A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Beachtung schenken
Beachtung verdienen
beackern
Beamer
Beamte
Beamten-
Beamtenanwärter
Beamtenbeleidigung
Beamtenbestechung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
486 results for
Beamte
Word division: Be·am·te
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
1.
Artikel
122
des
EWR-Abkommens
,
dessen
Wortlaut
dem
des
Artikels
287
EG-Vertrag
entspricht
,
bestimmt
Folgendes:
"Die
Vertreter
,
Delegierten
und
Sachverständigen
der
Vertragsparteien
sowie
Beamte
und
sonstige
Bedienstete
,
die
Rahmen
dieses
Abkommens
tätig
sind
,
sind
verpflichtet
,
auch
nach
Beendigung
ihrer
Amtstätigkeit
Auskünfte
,
die
ihrem
Wesen
nach
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen
,
nicht
preiszugeben
;
dies
gilt
insbesondere
für
Auskünfte
über
Unternehmen
sowie
deren
Geschäftsbeziehungen
oder
Kostenelemente"
. [EU]
El
artículo
122
del
Acuerdo
EEE
,
cuyo
texto
corresponde
al
artículo
287
del
Tratado
CE
,
estipula
que
«Se
exigirá
de
los
representantes
,
delegados
y
expertos
de
las
Partes
Contratantes
,
así
como
de
los
funcionarios
y
otros
agentes
empleados
en
el
marco
del
presente
Acuerdo
,
incluso
después
del
cese
de
sus
funciones
,
que
no
revelen
información
alguna
amparada
por
la
obligación
de
secreto
profesional
,
en
particular
la
información
referente
a
las
empresas
,
sus
relaciones
comerciales
o
los
componentes
de
sus
costes
.».
Ab
dem
1.
Juli
2013
sollten
Stellen
im
EAD
auch
für
Beamte
aus
anderen
Organen
zugänglich
gemacht
werden
. [EU]
Desde
el
1
de
julio
de
2013
,
también
debe
abrirse
el
acceso
a
puestos
en
el
SEAE
a
funcionarios
de
otras
instituciones
.
Abgeordnete
Sachverständige
sind
einzelstaatliche
und
internationale
Beamte
und
Führungskräfte
aus
der
Privatwirtschaft
,
deren
Qualifikation
und
Erfahrung
der
Qualifikation
und
Erfahrung
entsprechen
,
die
von
den
Bediensteten
des
Zentrums
verlangt
werden
,
und
die
nach
den
in
Absatz
1
genannten
Vorschriften
vorübergehend
in
das
Zentrum
versetzt
oder
mit
Bediensteten
des
Zentrums
ausgetauscht
werden
. [EU]
Se
considerará
experto
en
comisión
de
servicios
todo
funcionario
nacional
o
internacional
o
todo
cuadro
del
sector
privado
que
posea
cualificación
y
experiencia
equivalentes
a
las
exigidas
a
los
agentes
del
Centro
,
que
haya
sido
destinado
temporalmente
al
mismo
o
esté
en
régimen
de
intercambio
con
otro
agente
,
conforme
a
las
disposiciones
a
que
se
refiere
el
párrafo
anterior
.
Abgeordnete
Sachverständige
sind
nationale
und
internationale
Beamte
und
Führungskräfte
aus
der
Privatwirtschaft
,
deren
Qualifikation
und
Erfahrung
der
Qualifikation
und
Erfahrung
entsprechen
,
die
von
Bediensteten
des
Zentrums
verlangt
werden
,
und
die
nach
den
in
Absatz
1
genannten
Vorschriften
vorübergehend
in
das
Zentrum
versetzt
oder
mit
Bediensteten
des
Zentrums
ausgetauscht
werden
. [EU]
Se
considerará
experto
en
comisión
todo
funcionario
nacional
o
internacional
o
todo
cuadro
del
sector
privado
que
posea
cualificación
y
experiencia
equivalentes
a
las
exigidas
a
los
agentes
del
Centro
,
que
haya
sido
destinado
temporalmente
al
mismo
o
esté
en
régimen
de
intercambio
con
otro
agente
conforme
a
las
disposiciones
a
que
se
refiere
el
apartado
1.
'abgestellte
Beamte
'
die
Beamte
n
des
Grenzschutzes
anderer
Mitgliedstaaten
als
des
Einsatzmitgliedstaats
,
die
an
gemeinsamen
Operationen
und
Pilotprojekten
teilnehmen
." [EU]
"agentes
invitados":
los
agentes
de
la
guardia
de
fronteras
de
Estados
miembros
distintos
del
Estado
miembro
de
acogida
que
participan
en
operaciones
conjuntas
y
proyectos
piloto
.».
Abweichend
von
Absatz
6
dürfen
Dienstwaffen
,
Munition
und
Ausrüstung
zum
Zwecke
der
Notwehr
und
der
Nothilfe
für
abgestellte
Beamte
oder
andere
Personen
gemäß
dem
nationalen
Recht
des
Einsatzmitgliedstaats
eingesetzt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
6,
las
armas
de
servicio
,
munición
y
equipo
podrán
ser
utilizados
en
legítima
defensa
,
propia
o
de
otros
agentes
invitados
u
otras
personas
,
de
conformidad
con
la
legislación
nacional
del
Estado
miembro
de
acogida
.
Abweichend
von
Artikel
29
stellt
der
EAD
hinsichtlich
Einstellungen
von
außerhalb
des
Organs
bis
zum
30
.
Juni
2013
ausschließlich
Beamte
des
Generalsekretariats
des
Rates
und
von
der
Kommission
sowie
Personal
aus
den
diplomatischen
Diensten
der
Mitgliedstaaten
ein
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
contratación
de
personal
procedente
del
exterior
de
la
institución
,
no
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
29
,
hasta
el
30
de
junio
de
2013
el
SEAE
contratará
exclusivamente
a
funcionarios
de
la
Secretaría
General
del
Consejo
y
de
la
Comisión
,
así
como
a
personal
procedente
de
los
servicios
diplomáticos
de
los
Estados
miembros
.
Akkreditierte
parlamentarische
Assistenten
sollten
eine
gesetzlich
vorgesehene
Vertretung
haben
,
die
außerhalb
des
Systems
liegt
,
das
für
Beamte
und
sonstige
Bedienstete
des
Europäischen
Parlaments
gilt
. [EU]
Los
asistentes
parlamentarios
acreditados
deben
tener
representación
estatutaria
al
margen
del
sistema
vigente
para
los
funcionarios
y
otros
agentes
del
Parlamento
Europeo
.
als
ersten
Schritt
zur
Verbesserung
des
Entlohnungssystems
und
Straffung
der
Tarifstruktur
im
öffentlichen
Sektor
die
Sonderzulagen
für
Beamte
kürzen
(
einschließlich
Zulagen
außerbudgetärer
Herkunft
),
um
eine
Kürzung
der
Gesamtentlohnung
im
Sektor
Gesamtstaat
zu
erreichen
[EU]
recortar
los
complementos
especiales
destinados
a
los
funcionarios
(inclusive
los
abonados
con
cargo
a
cuentas
extrapresupuestarias
),
que
conduzca
a
una
reducción
de
las
remuneraciones
totales
de
las
administraciones
públicas
,
como
primera
medida
para
mejorar
el
sistema
salarial
y
la
racionalización
de
la
tabla
salarial
del
sector
público
Als
Vertreter
werden
führende
Experten
und
hochrangige
Beamte
entsandt
. [EU]
Los
representantes
serán
expertos
de
alto
nivel
y
altos
funcionarios
.
Altersrenten
oder
Renten
wegen
dauerhafter
Behinderung
(
Invalidität
)
nach
dem
Sondersystem
für
Beamte
gemäß
Titel
I
der
Neufassung
des
Gesetzes
über
die
Pensionslasten
des
Staates
,
wenn
der
Berechtigte
bei
Eintritt
des
Versicherungsfalls
im
aktiven
öffentlichen
Dienst
stand
oder
ihm
eine
Gleichstellung
gewährt
wird
;
Hinterbliebenenrenten
(
für
Witwen/Witwer
,
Waisen
und
Angehörige
)
nach
Titel
I
der
Neufassung
des
Gesetzes
über
die
Pensionslasten
des
Staates
,
wenn
der
Beamte
zum
Zeitpunkt
seines
Todes
im
aktiven
Dienst
stand
oder
ihm
eine
Gleichstellung
gewährt
wurde
. [EU]
Las
pensiones
de
jubilación
o
de
jubilación
por
incapacidad
permanente
(invalidez)
del
régimen
especial
para
funcionarios
con
arreglo
al
título
I
del
texto
consolidado
de
la
Ley
de
pensionistas
del
Estado
si
en
el
momento
de
la
materialización
del
riesgo
el
beneficiario
es
un
funcionario
en
activo
o
asimilado
;
pensiones
de
defunción
y
supérstites
(viudas/viudos,
huérfanos
y
padres
),
pensiones
con
arreglo
al
título
I
del
texto
consolidado
de
la
Ley
de
pensionistas
del
Estado
si
en
el
momento
de
la
muerte
el
funcionario
estaba
en
activo
o
en
una
situación
asimilada
Am
31
.
Dezember
1996
beschäftigte
France
Télécom
165200
Mitarbeiter
,
von
denen
94
,1 %
Beamte
waren
. [EU]
A
31
de
diciembre
de
1996
,
France
Télécom
empleaba
a
165200
personas
,
de
las
cuales
el
94
,1 %
eran
funcionarios
.
An
dem
Seminar
werden
bis
zu
30
Personen
teilnehmen
,
unter
anderem
Mitglieder
der
Expertengruppe
und
andere
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
Afrikas
,
Chinas
und
der
EU
sowie
Beamte
mit
Zuständigkeit
für
konventionelle
Waffen
und
diesbezügliche
Ausfuhrkontrollen
. [EU]
A
la
reunión
asistirán
unos
30
participantes
como
máximo
,
incluidos
los
miembros
del
grupo
de
expertos
y
otros
funcionarios
y
representantes
de
la
sociedad
civil
de
China
,
África
y
la
UE
que
trabajen
en
temas
relacionados
con
las
armas
convencionales
y
el
control
de
su
exportación
.
An
den
Sitzungen
der
Expertengruppe
und
ihrer
Untergruppen
können
auch
andere
Beamte
der
Kommission
mit
einem
Interesse
am
Thema
teilnehmen
. [EU]
Otros
funcionarios
de
la
Comisión
con
interés
en
los
procedimientos
podrán
asistir
a
las
reuniones
del
Grupo
y
de
sus
subgrupos
.
An
den
Sitzungen
der
Expertengruppe
und
ihrer
Untergruppen
können
auch
andere
interessierte
Beamte
der
Kommission
teilnehmen
. [EU]
Podrán
asistir
a
las
reuniones
del
Grupo
y
de
sus
subgrupos
otros
funcionarios
de
la
Comisión
interesados
.
Andere
an
den
Arbeiten
interessierte
Beamte
der
Kommission
können
an
den
Sitzungen
der
Gruppe
und
ihrer
Untergruppen
teilnehmen
. [EU]
Otros
funcionarios
de
la
Comisión
con
interés
en
los
procedimientos
podrán
asistir
a
las
reuniones
del
Grupo
y
de
sus
subgrupos
.
Andere
Beamte
der
Kommission
mit
einem
Interesse
am
Gegenstand
der
Beratungen
können
an
den
Sitzungen
der
Gruppe
und
ihrer
Untergruppen
teilnehmen
. [EU]
Otros
funcionarios
de
la
Comisión
con
interés
en
los
procedimientos
podrán
asistir
a
reuniones
del
grupo
y
de
sus
subgrupos
.
Andere
beteiligte
Beamte
der
Kommission
können
an
diesen
Sitzungen
teilnehmen
. [EU]
Otros
funcionarios
interesados
de
la
Comisión
podrán
participar
en
estas
reuniones
.
Andere
betroffene
Beamte
der
Kommission
können
an
diesen
Sitzungen
teilnehmen
. [EU]
También
podrán
asistir
a
las
reuniones
otros
funcionarios
interesados
de
la
Comisión
.
Andere
interessierte
Beamte
der
Kommission
können
an
den
Sitzungen
der
Gruppe
und
ihrer
Untergruppen
teilnehmen
. [EU]
Los
funcionarios
de
la
Comisión
con
interés
en
los
procedimientos
podrán
asistir
a
reuniones
del
grupo
y
de
sus
subgrupos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beamte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners