A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
265 results for Austauschs
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
(4)
Bis
zum
1.
Juli
2016
unterbreiten
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
jährlich
Statistiken
zum
Umfang
des
automatischen
Informations
austauschs
und
soweit
möglich
Angaben
zu
den
administrativen
und
anderen
einschlägigen
Kosten
und
Nutzen
des
erfolgten
Austauschs
von
Informationen
und
zu
allen
möglichen
Änderungen
,
sowohl
bezüglich
der
Steuerverwaltungen
als
auch
für
Dritte
. [EU]
Antes
del
1
de
julio
de
2016
,
los
Estados
miembros
facilitarán
anualmente
a
la
Comisión
estadísticas
sobre
el
volumen
de
intercambios
automáticos
y,
en
la
medida
de
lo
posible
,
información
sobre
los
gastos
y
ventajas
pertinentes
de
tipo
administrativo
o
de
otro
tipo
relativos
a
los
intercambios
que
hayan
tenido
lugar
y a
los
posibles
cambios
tanto
para
las
administraciones
fiscales
como
para
terceros
.
(5)
Bis
zum
1.
Juli
2017
legt
die
Kommission
einen
Bericht
vor
,
der
einen
Überblick
über
und
eine
Bewertung
der
Statistiken
und
die
erhaltenen
Informationen
betreffend
Fragen
wie
die
administrativen
und
anderen
einschlägigen
Kosten
und
den
Nutzen
des
automatischen
Austauschs
von
Informationen
sowie
die
damit
verbundenen
praktischen
Aspekte
enthält
. [EU]
Antes
del
1
de
julio
de
2017
,
la
Comisión
presentará
un
informe
de
evaluación
en
el
que
se
exponga
un
panorama
general
y
una
evaluación
de
las
estadísticas
y
la
información
recibida
en
cuanto
a
temas
como
los
gastos
administrativos
y
otros
que
sean
pertinentes
y
las
ventajas
del
intercambio
automático
de
información
y
aspectos
prácticos
relacionados
.
80
%
der
förderfähigen
Ausgaben
für
Schulungsmaßnahmen
,
für
die
Förderung
des
Austauschs
von
Fachpersonal
und
die
Veranstaltung
von
Seminaren
und
Konferenzen
,
sofern
es
sich
um
die
in
Artikel
2a
Buchstabe
a
genannten
Empfänger
handelt
;" [EU]
el
80
%
de
los
gastos
elegibles
para
acciones
de
formación
,
fomento
del
intercambio
de
personal
cualificado
y
organización
de
seminarios
y
conferencias
,
siempre
que
se
trate
de
los
beneficiarios
a
que
se
refiere
el
artículo
2
bis
,
letra
a);»;
Aktivitäten
zur
Förderung
des
Austauschs
vorbildlicher
Verfahren
für
Impf-
und
Immunisierungsstrategien
[EU]
Actividades
que
fomentan
el
intercambio
de
prácticas
adecuadas
en
materia
de
estrategias
de
vacunación
e
inmunización
als
Ansprechpartner
für
die
Europäische
Kommission
im
Zusammenhang
mit
Fragen
zu
fungieren
,
die
den
Zugang
zu
wissenschaftlichen
Informationen
und
deren
Bewahrung
betreffen
,
insbesondere
eine
bessere
Definition
der
gemeinsamen
Grundsätze
und
Standards
,
Umsetzungsmaßnahmen
und
neue
Möglichkeiten
der
Verbreitung
und
des
Austauschs
von
Forschungsergebnissen
im
Europäischen
Forschungsraum
[EU]
actuar
como
interlocutor
de
la
Comisión
Europea
en
asuntos
relativos
al
acceso
a
la
información
científica
y
su
preservación
, y
en
particular
determinar
de
forma
más
precisa
los
principios
y
normas
comunes
,
las
medidas
de
aplicación
y
las
nuevas
maneras
de
difundir
y
compartir
la
investigación
en
el
Espacio
Europeo
de
Investigación
Änderungen
bezüglich
des
Austauschs
oder
der
Hinzufügung
eines
Serotyps
,
eines
Stamms
,
eines
Antigens
oder
einer
Kombination
von
Serotypen
,
Stämmen
oder
Antigenen
bei
einem
Tierimpfstoff
[EU]
modificaciones
relativas
a
la
sustitución
o
adición
de
un
serotipo
,
cepa
,
antígeno
o
combinación
de
serotipos
,
cepas
o
antígenos
para
una
vacuna
veterinaria
Angesichts
der
Homogenität
des
Oblast
Kaliningrad
sollte
zur
Förderung
des
Handels
,
des
sozialen
und
kulturellen
Austauschs
und
der
regionalen
Zusammenarbeit
eine
spezifische
Ausnahme
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1931/2006
eingeführt
werden
,
damit
der
gesamte
Oblast
Kaliningrad
als
Grenzgebiet
behandelt
werden
kann
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
naturaleza
homogénea
del
oblast
de
Kaliningrado
,
para
promover
los
intercambios
comerciales
,
sociales
y
culturales
y
la
cooperación
regional
,
ha
de
introducirse
una
excepción
específica
al
Reglamento
(CE)
no
1931/2006
en
virtud
de
la
cual
se
permita
que
todo
el
oblast
de
Kaliningrado
se
considere
una
zona
fronteriza
.
Anregung
des
Austauschs
zwischen
den
Einrichtungen
und/oder
bestehenden
Aus-
und
Weiterbildungsmaßnahmen
; [EU]
Fomentar
los
intercambios
entre
las
instituciones
o
las
actividades
de
formación
continua
existentes
.
Anregung
,
Förderung
und
Unterstützung
des
Austauschs
von
Fachwissen
und
Erfahrungen
,
um
bewährte
Praktiken
im
Hinblick
auf
die
Koordinierung
der
Maßnahmen
zu
bestimmen
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
verschiedenen
Akteuren
im
Bereich
der
Durchführung
von
Krisenbewältigungs-
und
Sicherheitsmaßnahmen
zu
erreichen
[EU]
Alentar
,
promover
y
apoyar
los
intercambios
de
conocimientos
técnicos
y
experiencia
, a
fin
de
determinar
las
mejores
prácticas
con
vistas
a
coordinar
las
medidas
de
respuesta
y
lograr
la
cooperación
entre
los
distintos
agentes
que
intervienen
en
las
medidas
de
gestión
de
crisis
y
de
seguridad
Artikel
8
Absatz
1
sieht
Folgendes
vor:
"Die
Zuteilung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
oder
erwerbenden
Gesellschaft
an
einen
Gesellschafter
der
einbringenden
oder
erworbenen
Gesellschaft
gegen
Anteile
an
deren
Gesellschaftskapital
aufgrund
einer
Fusion
,
einer
Spaltung
oder
des
Austauschs
von
Anteilen
darf
für
sich
allein
keine
Besteuerung
des
Veräußerungsgewinns
dieses
Gesellschafters
auslösen
." [EU]
El
artículo
8,
apartado
1,
establece
que
«La
atribución
,
con
motivo
de
una
fusión
,
de
una
escisión
o
de
un
canje
de
acciones
,
de
títulos
representativos
del
capital
social
de
la
sociedad
beneficiaria
o
dominante
a
un
socio
de
la
sociedad
transmitente
o
dominada
, a
cambio
de
títulos
representativos
del
capital
social
de
esta
última
sociedad
,
no
deberá
ocasionar
por
sí
misma
la
aplicación
de
un
impuesto
sobre
la
renta
,
los
beneficios
o
las
plusvalías
de
dicho
socio
.»
Ausbau
der
Zusammenarbeit
sowie
des
Austauschs
von
Informationen
,
Erfahrungen
und
bewährten
Verfahren
zwischen
den
Akteuren
. [EU]
Potenciar
la
cooperación
y
el
intercambio
de
información
,
experiencias
y
mejores
prácticas
entre
las
partes
interesadas
.
Außerdem
hat
er
den
1540-Ausschuss
gebeten
,
gemeinsam
mit
den
Staaten
sowie
internationalen
,
regionalen
und
subregionalen
Organisationen
die
Möglichkeit
des
Austauschs
von
Erfahrungen
und
Erkenntnissen
sowie
die
Verfügbarkeit
von
Programmen
zu
prüfen
,
die
die
Durchführung
der
Resolution
1540
des
VN-Sicherheitsrats
erleichtern
könnten
. [EU]
Invitó
asimismo
al
Comité
1540
a
examinar
con
los
Estados
y
las
organizaciones
internacionales
,
regionales
y
subregionales
la
posibilidad
de
compartir
la
experiencia
y
las
enseńanzas
adquiridas
, y
la
disponibilidad
de
programas
que
pudieran
facilitar
el
cumplimiento
de
la
RCSNU
1540
.
Austausch
von
Erfahrungen
,
Daten
,
Personal:
Zahl
der
Initiativen
,
Personen
,
Gegenstand
des
Austauschs
,
beteiligte
Länder
[EU]
Intercambio
de
experiencias
,
datos
,
personal:
número
de
iniciativas
,
personas
,
temas
de
intercambio
y
países
participantes
.
Auswirkungen
des
vorgeschlagenen
Austauschs
von
Asco
und
Aliso
[EU]
Efecto
de
la
propuesta
de
permuta
entre
el
Asco
y
el
Aliso
Bei
der
Prüfung
eines
von
der
Kommission
vorgelegten
Vorschlags
bewertet
der
Rat
,
ob
die
Effizienz
und
das
Funktionieren
des
automatischen
Austauschs
von
Informationen
weiter
zu
verbessern
und
die
entsprechenden
Anforderungen
zu
erhöhen
sind
,
um
dafür
zu
sorgen
,
dass
[EU]
Al
estudiar
una
propuesta
presentada
por
la
Comisión
,
el
Consejo
evaluará
el
refuerzo
adicional
de
la
eficiencia
y
funcionamiento
del
intercambio
automático
de
información
y
elevará
sus
requisitos
con
el
fin
de
prever
que:
Bei
semistatischen
Prüfungen
,
bei
denen
erwartet
wird
,
dass
die
Konzentration
der
Prüfsubstanz
innerhalb
von
±
20
%
der
Nominalkonzentration
konstant
bleibt
(d. h.
innerhalb
des
Bereichs
von
80
bis
120
% -
siehe
Abschnitt
1.4
und
1.8.4),
wird
empfohlen
,
dass
zumindest
die
höchste
und
die
niedrigste
Prüfkonzentration
,
frisch
hergestellt
und
zum
Zeitpunkt
des
Austauschs
,
einmal
während
der
ersten
Woche
der
Prüfung
analysiert
werden
(d. h.
Analysen
sollten
anhand
einer
Probe
derselben
Lösung
erfolgen
-
wenn
diese
frisch
hergestellt
ist
und
beim
Austausch
). [EU]
En
ensayos
semiestáticos
en
los
que
se
espere
que
la
concentración
de
la
sustancia
de
ensayo
se
mantenga
dentro
del
±
20
%
de
la
concentración
nominal
(es
decir
,
en
el
intervalo
del
80-120
%,
véanse
los
puntos
1.4 y 1.8.4),
se
recomienda
que
las
concentraciones
de
ensayo
máxima
y
mínima
se
analicen
recién
preparadas
y
en
el
momento
de
su
renovación
al
menos
una
vez
durante
la
primera
semana
del
ensayo
(es
decir
,
los
análisis
deben
efectuarse
en
una
muestra
de
la
misma
solución
,
recién
preparada
y
en
el
momento
de
su
renovación
).
Berichtigung
des
Rahmenbeschlusses
2006/960/JI
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2006
über
die
Vereinfachung
des
Austauschs
von
Informationen
und
Erkenntnissen
zwischen
den
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
[EU]
Corrección
de
errores
de
la
Decisión
marco
2006/960/JAI
del
Consejo
,
de
18
de
diciembre
de
2006
,
sobre
la
simplificación
del
intercambio
de
información
e
inteligencia
entre
los
servicios
de
seguridad
de
los
Estados
miembros
de
la
Unión
Europea
Beseitigung
nichttechnischer
Hemmnisse
für
den
Übergang
zu
effizienten
und
intelligenten
Energieerzeugungs-
und
-verbrauchsmustern
durch
Verbesserung
der
Kompetenz
öffentlicher
Stellen
unter
anderem
auf
regionaler
und
lokaler
Ebene
,
durch
Sensibilisierung
insbesondere
über
das
Bildungswesen
,
durch
die
Förderung
des
Austauschs
von
Erfahrung
und
Know-how
zwischen
den
Hauptbeteiligten
,
den
Unternehmen
und
den
Bürgern
im
Allgemeinen
und
durch
Förderung
der
Verbreitung
vorbildlicher
Verfahren
und
der
besten
verfügbaren
Technik
,
insbesondere
durch
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
. [EU]
Eliminar
las
barreras
no
tecnológicas
existentes
para
conseguir
estructuras
eficientes
e
inteligentes
de
producción
y
consumo
energéticos
,
promoviendo
el
desarrollo
de
capacidades
institucionales
,
inclusive
a
escala
local
y
regional
,
aumentando
la
sensibilización
,
especialmente
a
través
del
sistema
educativo
,
fomentando
intercambios
de
experiencias
y
de
conocimientos
técnicos
entre
los
principales
agentes
implicados
,
las
empresas
y
los
ciudadanos
en
general
,
así
como
fomentando
la
difusión
de
mejores
prácticas
y
de
las
mejores
tecnologías
disponibles
,
en
particular
fomentándolas
a
escala
comunitaria
.
Da
bei
mutmaßlichen
Unregelmäßigkeiten
oder
Betrugsfällen
auf
dem
Gebiet
der
Steuern
Beweismaterial
sichergestellt
und
verhindert
werden
muss
,
dass
die
korrekte
Bewertung
der
Einhaltung
der
Verbrauchsteuervorschriften
behindert
wird
,
kann
es
notwendig
sein
,
die
Pflichten
der
für
die
Verarbeitung
der
Daten
verantwortlichen
Stellen
und
die
Rechte
der
betroffenen
Personen
in
Bezug
auf
die
Informationsvermittlung
,
den
Datenzugang
und
die
Mitteilung
der
Verarbeitungsvorgänge
während
des
Austauschs
personenbezogener
Daten
gemäß
dieser
Verordnung
einzuschränken
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
necesidad
de
preservar
las
pruebas
en
casos
de
presuntas
irregularidades
o
fraudes
fiscales
, y
para
evitar
la
interferencia
con
la
valoración
correcta
del
cumplimiento
de
la
legislación
en
materia
de
impuestos
especiales
,
puede
ser
necesario
restringir
las
obligaciones
del
controlador
de
datos
y
limitar
los
derechos
del
interesado
relacionados
con
la
transmisión
de
información
,
el
acceso
a
los
datos
y
la
publicación
de
las
operaciones
de
tratamiento
en
el
curso
del
intercambio
de
datos
personales
a
tenor
del
presente
Reglamento
.
Da
die
Ziele
dieser
Entscheidung
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
können
und
daher
wegen
der
Notwendigkeit
insbesondere
multilateraler
Partnerschaften
und
eines
transnationalen
Austauschs
auf
Gemeinschaftsebene
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
sind
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Dado
que
los
objetivos
de
la
presente
Decisión
no
pueden
ser
alcanzados
de
manera
suficiente
por
los
Estados
miembros
y,
por
consiguiente
,
al
ser
necesario
establecer
asociaciones
multilaterales
e
intercambios
transnacionales
a
escala
de
la
Comunidad
,
pueden
lograrse
mejor
a
nivel
comunitario
,
debido
a
la
dimensión
de
la
acción
contemplada
, a
nivel
comunitario
,
la
Comunidad
puede
adoptar
medidas
,
de
acuerdo
con
el
principio
de
subsidiariedad
consagrado
en
el
artículo
5
del
Tratado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Austauschs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners