|
|
|
19 results for Beira |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
Spanish |
|
"Azoren, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (Gemeinden Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche und Torres Vedras) und Trás-os-Montes" [EU] |
«Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (municipios de Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Óbidos, Peniche y Torres Vedras) y Trás-os-Montes» | |
|
Beira Interior, gegebenenfalls gefolgt von Castelo Rodrigo [EU] |
Beira Interior seguida o no de Castelo Rodrigo | |
|
Beira Interior, gegebenenfalls gefolgt von Cova da Beira [EU] |
Beira Interior seguida o no de Cova da Beira | |
|
Beira Interior, gegebenenfalls gefolgt von Pinhel [EU] |
Beira Interior seguida o no de Pinhel | |
|
erhalten die Worte in der Klammer nach der Angabe "P" folgende Fassung: "Azoren, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (Gemeinden Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche und Torres Vedras) und Trás-os-Montes". [EU] |
las palabras entre paréntesis tras «P» se sustituyen por el texto siguiente: «Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (municipios de Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Óbidos, Peniche y Torres Vedras) y Trás-os-Montes». | |
|
Irland, Portugal (Azoren, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (Gemeinden Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche und Torres Vedras) und Trás-os-Montes), Finnland, Schweden, Vereinigtes Königreich [EU] |
Irlanda, Portugal (Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste [municipios de Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Óbidos, Peniche y Torres Vedras] y Trás-os-Montes), Finlandia, Suecia, Reino Unido | |
|
Nach der mit der Verordnung (EG) Nr. 1469/2007 der Kommission vom 13. Dezember 2007 zur Änderung des Anhangs der Verordnung Nr. 79/65/EWG des Rates hinsichtlich der Liste der Gebiete erfolgten Zusammenlegung der Gebiete "Entre Douro e Minho e Beira Litoral" und "Trás-os-montes e Beira Interior" zu dem Gebiet "Norte e Centro" sollte die Anzahl der Buchführungsbetriebe je Gebiet in Portugal angepasst werden. [EU] |
Como consecuencia de la fusión de las circunscripciones «Entre Douro e Minho e Beira Litoral» y «Trás-os-montes e Beira Interior» en la circunscripción única de «Norte e Centro», en virtud del Reglamento (CE) no 1469/2007 de la Comisión, de 13 de diciembre de 2007, por el que se modifica el anexo del Reglamento no 79/65/CEE del Consejo en lo relativo a la lista de circunscripciones [3], es conveniente adaptar el número explotaciones contables por circunscripción de Portugal. | |
|
Portugal hat beantragt, diese Unterteilung für die Zwecke der Verordnung Nr. 79/65/EWG zu ändern, indem die Gebiete "Entre-Douro-e-Minho e Beira Litoral" und "Trás-os-Montes e Beira Interior" zu einem Gebiet "Norte e Centro" zusammengefasst werden. [EU] |
A efectos de lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 79/65, Portugal solicitó la reducción del número de circunscripciones tras la fusión de las circunscripciones «Entre Douro e Minho e Beira Litoral» y «Trás-os-montes e Beira Interior» en una única circunscripción, la de «Norte e Centro». | |
|
Rechtssache C-266/91, Celulose Beira Industrial SA/Fazenda Pública, Slg. 1993, I-4337. [EU] |
Asunto C-266/91 Beira SA industrial contra Fazenda Pública [1993] REC I-4337. | |
|
Regionale Landwirtschaftsverwaltung von Beira Interior: concelhos Penamacor, Fundão, Idanha-a-Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Ródão und Mação." [EU] |
Dirección Regional de Agricultura de Beira Interior: concelhos de Penamacor, Fundão, Idanha-a-Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Ródão y Mação.». | |
|
Regionale Landwirtschaftsverwaltung von Beira Interior: Concelhos Penamacor, Fundão, Oleiros, Sertã, Vila de Rei, Idanha-a-Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Rodao und Mação. [EU] |
Dirección Regional de Agricultura de Beira Interior: concelhos de Penamacor, Fundão, Oleiros, Sertã, Vila de Rei, Idanha a Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Rodao y Mação | |
|
Regionale Landwirtschaftsverwaltung von Beira Interior: die Concelhos Idanha-a-Nova, Penamacor, Fundão, Castelo Branco, Oleiros, Sertã, Proença-a-Nova, Vila Velha de Ródão, Vila de Rei und Mação." [EU] |
Dirección Regional de Agricultura de Beira Interior: concelhos de Idanha-a-Nova, Penamacor, Fundão, Castelo Branco, Oleiros, Sertã, Proença-a-Nova, Vila Velha de Ródão, Vila de Rei y Mação.». | |
|
Regionale Landwirtschaftsverwaltung von Beira Interior: die Concelhos Penamacor, Fundão, Idanha-a-Nova, Castelo Branco, Proença a Nova, Vila Velha de Rodão und Mação" [EU] |
Dirección Regional de Agricultura de Beira Interior: concelhos de Penamacor, Fundão, Idanha-a-Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Ródão y Mação». | |
|
Regionale Landwirtschaftsverwaltung von Beira Interior: die Concelhos Penamacor, Fundão, Oleiros, Sertã, Vila de Rei, Idanha-a-Nova, Castelo Branco, Proença a Nova, Vila Velha de Rodao und Mação". [EU] |
Dirección Regional de Agricultura de Beira Interior: concelhos de Penamacor, Fundão, Oleiros, Sertã, Vila de Rei, Idanha-a-Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Rodao y Mação». | |
|
Unter Buchstabe a Nummer 2 werden die Worte in Klammern nach "Portugal" ersetzt durch die Worte "Azoren, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (Gemeinden Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche und Torres Vedras) und Trás-os-Montes". [EU] |
En la letra a), punto 2, los términos que figuran entre paréntesis tras «Portugal» se sustituyen por los siguientes: «Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste )(municipios de Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Óbidos, Peniche y Torres Vedras) y Trás-os-Montes». | |
|
Vinho Espumante Beiras, gegebenenfalls gefolgt von Beira Alta [EU] |
Vinho Espumante Beiras seguida o no de Beira Alta | |
|
Vinho Espumante Beiras, gegebenenfalls gefolgt von Beira Litoral [EU] |
Vinho Espumante Beiras seguida o no de Beira Litoral | |
|
Vinho Regional Beiras, gegebenenfalls gefolgt von Beira Alta [EU] |
Vinho Regional Beiras seguida o no de Beira Alta | |
|
Vinho Regional Beiras, gegebenenfalls gefolgt von Beira Litoral [EU] |
Vinho Regional Beiras seguida o no de Beira Litoral | |
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|