A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Blessbock
Blesse
Blessur
Blewittkauz
Blick
Blickbewegung
blickdicht
blicken
blicken lassen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
677 results for
Blick
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Die
Hitze
nahm
schnell
zu
,
noch
einmal
richtete
ich
meinen
Blick
empor
,
zitternd
in
einem
Fieberwahn
. [L]
El
calor
aumentaba
rápidamente
, y
levanté
una
vez
más
los
ojos
,
temblando
en
un
acceso
febril
.
Ich
fürchtete
mich
vor
dem
ersten
Blick
auf
die
Dinge
,
die
mich
umgaben
.
Nicht
der
An
blick
schrecklicher
Dinge
erfüllte
mich
mit
Grauen
,
was
mich
erschreckte
,
war
die
Vorstellung
,
gar
nichts
zu
sehen
. [L]
Tenía
miedo
de
la
primera
mirada
sobre
las
cosas
que
me
rodeaban
.
No
es
que
me
aterrorizara
contemplar
cosas
horribles
,
sino
que
me
aterraba
la
idea
de
no
ver
nada
.
Ich
richtete
meinen
Blick
auf
den
Grund
. [L]
Dirigí
mis
miradas
hacia
el
fondo
.
Mir
wurde
bewusst
,
dass
ich
auf
der
Brunnenöffnung
taumelte
und
wendete
meinen
Blick
ab
. [L]
Me
di
cuenta
de
que
vacilaba
sobre
el
brocal
, y
volví
los
ojos
...
Während
einiger
Momente
wahnsinnigen
Entsetzens
sah
ich
auch
die
weiche
und
kaum
wahrnehmbare
Wellenbewegung
der
Wandbehänge
,
die
die
Mauern
des
Raumes
bedeckten
,
und
mein
Blick
fiel
nun
auf
die
sieben
großen
Fackeln
,
die
man
auf
den
Tisch
gestellt
hatte
. [L]
Durante
varios
momentos
de
espanto
frenético
vi
también
la
blanda
y
casi
imperceptible
ondulación
de
las
negras
colgaduras
que
cubrían
las
paredes
de
la
sala
, y
mi
vista
cayó
entonces
sobre
los
siete
grandes
hachones
que
se
habían
colocado
sobre
la
mesa
.
19
Wenn
potenzielle
Stimmrechte
bestehen
,
werden
die
Anteile
am
Gewinn
oder
Verlust
und
den
Eigenkapitalbewegungen
,
die
dem
Mutterunternehmen
und
den
nicht
beherrschenden
Anteilen
zugewiesen
werden
,
auf
Grundlage
der
bestehenden
Eigentumsanteile
und
nicht
mit
Blick
auf
die
mögliche
Ausübung
oder
Umwandlung
potenzieller
Stimmrechte
bestimmt
. [EU]
19
Si
existen
derechos
de
voto
potenciales
,
las
proporciones
del
resultado
y
de
los
cambios
en
el
patrimonio
neto
,
asignadas
a
la
dominante
y a
las
participaciones
no
dominantes
,
se
determinarán
sobre
la
base
de
las
participaciones
en
la
propiedad
que
existan
en
ese
momento
, y
no
reflejarán
el
posible
ejercicio
o
conversión
de
los
derechos
de
voto
potenciales
.
(2)
Artikel
5
Absatz
2
des
Abkommens
sieht
vor
,
dass
sich
Dänemark
des
Abschlusses
völkerrechtlicher
Übereinkommen
enthält
,
die
möglicherweise
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1393/2007
berühren
oder
ändern
,
es
sei
denn
,
die
Gemeinschaft
erteilt
ihre
Zustimmung
und
es
werden
befriedigende
Lösungen
mit
Blick
auf
das
Verhältnis
zwischen
diesem
Abkommen
und
dem
fraglichen
völkerrechtlichen
Übereinkommen
gefunden
. [EU]
El
artículo
5,
apartado
2,
del
Acuerdo
establece
que
Dinamarca
se
abstendrá
de
celebrar
acuerdos
internacionales
que
puedan
afectar
o
alterar
el
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1393/2007
, a
menos
que
se
haga
con
el
acuerdo
de
la
Comunidad
y
se
hayan
tomado
medidas
satisfactorias
sobre
la
relación
entre
dicho
Acuerdo
y
el
acuerdo
internacional
de
que
se
trate
.
Abwehrbereitschaft
und
Reaktionsfähigkeit
mit
Blick
auf
eine
Grippepandemie
[EU]
Preparación
y
respuesta
ante
la
gripe
.
Abwehrbereitschaft
und
Reaktionsfähigkeit
mit
Blick
auf
Gesundheitsbedrohungen
durch
Terroranschläge
mit
chemischen
,
biologischen
,
radiologischen
oder
nuklearen
Gefahren
(
ABC-Waffen
) [EU]
Preparación
y
respuesta
a
las
amenazas
para
la
salud
de
los
atentados
terroristas
QBRN
(químicos,
biológicos
,
radiológicos
y
nucleares
).
ADAS
(
Advanced
Driver
Assistance
Systems
=
Weiterentwickelte
Fahrer-Assistenzsysteme
):
Systeme
,
die
zur
Unterstützung
der
im
Führen
des
Fahrzeugs
bestehenden
Aufgabe
durch
die
Bereitstellung
spezifischer
Informationen
,
Warnungen
,
Hilfsmittel
oder
Maßnahmen
von
unmittelbarer
Bedeutung
für
das
Verhalten
des
Fahrers
mit
Blick
auf
die
Ausführung
fahrtechnischer
Maßnahmen
entwickelt
wurden
[EU]
Asistencia:
el
sistema
ayuda
al
conductor
en
su
acción
.
Allerdings
ist
mit
Blick
auf
die
übrigen
geltend
gemachten
Punkte
für
die
Überwachungsbehörde
nicht
eindeutig
erkennbar
,
dass
hinsichtlich
der
Vereinbarkeit
dieser
verschiedenen
Maßnahmen
mit
den
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
keine
Zweifel
bestehen
. [EU]
No
obstante
,
respecto
a
los
otros
puntos
planteados
,
el
Órgano
no
considera
que
esté
claro
que
no
puedan
surgir
dudas
en
relación
con
la
conformidad
de
estas
diferentes
medidas
con
las
normas
relativas
a
la
ayuda
estatal
.
Als
Antwort
auf
Erwägungsgrund
89
des
Beschlusses
zur
Einleitung
des
Prüfungsverfahrens
,
in
dem
die
Kommission
erklärte
,
dass
ein
privater
Kapitalgeber
ebenso
gehandelt
haben
könnte
wie
der
dänische
Staat
,
wenn
eine
Umstrukturierung
des
Unternehmens
mit
Blick
auf
einen
Verkauf
weniger
kostspielig
gewesen
wäre
als
ein
Konkurs
des
Unternehmens
,
räumt
die
dänische
Regierung
ein
,
dass
im
vorliegenden
Fall
die
direkten
Verluste
im
Fall
eines
Konkurses
den
Verlust
durch
den
Verkauf
nicht
überstiegen
hätten
. [EU]
En
respuesta
al
considerando
89
de
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
,
en
que
la
Comisión
declaró
que
un
inversor
privado
podría
haber
actuado
como
el
Estado
danés
,
si
reestructurar
la
empresa
con
vistas
a
una
venta
iba
a
resultar
menos
oneroso
que
autorizar
su
quiebra
,
el
Gobierno
danés
concede
que
,
en
el
caso
de
autos
,
las
pérdidas
directas
de
una
quiebra
no
habrían
superado
la
pérdida
realizada
con
la
venta
.
Als
konkrete
Ziele
des
Forstprogramms
wurden
im
Weißbuch
mit
Blick
auf
nachhaltigere
Produktions-
und
Verbrauchsmuster
eine
größere
Wertschöpfung
im
Holz-
und
Holzverarbeitungssektor
sowie
ein
verstärkter
Beitrag
des
Forstsektors
genannt
. [EU]
Más
concretamente
,
el
Libro
Blanco
preveía
que
el
objetivo
del
régimen
maderero
debía
ser
aumentar
la
creación
de
valor
en
la
silvicultura
y
en
la
transformación
de
la
madera
así
como
aumentar
la
contribución
del
sector
forestal
al
logro
de
una
producción
y
un
consumo
más
sostenibles
[9].
Alternativ
können
die
Leitungsorgane
mit
Blick
auf
die
positive
Rolle
bestimmter
Reise-
und
Luftfahrtunternehmen
in
der
Vergangenheit
unbeschadet
der
einschlägigen
Regelungen
des
Gemeinschaftsrechts
,
einschließlich
derjenigen
zum
öffentlichen
Vergabeverfahren
,
mit
Dritten
Verträge
über
die
Gewährung
solcher
Hilfeleistungen
abschließen
. [EU]
Como
alternativa
,
en
vista
del
papel
positivo
desempeñado
en
el
pasado
por
determinados
operadores
y
compañías
aéreas
,
las
entidades
gestoras
pueden
contratar
con
terceros
la
prestación
de
esta
asistencia
,
sin
perjuicio
de
la
aplicación
de
las
normas
pertinentes
del
Derecho
comunitario
,
incluidas
las
relativas
a
la
contratación
pública
.
Am
12
.
September
2003
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
(
UNSCR
)
1506
(
2003
)
angenommen
,
mit
der
die
mit
UNSCR
748
(
1992
)
und
883
(
1993
)
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
aufgehoben
wurden
,
wohingegen
die
in
Nummer
8
der
letzt
genannten
Resolution
vorgesehenen
Maßnahmen
mit
Blick
auf
die
von
der
libyschen
Regierung
zur
Umsetzung
der
vorgenannten
Resolutionen
unternommenen
Schritte
in
Kraft
blieben
,
insbesondere
,
was
die
Übernahme
der
Verantwortung
für
das
Handeln
libyscher
Beamter
,
die
Zahlung
angemessener
Entschädigungen
und
die
Lossagung
vom
Terrorismus
anbelangt
. [EU]
El
12
de
septiembre
de
2003
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
adoptó
la
Resolución
1506
(2003)
por
la
que
se
suspenden
las
medidas
restrictivas
impuestas
por
las
Resoluciones
748
(1992) y
883
(1993)
del
Consejo
de
Seguridad
y
se
mantienen
las
medidas
establecidas
en
el
apartado
8
de
esta
última
,
en
vista
de
las
medidas
adoptadas
por
el
Gobierno
libio
para
aplicar
las
resoluciones
citadas
,
especialmente
en
lo
relativo
a
la
aceptación
de
la
responsabilidad
por
los
actos
cometidos
por
funcionarios
libios
,
el
pago
de
una
indemnización
adecuada
y
la
renuncia
al
terrorismo
.
Am
25
.
Februar
2010
übermittelten
die
portugiesischen
Behörden
der
Kommission
ein
Schreiben
,
in
dem
sie
erläuterten
,
auf
welche
wesentlichen
Elemente
sich
die
Regierung
stützen
sollte
,
um
die
von
der
BPP
vielen
ihrer
Kunden
verursachten
Probleme
zu
lösen
,
insbesondere
mit
Blick
auf
die
Inhaber
von
"Absolute
Return"-Fonds
. [EU]
El
25
de
febrero
de
2010
,
las
autoridades
portuguesas
enviaron
una
carta
explicando
los
elementos
en
que
el
Gobierno
consideraba
que
debería
basarse
una
solución
a
los
problemas
generados
por
BPP
a
una
parte
importante
de
sus
clientes
,
en
particular
los
inversores
en
las
operaciones
de
Retorno
Absoluto
.
Am
26
.
Oktober
2005
und
am
14
.
Juni
2006
nahm
das
Europäische
Parlament
Entschließungen
mit
den
Titeln
"Strategie
zur
Abwehr
einer
Grippepandemie"
und
"Bereitschafts-
und
Reaktionsplanung
der
Europäischen
Gemeinschaft
mit
Blick
auf
eine
Influenzapandemie"
an
,
in
denen
die
Mitgliedstaaten
dazu
aufgerufen
wurden
,
die
Grippe-Impfung
im
Einklang
mit
den
Empfehlungen
der
WHO
zu
verstärken
. [EU]
El
26
de
octubre
de
2005
y
el
14
de
junio
de
2006
,
el
Parlamento
Europeo
adoptó
las
resoluciones
denominadas
«Estrategia
de
lucha
contra
una
pandemia
de
gripe»
y
«Planificación
de
la
preparación
y
la
respuesta
en
la
Comunidad
Europea
ante
una
pandemia
de
gripe»
respectivamente
,
en
las
que
pedía
a
los
Estados
miembros
que
,
siguiendo
las
recomendaciones
de
la
OMS
,
aumentaran
la
vacunación
contra
la
gripe
.
Anders
ausgedrückt
wurde
nicht
kontrolliert
,
ob
es
mit
Blick
auf
den
Zollbetrag
,
auf
den
verzichtet
wurde
,
zu
einer
übermäßigen
Erstattung
kam
. [EU]
Dicho
de
otro
modo
,
no
se
llevó
a
cabo
ningún
control
del
exceso
de
remisión
sobre
los
derechos
no
percibidos
.
Änderung
des
derzeitigen
Systems
für
die
Auswahl
,
Ernennung
und
Beförderung
von
Richtern
und
Staatsanwälten
mit
Blick
auf
die
Sicherstellung
der
politischen
Unabhängigkeit
,
der
Unabsetzbarkeit
der
Richter
und
einer
leistungsorientierten
Laufbahnentwicklung
. [EU]
Revisar
el
sistema
actual
de
selección
,
nombramiento
y
promoción
de
los
jueces
y
fiscales
para
garantizar
la
independencia
política
,
la
inamovilidad
de
los
jueces
y
una
trayectoria
profesional
basada
en
los
méritos
.
an
der
weiteren
Entwicklung
der
EU-Politik
gegenüber
der
Republik
Moldau
und
der
Region
,
insbesondere
mit
Blick
auf
die
Konfliktprävention
und
-bewältigung
,
mitzuwirken
. [EU]
ayudar
a
consolidar
la
acción
de
la
UE
en
relación
con
la
República
de
Moldova
y
con
la
región
,
en
particular
en
lo
que
respecta
a
la
prevención
y
resolución
de
conflictos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Blick":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners