A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Ausschließlichkeitsklausel
Ausschließung
Ausschließungs-
Ausschließungsgrund
Ausschluss
Ausschlussfrist
Ausschlussgrund
Ausschlussgrung
Ausschlusstaste
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
778 results for
Ausschluss
Word division: Aus·schluss
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
.11
Fahrgasträume
sind
Räume
,
die
für
die
Unterbringung
und
die
Benutzung
durch
die
Fahrgäste
vorgesehen
sind
,
unter
Ausschluss
von
Gepäck-
,
Vorrats-
,
Proviant-
und
Posträumen
. [EU]
.11
Espacios
de
pasajeros
son
los
destinados
al
alojamiento
y
uso
de
los
pasajeros
,
excluyendo
los
pañoles
de
equipajes
,
pertrechos
,
provisiones
y
correo
.
21
Bei
der
Schätzung
der
im
Rahmen
einer
Mindestdotierungsverpflichtung
für
künftige
Leistungen
zu
entrichtenden
Beiträge
hat
das
Unternehmen
die
Auswirkungen
etwaiger
vorhandener
Überschüsse
zu
berücksichtigen
,
die
anhand
der
Mindestdotierung
,
aber
unter
Ausschluss
der
in
Paragraph
20
Buchstabe
a
genannten
Vorauszahlung
bestimmt
werden
. [EU]
21
Una
entidad
calculará
las
aportaciones
futuras
estimadas
a
efectos
de
mantener
un
nivel
mínimo
de
financiación
con
respecto
a
servicios
futuros
teniendo
en
cuenta
el
efecto
de
cualquier
superávit
existente
,
determinado
sobre
la
base
de
la
obligación
de
financiación
mínima
pero
excluyendo
el
pago
anticipado
que
se
describe
en
el
párrafo
20
(a).
Abgesehen
von
den
Mengen
der
Einfuhren
aus
den
USA
und
Taiwan
,
die
gegenüber
den
in
Tabelle
17
der
vorläufigen
Verordnung
aufgeführten
Mengen
(
im
UZ
)
um
ca
.
35
%
zurückgegangen
sind
,
hat
sich
der
Ausschluss
von
Garnen
offenbar
nur
in
sehr
geringem
Ausmaß
auf
die
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
ausgewirkt
. [EU]
Aparte
de
los
volúmenes
de
las
importaciones
procedentes
de
Estados
Unidos
y
de
Taiwán
,
que
descendieron
en
aproximadamente
un
35
% (período
de
investigación
)
en
comparación
con
los
volúmenes
notificados
en
el
cuadro
17
del
Reglamento
provisional
,
la
exclusión
de
los
hilados
parece
haber
influido
solo
de
forma
muy
moderada
en
las
importaciones
procedentes
de
otros
países
.
Abschnitt
10
Ausschluss
von
der
Regelung
und
Bewertung
[EU]
Sección
10
Exclusión
del
régimen
y
evaluación
Abschnitt
10
Ausschluss
von
der
Regelung
und
Mitteilungen
[EU]
Sección
10
Exclusión
del
régimen
y
comunicaciones
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
3
der
Entscheidung
2000/728/EG
wird
bei
Anträgen
von
Kleinstunternehmen
auf
Vergabe
des
Umweltzeichens
für
Beherbergungsbetriebe
die
Bearbeitungsgebühr
unter
Ausschluss
weiterer
Abzugsmöglichkeiten
um
75
%
ermäßigt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
apartado
3,
de
la
Decisión
2000/728/CE
,
cuando
una
microempresa
solicite
la
concesión
de
la
etiqueta
ecológica
,
el
canon
de
solicitud
se
reducirá
en
un
75
%
sin
que
sea
posible
ninguna
otra
reducción
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
3
der
Entscheidung
2000/728/EG
wird
bei
Anträgen
von
Kleinstunternehmen
auf
Vergabe
des
Umweltzeichens
für
Campingdienste
die
Bearbeitungsgebühr
unter
Ausschluss
weiterer
Abzugsmöglichkeiten
um
75
%
ermäßigt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
apartado
3,
del
de
la
Decisión
2000/728/CE
,
el
canon
de
solicitud
de
concesión
de
la
etiqueta
ecológica
al
servicio
de
cámping
se
reducirá
un
75
%
en
el
caso
de
microempresas
sin
que
sea
posible
ninguna
otra
reducción
adicional
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
3
der
Entscheidung
2000/728/EG
wird
bei
Anträgen
von
Kleinstunternehmen
auf
Vergabe
des
Umweltzeichens
für
Campingdienste
die
Bearbeitungsgebühr
unter
Ausschluss
weiterer
Abzugsmöglichkeiten
um
75
%
ermäßigt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
apartado
3,
de
la
Decisión
2000/728/CE
,
el
canon
de
solicitud
de
concesión
de
la
etiqueta
ecológica
al
servicio
de
camping
se
reducirá
un
75
%
en
el
caso
de
microempresas
sin
que
sea
posible
ninguna
otra
reducción
adicional
.
Alle
für
anforderungsgerecht
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
Wertungsausschuss
anhand
der
vorher
bekannt
gegebenen
Ausschluss
-
,
Auswahl-
und
Zuschlagskriterien
gewertet
und
eingestuft
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
participación
y
las
ofertas
declaradas
conformes
serán
evaluadas
y
clasificadas
por
un
Comité
de
evaluación
con
arreglo
a
los
criterios
de
exclusión
,
selección
y
adjudicación
previamente
anunciados
.
Alle
für
anforderungsgerecht
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
Wertungsausschuss
anhand
der
zuvor
bekannt
gegebenen
Ausschluss
-
,
Auswahl-
und
Zuschlagskriterien
gewertet
und
eingestuft
. [EU]
Todas
las
solicitudes
de
participación
y
las
ofertas
declaradas
conformes
serán
evaluadas
y
clasificadas
por
un
Comité
de
Evaluación
con
arreglo
a
los
criterios
de
exclusión
,
selección
y
adjudicación
previamente
anunciados
.
Alle
für
konform
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
Bewertungsausschuss
anhand
der
vorher
bekannt
gegebenen
Ausschluss
-
,
Auswahl-
und
Zuschlagskriterien
bewertet
und
eingestuft
. [EU]
Todas
las
ofertas
y
solicitudes
de
participación
admitidas
serán
evaluadas
y
clasificadas
por
un
comité
de
evaluación
teniendo
en
cuenta
los
criterios
de
exclusión
,
selección
y
adjudicación
previamente
anunciados
.
Alle
für
konform
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
Bewertungsausschuss
anhand
der
vorher
bekanntgegebenen
Ausschluss
-
,
Auswahl-
und
Zuschlagskriterien
bewertet
und
eingestuft
. [EU]
Todas
las
ofertas
y
solicitudes
de
participación
declaradas
conformes
serán
evaluadas
y
clasificadas
por
un
comité
de
evaluación
teniendo
en
cuenta
los
criterios
de
exclusión
,
selección
y
adjudicación
previamente
anunciados
.
"Alle
für
konform
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
für
die
betreffende
Verfahrensetappe
eingerichteten
Bewertungsausschuss
bewertet
und
eingestuft
,
wobei
die
jeweils
vorher
bekannt
gegebenen
Ausschluss
-
und
Auswahlkriterien
einerseits
und
Zuschlagskriterien
andererseits
zugrunde
gelegt
werden
." [EU]
«Todas
las
ofertas
y
solicitudes
de
participación
admitidas
serán
evaluadas
y
clasificadas
por
una
comité
de
evaluación
,
que
se
constituirá
en
cada
una
de
las
dos
fases
teniendo
en
cuenta
,
respectivamente
,
por
una
parte
,
los
criterios
de
exclusión
y
de
selección
y,
por
otra
,
los
de
adjudicación
,
previamente
anunciados
.»;
Alle
für
konform
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
für
jede
der
beiden
Verfahrensetappen
eingerichteten
Bewertungsausschuss
bewertet
und
eingestuft
,
wobei
die
jeweils
vorher
bekannt
gegebenen
Ausschluss
-
und
Auswahlkriterien
einerseits
und
Zuschlagskriterien
andererseits
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
Todas
las
ofertas
y
solicitudes
de
participación
admitidas
serán
evaluadas
y
clasificadas
por
un
comité
de
evaluación
,
que
se
constituirá
en
cada
una
de
las
dos
fases
teniendo
en
cuenta
,
respectivamente
,
por
una
parte
,
los
criterios
de
exclusión
y
de
selección
y,
por
otra
,
los
de
adjudicación
,
previamente
anunciados
.
Alle
für
mit
Artikel
155
konform
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
in
zwei
Phasen
von
einem
für
die
jeweilige
Verfahrensphase
eingerichteten
Bewertungsausschuss
bewertet
und
eingestuft
,
wobei
zunächst
die
vorher
bekannt
gegebenen
Ausschluss
-
und
Auswahlkriterien
und
anschließend
die
Zuschlagskriterien
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
Todas
las
ofertas
y
solicitudes
de
participación
declaradas
conformes
con
los
requisitos
del
artículo
155
serán
evaluadas
y
clasificadas
por
un
comité
de
evaluación
que
se
constituirá
en
cada
una
de
las
dos
fases
teniendo
en
cuenta
,
respectivamente
,
por
una
parte
,
los
criterios
de
exclusión
y
de
selección
y,
por
otra
,
los
de
adjudicación
,
previamente
anunciados
.
Allein
die
Tatsache
,
dass
Kinderschuhe
eine
eigene
Untergruppe
der
betroffenen
Ware
bilden
,
rechtfertigt
noch
nicht
ihren
Ausschluss
aus
der
Warendefinition
. [EU]
El
simple
hecho
de
que
el
calzado
infantil
constituye
un
subgrupo
distinto
en
la
definición
del
producto
afectado
no
justifica
su
exclusión
de
esta
definición
.
Allerdings
kann
die
Überwachung
gemäß
Anhang
XVIII
Teil
B
Nummer
4
Buchstabe
g
der
Richtlinie
2003/85/EG
zum
Ausschluss
der
Infektion
wildlebender
Arten
mit
dem
Maul-
und
Klauenseuchevirus
erst
abgeschlossen
werden
,
wenn
zumindest
in
Tieren
der
für
MKS
empfänglichen
Wildtierarten
,
die
in
diesem
Gebiet
geboren
wurden
,
nachdem
der
erste
Fall
im
Januar
2011
gemeldet
wurde
,
keine
maternalen
Antikörper
mehr
nachweisbar
sind
. [EU]
No
obstante
,
la
vigilancia
conforme
al
anexo
XVIII
,
parte
B,
punto
4,
letra
g),
de
la
Directiva
2003/85/CE
,
para
descartar
la
infección
por
el
virus
de
la
fiebre
aftosa
de
animales
silvestres
no
puede
completarse
hasta
que
no
hayan
desaparecido
al
menos
los
anticuerpos
maternos
de
los
animales
silvestres
sensibles
a
la
enfermedad
nacidos
en
esa
zona
tras
la
notificación
del
primer
caso
en
enero
de
2011
.
Allerdings
rechtfertigt
dieser
Umstand
allein
noch
nicht
den
Ausschluss
des
Finanzsektors
. [EU]
Sin
embargo
,
esta
situación
en
sí
no
justifica
la
exclusión
del
sector
financiero
.
Als
"Leergewicht"
im
Sinne
der
Unterpositionen
880211
bis
880240
gilt
das
Gewicht
des
Luftfahrzeugs
im
flugbereiten
Zustand
unter
Ausschluss
des
Gewichts
der
Besatzung
,
des
Treibstoffs
sowie
der
Ausrüstung
,
die
nicht
fest
eingebaut
ist
. [EU]
En
las
subpartidas
880211
a
880240
,
la
expresión
«peso
en
vacío»
se
refiere
al
peso
de
los
aparatos
en
orden
normal
de
vuelo
,
excepto
el
peso
de
la
tripulación
,
del
carburante
y
del
equipo
distinto
del
que
está
fijo
en
forma
permanente
.
Altkabel
,
die
mit
Kunststoffen
ummantelt
oder
isoliert
und
nicht
in
Liste
A1190
aufgeführt
sind
,
unter
Ausschluss
solcher
,
die
für
Verfahren
nach
Anlage
IV
Abschnitt
A
oder
andere
Entsorgungsverfahren
bestimmt
sind
,
die
in
einem
beliebigen
Verfahrensschritt
unkontrollierte
thermische
Prozesse
wie
offene
Verbrennung
einschließen
[EU]
Cables
de
metales
de
desecho
con
un
revestimiento
o
un
aislamiento
de
plásticos
que
no
estén
enumerados
en
la
categoría
A1190
de
la
lista
A,
sin
contar
aquellos
que
estén
destinados
a
operaciones
del
anexo
IVA
o a
cualquier
otra
operación
de
eliminación
que
implique
,
en
una
fase
u
otra
,
procesos
térmicos
no
controlados
,
como
por
ejemplo
la
quema
a
cielo
abierto
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausschluss":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners