A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Beanstandungsmuster
beantragen
Beantragung
beantworten
Beantwortung
Beantwortungsschreiben
bearbeitbar
Bearbeitbarkeit
bearbeiten
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
253 results for
Beantwortung
Word division: Be·ant·wor·tung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
(1)
Artikel
158
über
die
Auslegung
von
Urteilen
und
Beschlüssen
findet
keine
Anwendung
auf
Entscheidungen
,
die
in
Beantwortung
eines
Vorabentscheidungsersuchens
ergehen
. [EU]
El
artículo
158
del
presente
Reglamento
,
relativo
a
la
interpretación
de
las
sentencias
y
autos
,
no
será
aplicable
a
las
resoluciones
adoptadas
en
respuesta
a
una
petición
de
decisión
prejudicial
.
Alle
im
Rahmen
dieser
Entscheidung
gestellten
Anträge
auf
Transportunterstützung
und
ihre
Beantwortung
sowie
jeder
Informationsaustausch
zwischen
den
Teilnehmerstaaten
und
der
Kommission
werden
dem
mit
der
Entscheidung
2004/277/EG
,
Euratom
eingerichteten
Beobachtungs-
und
Informationszentrum
der
Kommission
(
MIC
)
übermittelt
und
von
diesem
bearbeitet
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
apoyo
al
transporte
amparadas
en
la
presente
Decisión
así
como
las
respuestas
y
los
intercambios
de
información
conexos
entre
los
Estados
participantes
y
la
Comisión
deberán
transmitirse
al
Centro
de
Control
e
Información
de
la
Comisión
,
establecido
por
la
Decisión
2004/277/CE
,
Euratom
,
que
se
encargará
también
de
su
procesamiento
.
Am
10
.
Dezember
2004
entschied
die
Kommission
,
Italien
die
Auskunftserteilung
anzuordnen
und
verlangte
eine
vollständige
Beantwortung
der
Fragen
aus
ihrem
Schreiben
vom
13
.
September
2004
. [EU]
El
10
de
diciembre
de
2004
,
la
Comisión
decidió
conminar
a
Italia
a
proporcionarle
la
información
y
exigió
una
respuesta
completa
a
las
cuestiones
planteadas
en
la
carta
de
13
de
septiembre
de
2004
anteriormente
mencionada
.
Am
10
.
September
2003
beantragte
Frankreich
für
die
Beantwortung
der
Fragen
der
Kommission
vom
28
.
August
2003
zu
den
Begleitmaßnahmen
eine
Fristverlängerung
. [EU]
El
10
de
septiembre
,
Francia
solicitó
una
prórroga
del
plazo
para
responder
a
las
preguntas
que
le
había
formulado
la
Comisión
el
28
de
agosto
de
2003
en
relación
con
las
medidas
conexas
.
Am
17
.
Februar
2012
eingegangene
E-Mail
der
portugiesischen
Behörden
zur
Beantwortung
des
Auskunftsersuchens
der
Kommission
vom
8.
Februar
2012
,
Frage
17
. [EU]
Mensaje
de
correo
electrónico
de
las
autoridades
portuguesas
recibido
el
17
de
febrero
de
2012
,
en
respuesta
a
la
petición
de
información
de
la
Comisión
de
8
de
febrero
de
2012
, (pregunta
17
).
Am
17
.
Oktober
2008
ermahnte
die
Kommission
Belgien
ausdrücklich
zur
Pflicht
,
bei
der
Beantwortung
der
Fragen
der
Kommission
mitzuwirken
,
und
auch
die
Rückgabe
der
beschlagnahmten
Unterlagen
zu
verlangen
. [EU]
Mediante
carta
de
17
de
octubre
de
2008
,
la
Comisión
recordó
a
Bélgica
que
era
su
responsabilidad
adoptar
todas
las
medidas
necesarias
,
incluida
la
recuperación
de
los
documentos
incautados
,
para
responder
a
las
preguntas
formuladas
por
la
Comisión
.
Amtshilfeersuchen
und
Beantwortung
[EU]
Solicitudes
de
asistencia
mutua
y
respuestas
Anfragen
an
die
Europäische
Zentralbank
zur
schriftlichen
Beantwortung
[EU]
Preguntas
al
Banco
Central
Europeo
con
solicitud
de
respuesta
escrita
Anfragen
,
die
eine
umgehende
Beantwortung
,
aber
keine
eingehenden
Nachforschungen
erfordern
(
Anfragen
mit
Vorrang
),
müssen
innerhalb
von
drei
Wochen
nach
Übermittlung
an
die
Adressaten
beantwortet
werden
. [EU]
Las
preguntas
que
requieran
una
respuesta
inmediata
y
que
no
obliguen
a
realizar
investigaciones
detalladas
(preguntas
prioritarias
)
recibirán
contestación
en
un
plazo
de
tres
semanas
a
partir
de
su
comunicación
a
los
destinatarios
.
Anfragen
,
die
eine
umgehende
Beantwortung
,
aber
keine
eingehenden
Nachforschungen
erfordern
(
Anfragen
mit
Vorrang
),
werden
innerhalb
von
drei
Wochen
nach
Übermittlung
an
das
betreffende
Organ
beantwortet
. [EU]
Las
preguntas
que
requieran
una
respuesta
inmediata
y
que
no
obliguen
a
realizar
investigaciones
detalladas
(preguntas
prioritarias
)
recibirán
contestación
en
un
plazo
de
tres
semanas
a
partir
de
su
comunicación
a
la
institución
interesada
.
Anfragen
zur
mündlichen
Beantwortung
mit
Aussprache
[EU]
Preguntas
con
solicitud
de
respuesta
oral
seguida
de
debate
Anfragen
zur
schriftlichen
Beantwortung
[EU]
Las
preguntas
con
solicitud
de
respuesta
escrita:
Anfragen
zur
schriftlichen
Beantwortung
[EU]
Preguntas
con
solicitud
de
respuesta
escrita
Angabe
aller
Informationen
über
die
Anwendung
der
Kriterien
hinsichtlich
der
Rückläufigkeit
der
Beihilfen
und
Beantwortung
der
Frage
,
ob
Faktoren
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
berücksichtigt
werden
sollen
, z. B.
die
Entwicklung
der
Produktionskosten
,
und
der
Frage
,
ob
die
Einbeziehung
einer
Produktionseinheit
in
einen
Stilllegungsplan
als
Faktor
für
eine
stärkere
Rückläufigkeit
der
Beihilfe
gelten
soll
[EU]
Aportasen
toda
la
información
disponible
sobre
la
aplicación
del
criterio
de
disminución
progresiva
de
las
ayudas
, y
contestasen
a
las
preguntas
de
si
se
tendrían
en
cuenta
factores
de
competitividad
como
la
evolución
de
los
costes
de
producción
y
si
la
inclusión
de
la
unidad
de
producción
en
un
plan
de
cierre
se
consideraría
un
factor
para
una
mayor
reducción
de
la
ayuda
Angesichts
der
geringen
Anzahl
der
kooperierenden
Unternehmen
aus
der
Ukraine
wurde
beschlossen
,
auf
eine
Stichprobenbildung
zu
verzichten
und
alle
Unternehmen
zur
Beantwortung
der
Fragebogen
aufzufordern
. [EU]
Debido
al
reducido
número
de
empresas
que
cooperaron
en
Ucrania
,
se
decidió
no
aplicar
el
muestreo
y
se
invitó
a
todas
las
empresas
a
responder
a
un
cuestionario
.
Anschließend
brachte
der
ausführende
Hersteller
zudem
vor
,
das
selbige
Unternehmen
habe
nicht
in
vollem
Umfang
kooperiert
,
weil
es
den
Fragebogen
auch
im
Namen
einer
nicht
existierenden
Einheit
beantwortet
habe
und
die
geprüften
Abschlüsse
des
Unternehmens
nicht
den
in
seiner
Beantwortung
des
Fragebogens
enthaltenen
Daten
entsprächen
. [EU]
En
una
comunicación
posterior
,
el
productor
exportador
adujo
además
que
esa
misma
empresa
no
había
cooperado
plenamente
,
dado
que
había
cumplimentado
las
respuestas
al
cuestionario
en
nombre
de
una
entidad
inexistente
y
que
las
cuentas
auditadas
de
la
empresa
no
reflejaban
los
datos
facilitados
en
las
respuestas
.
Anschließend
brachte
der
ausführende
Hersteller
zudem
vor
,
das
selbige
Unternehmen
habe
nicht
in
vollem
Umfang
kooperiert
,
weil
es
den
Fragebogen
auch
im
Namen
einer
nicht
existierenden
Einheit
beantwortet
habe
und
die
geprüften
Abschlüsse
des
Unternehmens
nicht
den
in
seiner
Beantwortung
des
Fragebogens
enthaltenen
Daten
entsprächen
. [EU]
En
una
presentación
posterior
,
el
productor
exportador
también
alegó
que
la
misma
empresa
no
cooperó
plenamente
,
dado
que
cumplimentó
su
respuesta
al
cuestionario
en
nombre
de
una
entidad
no
existente
y
las
cuentas
auditadas
de
la
empresa
no
reflejan
los
datos
facilitados
en
la
respuesta
al
cuestionario
.
Antwortet
die
zuständige
Behörde
des
Anordnungsstaats
nicht
innerhalb
der
betreffenden
Frist
,
kann
die
zuständige
Behörde
des
Vollstreckungsstaats
ein
neues
Ersuchen
an
die
zuständige
Behörde
des
Anordnungsstaats
richten
,
wobei
sie
eine
angemessene
Frist
für
die
Beantwortung
dieses
Ersuchens
setzt
und
angibt
,
dass
sie
entscheiden
kann
,
die
Überwachung
der
Überwachungsmaßnahmen
einzustellen
,
wenn
innerhalb
dieser
Frist
keine
Antwort
eingeht
. [EU]
En
caso
de
que
la
autoridad
competente
del
Estado
de
emisión
no
responda
en
el
plazo
de
que
se
trata
,
la
autoridad
competente
del
Estado
de
ejecución
podrá
enviar
a
la
autoridad
competente
del
Estado
de
emisión
una
nueva
solicitud
,
concediéndole
un
plazo
razonable
para
atender
a
dicha
solicitud
e
indicándole
que
podrá
decidir
dejar
de
supervisar
las
medidas
de
vigilancia
en
caso
de
que
no
haya
recibido
una
respuesta
antes
de
finalizar
dicho
plazo
.
Artikel
115
Anfragen
zur
mündlichen
Beantwortung
mit
Aussprache
[EU]
Artículo
115
Preguntas
con
solicitud
de
respuesta
oral
seguida
de
debate
Artikel
117
Anfragen
zur
schriftlichen
Beantwortung
[EU]
Artículo
117
Preguntas
con
solicitud
de
respuesta
escrita
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beantwortung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners