen
,
Sprotte
,
Blauem
Wittling
und
Goldlachs
befischt
oder
an
Bord
behalten
werden:
[EU]
07
,500'
O13o
omprendido
entre
el
1
de
mayo
y
el
31
de
julio
de
2010
,
estará
prohibido
pescar
o
llevar
a
bord
o
cualquier
tipo
de
organismo
marino
distinto
de
arenques
,
caballa
,
sardina
,
jurel
,
espadín
,
bacaladilla
y
pez
plata
dentro
de
la
zona
limitada
por
las
líneas
loxodrómicas
que
unen
las
siguientes
posiciones:
13
,5'
N52o
Mai
bis
31
.
Juli
2010
dürfen
in
dem
durch
die
Loxodromen
zwischen
folgenden
Koordinaten
umschlossenen
Gebiet
keine
anderen
Meerestiere
als
Hering
,
Makrele
,
Sardinen
,
Bastardmakrelen
,
Sprotte
,
Blauem
Wittling
und
Goldlachs
befischt
oder
an
Bord
behalten
werden:
[EU]
13
,5'
N52o
comprendido
entre
el
1
de
mayo
y
el
31
de
julio
de
2010
,
estará
prohibido
pescar
o
llevar
a
bord
o
cualquier
tipo
de
organismo
marino
distinto
de
arenques
,
caballa
,
sardina
,
jurel
,
espadín
,
bacaladilla
y
pez
plata
dentro
de
la
zona
limitada
por
las
líneas
loxodrómicas
que
unen
las
siguientes
posiciones:
15
Anweisungen
,
Ausbildung
und
Übungen
an
Bord
[EU]
15
Instrucciones
,
formación
a
bord
o
y
ejercicios
15
.
Richtlinie
92/48/EWG
des
Rates
vom
16
.
Juni
1992
zur
Festlegung
eines
Mindeststandards
an
Hygienevorschriften
für
die
Behandlung
der
Fänge
an
Bord
bestimmter
Fischereifahrzeuge
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
a)
Ziffer
i)
der
Richtlinie
91/493/EWG
[EU]
Directiva
92/48/CEE
del
Consejo
,
de
16
de
junio
de
1992
,
por
la
que
se
fijan
las
normas
mínimas
de
higiene
aplicables
a
los
productos
de
la
pesca
obtenidos
a
bord
o
de
determinados
buques
pesqueros
,
de
conformidad
con
el
inciso
i)
de
la
letra
a)
del
apartado
1
del
artículo
3
de
la
Directiva
91/493/CEE
[27],
19
.
Richtlinie
98/41/EG
des
Rates
vom
18
.
Juni
1998
über
die
Registrierung
der
an
Bord
von
Fahrgastschiffen
im
Verkehr
nach
oder
von
einem
Hafen
eines
Mitgliedstaats
der
Gemeinschaft
befindlichen
Personen
[EU]
Directiva
98/41/CE
del
Consejo
,
de
18
de
junio
de
1998
,
sobre
el
registro
de
las
personas
que
viajan
a
bord
o
de
buques
de
pasajes
procedentes
de
puertos
de
los
Estados
miembros
de
la
Comunidad
o
con
destino
a
los
mismos
19'
W12o
1.
Mai
bis
31
.
Juli
2010
dürfen
in
dem
durch
die
Loxodromen
zwischen
folgenden
Koordinaten
umschlossenen
Gebiet
keine
anderen
Meerestiere
als
Hering
,
Makrele
,
Sardinen
,
Bastardmakrelen
,
Sprotte
,
Blauem
Wittling
und
Goldlachs
befischt
oder
an
Bord
behalten
werden:
[EU]
19'
O12o
do
comprendido
entre
el
1
de
mayo
y
el
31
de
julio
de
2010
,
estará
prohibido
pescar
o
llevar
a
bord
o
cualquier
tipo
de
organismo
marino
distinto
de
arenques
,
caballa
,
sardina
,
jurel
,
espadín
,
bacaladilla
y
pez
plata
dentro
de
la
zona
limitada
por
las
líneas
loxodrómicas
que
unen
las
siguientes
posiciones:
.1
An
Bord
müssen
Fluchtretter
vorgehalten
werden
,
die
den
Vorschriften
des
Codes
für
Brandsicherheitssysteme
entsprechen
. [EU]
.1
Se
deberán
llevar
aparatos
de
respiración
para
evacuación
de
emergencia
acordes
con
el
Código
de
sistemas
de
seguridad
contra
incendios
.
.1
An
Bord
muss
sich
eine
ausreichend
große
Anzahl
ausgebildeter
Personen
befinden
,
die
für
das
Sammeln
und
die
Unterstützung
nicht
ausgebildeter
Personen
Sorge
tragen
. [EU]
.1
Habrá
a
bord
o
un
número
suficiente
de
personas
con
la
formación
necesaria
para
reunir
y
ayudar
a
las
personas
que
carezcan
de
esa
formación
.
.1
An
Bord
muss
sich
eine
ausreichend
große
Anzahl
ausgebildeter
Personen
befinden
,
die
für
das
Sammeln
und
die
Unterstützung
nicht
ausgebildeter
Personen
Sorge
tragen
. [EU]
.1
Habrá
a
bord
o
un
número
suficiente
de
personas
con
la
formación
necesaria
para
reunir
y
ayudar
a
las
personas
que
no
hayan
recibido
esa
formación
.
.1
Die
allgemeine
Brandsicherheitsmaßnahmen
und
Vorsichtsmaßnahmen
bezüglich
der
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
Rauchen
,
elektrischem
Strom
,
entzündbaren
flüssigen
Stoffen
und
ähnliche
schiffsübliche
Gefahren
an
Bord
[EU]
.1
práctica
general
de
la
seguridad
contra
incendios
y
precauciones
relacionadas
con
los
peligros
del
fumar
,
los
riesgos
eléctricos
,
los
líquidos
inflamables
y
riesgos
similares
comunes
a
bord
o
de
los
buques
.1
Die
allgemeine
Brandsicherheitsmaßnahmen
und
Vorsichtsmaßnahmen
bezüglich
der
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
Rauchen
,
elektrischem
Strom
,
entzündbaren
flüssigen
Stoffen
und
ähnliche
schiffsübliche
Gefahren
an
Bord
[EU]
.1
prácticas
y
precauciones
generales
de
seguridad
contra
incendios
realativas
a
los
peligros
eleéctricos
,
del
humo
y
de
los
líquidos
inflamables
y
similares
peligros
corrientes
a
bord
o
.1
Die
Besatzungsmitglieder
sind
über
die
Brandsicherheit
an
Bord
zu
unterweisen
; [EU]
.1
Los
tripulantes
recibirán
instrucciones
sobre
la
seguridad
contraincendios
a
bord
o
del
buque
.
.1
Die
Besatzungsmitglieder
sind
über
die
Brandsicherheit
an
Bord
zu
unterweisen
; [EU]
.1
Todos
los
miembros
de
la
tripulación
recibirán
instrucciones
sobre
la
seguridad
contraincendios
a
bord
o
del
buque
.
.1
Die
Maschinen
,
Kessel
und
sonstigen
Druckbehälter
,
die
dazugehörigen
Rohrleitungssysteme
und
Armaturen
müssen
so
eingebaut
sein
,
dass
jede
Gefahr
für
die
Personen
an
Bord
auf
ein
Mindestmaß
beschränkt
wird
;
dabei
sind
bewegliche
Teile
,
heiße
Oberflächen
und
andere
Gefahren
gebührend
zu
berücksichtigen
. [EU]
.1
Las
máquinas
,
las
calderas
y
otros
recipientes
a
presión
,
así
como
los
correspondientes
sistemas
de
tuberías
y
accesorios
responderán
a
un
proyecto
y a
una
construcción
adecuados
para
el
servicio
a
que
estén
destinados
e
irán
instalados
y
protegidos
de
modo
que
se
reduzca
al
mínimo
todo
peligro
para
las
personas
que
pueda
haber
a
bord
o
,
considerándose
en
este
sentido
como
proceda
las
piezas
móviles
,
las
superficies
calientes
y
otros
riesgos
.
.1
Ein
Satz
der
Konstruktionszeichnungen
des
Ist-Zustandes
und
sonstigen
Pläne
,
die
alle
nachträglichen
baulichen
Veränderungen
zeigen
,
sind
an
Bord
von
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2012
gebaut
werden
,
mitzuführen
. [EU]
.1 A
bord
o
de
los
buques
construidos
el
1
de
enero
de
2012
o
posteriormente
,
se
mantendrá
una
serie
de
planos
de
construcción
del
buque
acabado
en
los
que
se
indicará
cualquier
modificación
estructural
posterior
.
.1
Gemäß
den
Bestimmungen
der
SOLAS-Regel
IV/16
muss
jedes
Schiff
entsprechend
den
Anforderungen
der
Verwaltung
qualifiziertes
Personal
für
die
Abwicklung
des
Not-
und
Sicherheitsfunksystems
an
Bord
haben
. [EU]
.1
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
la
regla
IV/16
,
todo
buque
llevara
personal
capacitado
para
mantener
radiocomunicaciones
de
socorro
y
seguridad
de
manera
satisfactoria
a
juicio
de
la
Administración
.
.1
Um
bezüglich
der
Brandsicherheit
Anleitungen
und
Informationen
für
einen
sachgerechten
Schiffs-
und
Ladebetrieb
zu
geben
,
muss
an
Bord
ein
Betriebshandbuch
vorgehalten
werden
. [EU]
.1
Se
facilitará
a
bord
o
un
manual
de
seguridad
operacional
contra
incendios
que
proporcionen
información
e
instrucciones
a
fin
de
que
se
realicen
correctamente
las
operaciones
del
buque
y
de
manipulación
de
la
carga
en
relación
con
la
seguridad
frente
al
fuego
.
.1
Um
bezüglich
der
Brandsicherheit
Anleitungen
und
Informationen
für
einen
sachgerechten
Schiffs-
und
Ladebetrieb
zu
geben
,
muss
an
Bord
ein
Betriebshandbuch
vorgehalten
werden
. [EU]
.1
Se
facilitarán
a
bord
o
folletos
operativos
que
proporciones
información
e
instrucciones
sobre
las
operaciones
adecuadas
de
manejo
del
buque
y
de
manipulación
de
la
carga
en
relación
con
la
seguridad
frente
al
fuego
.
2011
wurde
ein
Flugzeug
der
Frachtfluglinie
der
Yas
Air
,
das
auf
dem
Weg
von
Iran
nach
Syrien
war
,
in
der
Türkei
inspiziert
;
bei
dieser
Inspektion
wurden
konventionelle
Waffen
an
Bord
des
Flugzeugs
gefunden
. [EU]
En
2011
se
encontraron
armas
convencionales
en
una
aeronave
de
Yas
Air
Carbgo
Airlines
que
se
dirigía
de
Irán
a
Siria
,
con
ocasión
de
una
inspección
en
Turquía
.
(
21
)
Artikel
73
der
Kontrollverordnung
sieht
die
Möglichkeit
vor
,
dass
der
Rat
Kontrollbeobachterprogramme
einrichtet
,
und
legt
das
Profil
und
die
Aufgaben
der
Kontrollbeobachter
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
allgemein
fest
. [EU]
En
el
artículo
73
del
Reglamento
de
control
se
prevé
la
posibilidad
de
que
el
Consejo
establezca
programas
de
observación
en
materia
de
control
, y
se
dispone
en
líneas
generales
el
perfil
y
las
tareas
de
los
observadores
encargados
del
control
a
bord
o
de
buques
pesqueros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bord":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners