A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4016 results for Bedeutung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Dessen
ungeachtet
,
weigerte
sich
mein
Geist
während
einer
Minute
der
Verwirrung
,
die
Bedeutung
dessen
,
was
er
sah
,
zu
verstehen
. [L]
No
obstante
,
durante
un
minuto
de
desvarío
,
mi
espíritu
negóse
a
comprender
la
significación
de
lo
que
veía
.
(
10
)
Klasse-B-Systeme
behindern
die
Interoperabilität
von
Lokomotiven
und
Triebfahrzeugen
in
erheblichem
Maße
,
sind
aber
für
die
Aufrechterhaltung
eines
hohen
Sicherheitsniveaus
im
transeuropäischen
Bahnnetz
von
großer
Bedeutung
. [EU]
Los
sistemas
de
clase
B
obstaculizan
notablemente
la
interoperabilidad
de
las
locomotoras
y
las
unidades
de
tracción
,
pero
desempeñan
una
importante
función
en
el
mantenimiento
del
alto
nivel
de
seguridad
de
la
red
transeuropea
.
11
Die
folgenden
Begriffe
werden
in
diesem
Standard
mit
der
angegebenen
Bedeutung
verwendet:
[EU]
11
Los
términos
siguientes
se
usan
,
en
esta
Norma
,
con
los
significados
que
a
continuación
se
especifica:
14
Viele
Unternehmen
veröffentlichen
außerhalb
ihres
Abschlusses
auch
Berichte
und
Angaben
,
wie
Umweltberichte
und
Wertschöpfungsrechnungen
,
insbesondere
in
Branchen
,
in
denen
Umweltfaktoren
von
Bedeutung
sind
,
und
in
Fällen
,
in
denen
Arbeitnehmer
als
eine
bedeutende
Adressatengruppe
betrachtet
werden
. [EU]
14
Muchas
entidades
también
presentan
,
adicionalmente
a
sus
estados
financieros
,
informes
y
estados
tales
como
informes
medioambientales
y
estados
del
valor
añadido
,
particularmente
en
sectores
industriales
en
los
que
los
factores
del
medioambiente
resultan
significativos
y
donde
los
trabajadores
se
consideran
un
importante
grupo
de
usuarios
.
16
Die
gesonderte
Angabe
der
Cashflows
aus
der
Investitionstätigkeit
ist
von
Bedeutung
,
da
die
Cashflows
das
Ausmaß
angeben
,
in
dem
Aufwendungen
für
Ressourcen
getätigt
wurden
,
die
künftige
Erträge
und
Cashflows
erwirtschaften
sollen
. [EU]
16
La
información
a
revelar
por
separado
de
los
flujos
de
efectivo
procedentes
de
las
actividades
de
inversión
es
importante
,
porque
tales
flujos
de
efectivo
representan
la
medida
en
la
cual
se
han
hecho
desembolsos
por
causa
de
los
recursos
económicos
que
van
a
producir
ingresos
y
flujos
de
efectivo
en
el
futuro
.
16
Für
die
Methode
der
erfolgswirksamen
Behandlung
der
Zuwendungen
ist
es
von
grundlegender
Bedeutung
,
dass
die
Zuwendungen
der
öffentlichen
Hand
planmäßig
im
Gewinn
oder
Verlust
berücksichtigt
werden
,
und
zwar
im
Verlauf
der
Perioden
,
in
denen
das
Unternehmen
die
entsprechenden
Aufwendungen
,
die
die
Zuwendungen
der
öffentlichen
Hand
kompensieren
sollen
,
als
Aufwendungen
ansetzt
. [EU]
16
Es
fundamental
para
el
método
de
la
renta
que
las
subvenciones
oficiales
se
reconozcan
sobre
una
base
sistemática
en
el
resultado
a
lo
largo
de
los
ejercicios
en
los
que
la
entidad
reconozca
como
gasto
los
costes
relacionados
que
la
subvención
pretende
compensar
.
1994
hat
sich
der
Rat
für
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiete
des
Zollwesens
den
Namen
"Weltzollorganisation"
gegeben
,
um
die
weltweite
Bedeutung
der
Organisation
zu
unterstreichen
. [EU]
En
1994
,
el
CCA
pasó
a
adoptar
la
denominación
operativa
de
«Organización
Mundial
de
Aduanas»
a
fin
de
reflejar
mejor
su
alcance
.
§ (1)
Ereignisse
von
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
sind:
[EU]
Se
considerarán
acontecimientos
de
gran
importancia
para
la
sociedad
los
eventos
que
figuran
a
continuación:
27
,9
Mio
.
PLN
(7,3
Mio
.
EUR
)
wurden
auf
der
Grundlage
des
novellierten
Gesetzes
vom
30
.
Oktober
2002
über
öffentliche
Beihilfen
für
Unternehmen
mit
besonderer
Bedeutung
für
den
Arbeitsmarkt
in
Form
von
Abschreibungen
bewilligt
(
siehe
Tabelle
4). [EU]
Se
concedió
una
ayuda
por
importe
de
27
,9
millones
PLN
(7,3
millones
EUR
)
en
forma
de
condonaciones
de
deuda
en
aplicación
de
la
Ley
modificada
,
de
30
de
octubre
de
2002
,
sobre
las
ayudas
estatales
destinadas
a
empresas
de
especial
importancia
para
el
mercado
laboral
(véase
el
cuadro
4 a
continuación
).
27
,9
Mio
.
PLN
(6,6
Mio
.
EUR
)
wurden
auf
der
Grundlage
des
novellierten
Gesetzes
vom
30
.
Oktober
2002
über
öffentliche
Beihilfen
für
Unternehmen
mit
besonderer
Bedeutung
für
den
Arbeitsmarkt
in
Form
von
Abschreibungen
bewilligt
(
siehe
Tabelle
3
weiter
unten
). [EU]
Una
cantidad
de
27
,9
millones
PLN
(6,6
millones
EUR
)
fue
concedida
en
forma
de
condonación
de
deudas
,
con
arreglo
a
la
ley
modificada
de
30
de
octubre
de
2002
relativas
a
las
ayudas
públicas
a
favor
de
las
empresas
con
un
impacto
significativo
en
el
mercado
de
trabajo
(véase
el
cuadro
3 a
continuación
).
§ (2)
Als
Ereignis
von
erheblicher
gesellschaftlicher
Bedeutung
im
Sinne
dieses
Bundesgesetzes
gilt
nur
jenes
,
das
in
einer
auf
Grund
des
§ 4
erlassenen
Verordnung
genannt
wird
. [EU]
Se
considerarán
exclusivamente
como
acontecimientos
de
gran
importancia
para
la
sociedad
,
en
el
sentido
de
la
presente
Ley
federal
,
los
eventos
designados
como
tales
en
el
Reglamento
promulgado
con
arreglo
al
§ 4.
2:
Anmeldung
einer
Beihilferegelung
von
geringer
Bedeutung
),
10
(
C/318/83/S
. [EU]
2:
notificación
de
un
régimen
de
ayuda
de
menor
importancia
),
del
punto
10
(C/318/83/p.
(2)
Artikel
4
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
sieht
vor
,
bei
Masthähnchen
ein
Unionsziel
zur
Senkung
der
Prävalenz
aller
Salmonella-Serotypen
,
die
für
die
öffentliche
Gesundheit
von
Bedeutung
sind
,
festzulegen
. [EU]
El
artículo
4,
apartado
5,
del
Reglamento
(CE)
no
2160/2003
prevé
el
establecimiento
de
objetivos
de
la
Unión
de
reducción
de
la
prevalencia
de
todos
los
serotipos
de
salmonela
con
importancia
para
la
salud
pública
en
los
pollos
de
engorde
.
32006
D
0351:
Beschluss
der
Verwaltungskommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
Nr
.
205
vom
17
.
Oktober
2005
zur
Bedeutung
des
Begriffs
'Kurzarbeit'
im
Hinblick
auf
Grenzgänger
(
ABl
. L
130
vom
18
.5.2006, S.
37
)." [EU]
32006
D
0351:
Decisión
no
205
de
la
Comisión
Administrativa
de
las
Comunidades
Europeas
para
la
Seguridad
Social
de
los
Trabajadores
Migrantes
,
de
17
de
octubre
de
2005
,
relativa
al
alcance
del
concepto
de
"paro
parcial"
respecto
de
los
trabajadores
fronterizos
(DO L
130
de
18
.5.2006, p.
37
).».
.3
die
Bedeutung
der
Schiffsalarme
[EU]
.3
significado
de
las
alarmas
del
buque
40
In
manchen
Fällen
sind
verbale
Informationen
,
die
in
den
Abschlüssen
der
vorangegangenen
Periode(n)
gemacht
wurden
,
auch
für
die
aktuelle
Periode
von
Bedeutung
. [EU]
40
En
algunos
casos
,
la
información
narrativa
suministrada
en
los
estados
financieros
del
ejercicio
(s)
anterior
(es)
continúa
siendo
relevante
en
el
ejercicio
corriente
.
4
Die
folgenden
Begriffe
werden
in
IAS
27
Paragraph
4
Einzelabschlüsse
und
in
IFRS
10
Anhang
A
Konzernabschlüsse
definiert
und
in
diesem
Standard
mit
der
in
den
IFRS
,
in
denen
sie
festgelegt
werden
,
angegebenen
Bedeutung
verwendet:
Beherrschung
eines
Beteiligungsunternehmens
[EU]
4
Los
términos
que
siguen
se
definen
en
el
párrafo
4
de
la
NIC
27
Estados
financieros
separados
y
en
el
apéndice
A
de
la
NIIF
10
Estados
financieros
consolidados
, y
en
esta
Norma
se
emplean
con
el
significado
que
se
especifica
en
las
Normas
en
las
que
se
definen:
5
Die
folgenden
Begriffe
werden
in
diesem
Standard
mit
der
angegebenen
Bedeutung
verwendet:
[EU]
5
Los
siguientes
términos
se
usan
,
en
esta
Norma
,
con
el
significado
que
a
continuación
se
especifica:
5
In
diesem
Standard
werden
die
folgenden
Begriffe
mit
der
angegebenen
Bedeutung
verwendet:
[EU]
5
Esta
Norma
utiliza
los
siguientes
términos
con
el
significado
que
a
continuación
se
especifica:
5.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1500/2003
des
Rates
vom
18
.
Februar
2003
über
die
Verwaltung
des
Systems
der
doppelten
Kontrolle
ohne
Höchstmengen
für
die
Ausfuhr
bestimmter
Stahlerzeugnisse
aus
der
Russischen
Föderation
in
die
Europäische
Gemeinschaft
(
Text
von
Bedeutung
für
den
EWR
) [EU]
Reglamento
(CE)
no
1500/2003
del
Consejo
,
de
18
de
febrero
de
2003
,
relativo
a
la
gestión
del
sistema
de
doble
control
sin
límites
cuantitativos
para
las
exportaciones
de
la
Federación
de
Rusia
a
la
Comunidad
Europea
de
determinados
productos
siderúrgicos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bedeutung"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners