A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
befriedigen
befriedigend
befriedigt
Befriedigung
Befriedung
Befriedungsoperation
Befriedungspolitik
befristen
befristet
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2 results for
Befriedung
Word division: Be·frie·dung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Der
Gemeinsame
Standpunkt
96/184/GASP
sollte
daher
mit
der
Maßgabe
aufgehoben
werden
,
dass
die
Mitgliedstaaten
den
am
8.
Juni
1998
angenommenen
EU-Verhaltenskodex
für
Waffenausfuhren
strikt
anwenden
und
bei
den
Ausfuhren
in
das
ehemalige
Jugoslawien
den
Zielen
der
EU-Politik
für
die
Region
Rechnung
tragen
,
die
im
Wesentlichen
auf
eine
Befriedung
und
Stabilisierung
in
der
Region
,
einschließlich
der
Notwendigkeit
der
Kontrolle
von
Waffen
,
von
deren
Abbau
auf
den
geringstmöglichen
Umfang
sowie
vertrauensbildender
Maßnahmen
,
abzielt
- [EU]
Por
lo
tanto
,
la
Posición
Común
96/184/PESC
debe
derogarse
,
dándose
por
supuesto
que
los
Estados
miembros
aplicarán
de
forma
estricta
el
Código
de
conducta
de
la
Unión
Europea
en
materia
de
exportación
de
armamento
adoptado
el
8
de
junio
de
1998
, y
que
con
respecto
a
las
exportaciones
a
la
ex
República
Yugoslava
tendrán
en
cuenta
los
objetivos
de
la
política
de
la
Unión
Europea
en
la
región
,
entre
los
cuales
el
fundamental
es
la
instauración
de
la
paz
y
la
estabilidad
en
la
zona
, y
especialmente
la
necesidad
de
limitar
los
armamentos
,
reducirlos
al
mínimo
nivel
posible
y
poner
en
práctica
medidas
que
fomenten
la
confianza
.
Die
Kapazitäten
und
die
festen
Abnahmemengen
der
PPA
sowie
die
Strommenge
,
die
im
Rahmen
der
langfristigen
Einfuhrverträge
,
abgeschlossen
von
MVM
,
und
im
Rahmen
des
verbindlichen
Abnahmesystems
von
MVM
gekauft
wurden
,
reichten
zur
Befriedung
ihrer
Bedürfnisse
aus
. [EU]
Las
capacidades
y
la
compra
mínima
garantizada
de
los
CCE
,
los
contratos
de
importación
a
largo
plazo
celebrados
por
MVM
y
las
cantidades
compradas
por
ella
en
virtud
del
sistema
de
compra
obligatoria
[60]
bastaban
para
cubrir
sus
necesidades
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Befriedung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners