A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
beziehen auf
Bezieher
Bezieherin
Beziehung
Beziehungen
Beziehungen anknüpfen
Beziehungen aufnehmen
Beziehungen spielen lassen
Beziehungsbruch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1315 results for
Beziehungen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
10
Bei
der
Betrachtung
aller
möglichen
Beziehungen
zu
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
wird
auf
den
wirtschaftlichen
Gehalt
der
Beziehung
und
nicht
allein
auf
die
rechtliche
Gestaltung
abgestellt
. [EU]
10
Al
considerar
cada
posible
relación
entre
partes
vinculadas
,
se
ha
de
prestar
atención
al
fondo
de
la
relación
, y
no
solamente
a
su
forma
legal
.
13
Beziehungen
zwischen
einem
Mutter-
und
seinen
Tochterunternehmen
sind
anzugeben
,
unabhängig
davon
,
ob
Geschäftsvorfälle
zwischen
ihnen
stattgefunden
haben
. [EU]
13
Las
relaciones
entre
una
dominante
y
sus
dependientes
serán
objeto
de
revelación
,
con
independencia
de
que
se
hayan
producido
transacciones
entre
ellas
.
14
Damit
sich
die
Abschlussadressaten
ein
Urteil
darüber
bilden
können
,
wie
sich
Beziehungen
zu
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
auf
ein
Unternehmen
auswirken
,
sollten
solche
Beziehungen
stets
angegeben
werden
,
wenn
ein
Beherrschungsverhältnis
vorliegt
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
es
zwischen
den
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
Geschäftsvorfälle
gegeben
hat
. [EU]
14
A
fin
de
que
los
usuarios
de
los
estados
financieros
puedan
formarse
una
opinión
de
los
efectos
que
la
existencia
de
partes
vinculadas
tiene
sobre
la
entidad
,
resultará
apropiado
revelar
las
relaciones
entre
las
partes
vinculadas
cuando
exista
control
,
con
independencia
de
que
se
hayan
producido
o
no
transacciones
entre
tales
partes
vinculadas
.
15
Die
Pflicht
zur
Angabe
solcher
Beziehungen
zwischen
einem
Mutter-
und
seinen
Tochterunternehmen
besteht
zusätzlich
zu
den
Angabepflichten
in
IAS
27
und
IFRS
12
Angaben
zu
Anteilen
an
anderen
Unternehmen
. [EU]
15
El
requisito
de
revelar
los
vínculos
entre
la
dominante
y
sus
dependientes
es
adicional
a
los
requisitos
de
información
contenidos
en
la
NIC
27
y
la
NIIF
12
Revelación
de
Participaciones
en
Otras
Entidades
.
15
Die
Pflicht
zur
Angabe
solcher
Beziehungen
zwischen
einem
Mutter-
und
seinen
Tochterunternehmen
besteht
zusätzlich
zu
den
Angabepflichten
in
IAS
27
,
IAS
28
Anteile
an
assoziierten
Unternehmen
und
IAS
31
Anteile
an
Gemeinschaftsunternehmen
. [EU]
15
El
requisito
de
revelar
los
vínculos
entre
la
dominante
y
sus
dependientes
es
adicional
a
los
requisitos
de
información
contenidos
en
la
NIC
27
,
la
NIC
28
Inversiones
en
entidades
asociadas
y
la
NIC
31
Participaciones
en
negocios
conjuntos
.
[191]
Richtlinie
2006/111/EG
der
Kommission
über
die
Transparenz
der
finanziellen
Beziehungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
öffentlichen
Unternehmen
sowie
über
die
finanzielle
Transparenz
innerhalb
bestimmter
Unternehmen
(
"Transparenzrichtlinie"
). [EU]
Directiva
2006/111/CE
de
la
Comisión
relativa
a
la
transparencia
de
las
relaciones
financieras
entre
los
Estados
miembros
y
las
empresas
públicas
,
así
como
a
la
transparencia
financiera
de
determinadas
empresas
(«Directiva
sobre
transparencia»
).
29
Dieser
Standard
ersetzt
IAS
24
Angaben
über
Beziehungen
zu
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
(
in
der
2003
überarbeiteten
Fassung
). [EU]
29
Esta
norma
sustituye
a
la
NIC
24
Información
a
revelar
sobre
partes
vinculadas
(revisada
en
2003
).
3
Nach
diesem
Standard
müssen
in
den
nach
IAS
27
Konzern-
und
Einzelabschlüsse
vorgelegten
Konzern-
und
Einzelabschlüssen
eines
Mutterunternehmens
,
Partnerunternehmens
oder
Anteilseigners
Beziehungen
,
Geschäftsvorfälle
und
ausstehende
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
angegeben
werden
. [EU]
3
Esta
norma
exige
revelar
información
sobre
las
relaciones
y
las
transacciones
con
partes
vinculadas
y
los
saldos
pendientes
con
ellas
,
incluidos
los
compromisos
,
en
los
estados
financieros
consolidados
y
separados
de
una
dominante
,
un
partícipe
en
un
negocio
conjunto
o
un
inversor
,
elaborados
de
acuerdo
con
la
NIC
27
Estados
financieros
consolidados
y
separados
.
5
Beziehungen
zu
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
sind
in
Handel
und
Gewerbe
gängige
Praxis
. [EU]
5
Las
relaciones
entre
partes
vinculadas
son
una
característica
normal
del
comercio
y
de
los
negocios
.
[64]
Richtlinie
2006/111/EG
der
Kommission
vom
16
.
November
2006
über
die
Transparenz
der
finanziellen
Beziehungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
öffentlichen
Unternehmen
sowie
über
die
finanzielle
Transparenz
innerhalb
bestimmter
Unternehmen
(
ABl
. L
318
vom
17
.11.2006, S.
17
). [EU]
Directiva
2006/111/CE
de
la
Comisión
,
de
16
de
noviembre
de
2006
,
relativa
a
la
transparencia
de
las
relaciones
financieras
entre
los
Estados
miembros
y
las
empresas
públicas
,
así
como
a
la
transparencia
financiera
de
determinadas
empresas
(DO L
318
de
17
.11.2006, p.
17
).
[69]
Richtlinie
2000/52/EG
der
Kommission
vom
26
.
Juli
2000
zur
Änderung
der
Richtlinie
80/723/EWG
über
die
Transparenz
der
finanziellen
Beziehungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
öffentlichen
Unternehmen
(
ABl
. L
193
vom
29
.7.2000, S.
75
). [EU]
Directiva
2000/52/CE
de
la
Comisión
,
de
26
de
julio
de
2000
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
80/723/CEE
,
relativa
a
la
transparencia
de
las
relaciones
financieras
entre
los
Estados
miembros
y
las
empresas
públicas
(DO L
193
de
29
.7.2000, p.
75
).
8
Sind
die
Abschlussadressaten
über
die
Transaktionen
,
ausstehenden
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
und
Beziehungen
eines
Unternehmens
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
im
Bilde
,
kann
dies
aus
den
genannten
Gründen
ihre
Einschätzung
der
Geschäftstätigkeit
des
Unternehmens
und
der
bestehenden
Risiken
und
Chancen
beeinflussen
. [EU]
8
Por
estas
razones
,
el
conocimiento
de
las
transacciones
,
los
saldos
pendientes
,
incluidos
los
compromisos
, y
las
relaciones
con
las
partes
vinculadas
podría
afectar
a
la
evaluación
de
las
operaciones
de
una
entidad
por
parte
de
los
usuarios
de
los
estados
financieros
,
incluida
la
evaluación
de
los
riesgos
y
oportunidades
a
que
se
enfrenta
la
entidad
.
Abgesehen
vom
Verwandtschaftsgrad
bestehen
zwischen
diesen
Personen
keine
rechtlichen
oder
wirtschaftlichen
Beziehungen
. [EU]
Al
margen
del
grado
de
parentesco
,
no
existen
vínculos
legales
o
económicos
entre
estas
personas
.
ABSCHNITT
2
Beziehungen
zu
Drittländern
[EU]
SECCIÓN
2
Relaciones
con
terceros
países
Abteilungen
für
interinstitutionelle
Beziehungen
,
Information
und
öffentliche
Diplomatie
,
interne
Prüfung
und
Inspektionen
sowie
den
Schutz
personenbezogener
Daten
. [EU]
Servicios
de
relaciones
interinstitucionales
,
información
y
diplomacia
pública
,
auditoría
e
inspecciones
internas
, y
protección
de
los
datos
personales
.
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Geodatensätzen
und
-diensten
über
die
in
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
a
genannten
Diensten
beschränken
,
wenn
dieser
Zugang
auf
die
internationalen
Beziehungen
,
die
öffentliche
Sicherheit
oder
die
nationale
Verteidigung
nachteilige
Auswirkungen
hätte
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
los
Estados
miembros
podrán
limitar
el
acceso
público
a
los
conjuntos
y
servicios
de
datos
espaciales
a
través
de
los
servicios
mencionados
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
letra
a),
cuando
dicho
acceso
pueda
afectar
negativamente
a
las
relaciones
internacionales
,
la
seguridad
pública
o
la
defensa
nacional
.
Abweichend
von
diesem
Artikel
können
die
Mitgliedstaaten
die
gemeinsame
Nutzung
einschränken
,
wenn
dadurch
der
Lauf
der
Justiz
,
die
öffentliche
Sicherheit
,
die
Landesverteidigung
oder
die
internationalen
Beziehungen
gefährdet
würden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
presente
artículo
,
los
Estados
miembros
podrán
limitar
la
puesta
en
común
cuando
ello
ponga
en
peligro
el
desarrollo
de
los
procedimientos
judiciales
,
la
seguridad
pública
,
la
defensa
nacional
o
las
relaciones
internacionales
.
Ähnlich
wie
der
LLNA
untersucht
der
LLNA:
BrdU-ELISA
die
Induktionsphase
der
Hautsensibilisierung
,
und
der
Test
liefert
quantitative
Daten
für
die
Bewertung
von
Dosis-Wirkungs-
Beziehungen
. [EU]
El
LLNA:
BrdU-ELISA
,
de
forma
similar
al
LLNA
,
estudia
la
fase
de
inducción
de
la
sensibilización
cutánea
y
proporciona
datos
cuantitativos
adecuados
para
la
evaluación
de
la
relación
dosis-respuesta
.
AIA
war
und
ist
der
größte
Gläubiger
von
Olympic
Airways/Olympic
Airlines
mit
Forderungen
von
jährlich
rund
60
Mio
.
EUR
.
Da
die
durch
AIA
entstehenden
Kosten
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Kostengrundlage
von
Olympic
Airlines
sind
,
war
es
notwendig
,
dass
der
Gutachter
die
Beziehungen
zwischen
Olympic
Airlines
und
AIA
untersuchte
,
um
festzustellen
,
ob
die
Fluggesellschaft
günstigere
Konditionen
erhielt
,
was
eine
indirekte
staatliche
Beihilfe
darstellen
könnte
. [EU]
El
AIA
era
y
es
el
mayor
acreedor
de
OA/NOA
con
unas
cargas
anuales
de
aproximadamente
60
millones
EUR
.
Como
los
costes
del
AIA
constituían
una
parte
importante
de
la
base
de
costes
de
NOA
,
era
necesario
que
los
expertos
de
la
Comisión
examinaran
las
relaciones
entre
NOA
y
el
AIA
para
determinar
si
la
compañía
aérea
se
benefició
de
condiciones
privilegiadas
que
pudieran
suponer
una
ayuda
estatal
indirecta
.
Air
Malta
will
branchenübliche
Verfahren
in
den
Bereichen
Ertragsmanagement
und
Preisfestsetzung
anwenden
und
sich
zunehmend
auf
den
MICE-Tourismus
(
Meetings
,
Incentives
,
Conferencing
,
Exhibitions
)
sowie
auf
Geschäftsreisen
und
ihre
Beziehungen
zu
Reiseveranstaltern
konzentrieren
. [EU]
Air
Malta
aplicará
prácticas
estándar
del
sector
a
la
gestión
de
los
ingresos
y
la
política
de
precios
y
prestará
cada
vez
más
atención
a
las
relaciones
con
organizadores
de
reuniones
,
incentivos
,
conferencias
y
exposiciones
,
viajes
de
empresa
y
operadores
turísticos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beziehungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners