A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Auslese
auslesen
Ausleseprüfung
ausleuchten
Ausleuchtung
Auslieferer
ausliefern
Auslieferung
Auslieferungs-
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for
Ausleuchtung
Word division: Aus·leuch·tung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
"Beleuchtungsfunktion"
ist
das
von
einer
Einrichtung
abgestrahlte
Licht
zur
Ausleuchtung
der
Fahrbahn
und
anderer
Objekte
in
Fahrtrichtung
des
Fahrzeugs
. [EU]
«Función
de
iluminación»:
la
luz
emitida
por
un
dispositivo
con
el
fin
de
alumbrar
la
calzada
y
los
objetos
en
la
dirección
del
movimiento
del
vehículo
.
"Beleuchtungsfunktion"
ist
das
von
einer
Einrichtung
abgestrahlte
Licht
zur
Ausleuchtung
der
Fahrbahn
und
anderer
Objekte
in
Fahrtrichtung
des
Fahrzeugs
. [EU]
«Función
de
iluminación»:
luz
emitida
por
un
dispositivo
con
el
fin
de
alumbrar
la
calzada
y
los
objetos
en
la
dirección
del
movimiento
del
vehículo
.
Die
Frontscheinwerfer
müssen
die
Zugerkennbarkeit
(z. B.
für
Gleisarbeiter
und
bei
öffentlichen
Bahnübergängen
) (
Markierungsleuchten
)
optimieren
,
ausreichende
Sicht
für
den
Triebfahrzeugführer
bei
Nacht
und
schlechter
Sicht
(
Ausleuchtung
der
Strecke
,
streckenseitige
Anzeigen/Schilder
usw
.) [EU]
La
luces
delanteras
deben
optimizar
la
detectabilidad
del
tren
(por
ejemplo
,
para
los
trabajadores
de
la
vía
y
para
los
usuarios
de
los
cruces
públicos
) (luces
de
posición
),
proporcionar
visibilidad
suficiente
al
conductor
del
tren
(iluminación
de
la
línea
a
recorrer
, y
de
los
indicadores
de
posición
y
paneles
informativos
en
tierra
,
etc
.)
Die
Frontscheinwerfer
müssen
die
Zugerkennbarkeit
(z. B.
für
Gleisarbeiter
und
bei
öffentlichen
Bahnübergängen
)
optimieren
(
Markierungsleuchten
),
ausreichende
Sicht
für
den
Triebfahrzeugführer
bei
Nacht
und
schlechter
Sicht
(
Ausleuchtung
der
Strecke
,
streckenseitige
Anzeigen/Schilder
usw
.)
gewährleisten
(
Scheinwerfer
)
und
dürfen
Triebfahrzeugführer
in
entgegenkommenden
Zügen
nicht
blenden
. [EU]
Las
luces
de
cabeza
deben
optimizar
la
detectabilidad
del
tren
(por
ejemplo
,
para
los
trabajadores
de
la
vía
y
para
los
usuarios
de
los
cruces
públicos
) (luces
de
posición
),
proporcionar
visibilidad
suficiente
al
maquinista
del
tren
(iluminación
de
la
línea
a
recorrer
, y
de
los
indicadores
de
posición
y
paneles
informativos
en
tierra
,
etc
.) (luces
de
cabeza
)
por
la
noche
y
en
condiciones
de
luz
escasa
; y
no
deben
deslumbrar
a
los
maquinistas
de
los
trenes
que
se
aproximen
en
sentido
contrario
.
Durch
die
Frontscheinwerfer
muss
eine
optimale
Zugsichtbarkeit
(z. B.
für
Gleisarbeiter
und
bei
öffentlichen
Bahnübergängen
),
ausreichende
Sicht
für
den
Triebfahrzeugführer
bei
Nacht
und
schlechter
Sicht
(
Ausleuchtung
der
Strecke
,
streckenseitige
Anzeigen/Schilder
usw
.)
gewährleistet
sein
,
jedoch
auch
ein
Blenden
der
Triebfahrzeugführer
in
entgegenkommenden
Zügen
verhindert
werden
. [EU]
La
luces
delanteras
deben
optimizar
la
detectabilidad
del
tren
(por
ejemplo
,
para
los
trabajadores
de
la
vía
y
para
los
usuarios
de
los
cruces
públicos
),
proporcionar
visibilidad
suficiente
al
conductor
del
tren
(iluminación
de
la
línea
a
recorrer
,
indicadores
de
posición
y
paneles
informativos
en
tierra
,
etc
.)
por
la
noche
y
en
condiciones
de
luz
escasa
y
no
deben
deslumbrar
a
los
conductores
de
los
trenes
que
se
aproximen
en
sentido
contrario
.
Durch
die
Frontscheinwerfer
muss
eine
optimale
Zugsichtbarkeit
(z. B.
für
Gleisarbeiter
und
bei
öffentlichen
Bahnübergängen
),
ausreichende
Sicht
für
den
Triebfahrzeugführer
bei
Nacht
und
schlechter
Sicht
(
Ausleuchtung
der
Strecke
,
streckenseitige
Anzeigen/Schilder
usw
.)
gewährleistet
sein
,
jedoch
muss
auch
ein
Blenden
der
Triebfahrzeugführer
in
entgegenkommenden
Zügen
verhindert
werden
. [EU]
La
luces
delanteras
deben
optimizar
la
detectabilidad
del
tren
(por
ejemplo
,
para
los
trabajadores
de
la
vía
y
para
los
usuarios
de
los
cruces
públicos
),
proporcionar
visibilidad
suficiente
al
conductor
del
tren
(iluminación
de
la
línea
a
recorrer
,
indicadores
de
posición
y
paneles
informativos
en
tierra
,
etc
.)
por
la
noche
y
en
condiciones
de
luz
escasa
y
no
deben
deslumbrar
a
los
conductores
de
los
trenes
que
se
aproximen
en
sentido
contrario
.
Eine
Ausleuchtung
der
Schattenzonen
am
Schiffsrumpf
kann
den
von
den
Ausgucken
aus
einzusehenden
Bereich
vergrößern
,
sollte
aber
nur
dann
vorgesehen
werden
,
wenn
dies
mit
den
Anforderungen
einer
sicheren
Navigation
vereinbar
ist
. [EU]
El
alumbrado
sobre
las
zonas
oscuras
alrededor
del
casco
del
buque
puede
ampliar
la
zona
de
visibilidad
de
los
vigías
,
pero
solo
con
arreglo
a
la
navegación
en
condiciones
de
seguridad
.
Für
die
Ausleuchtung
des
Bandes
müssen
mindestens
zwei
Lichtquellen
vorhanden
sein
,
die
so
nahe
wie
möglich
an
den
Enden
des
Bandes
liegen
. [EU]
El
alumbrado
de
esta
zona
estará
asegurado
por
dos
fuentes
luminosas
como
mínimo
,
situadas
lo
más
cerca
posible
de
sus
extremos
.
Für
die
Ausleuchtung
des
Bandes
müssen
mindestens
zwei
Lichtquellen
vorhanden
sein
,
die
so
nahe
wie
möglich
an
den
Enden
des
Bandes
liegen
. [EU]
La
iluminación
de
esta
superficie
estará
asegurada
por
dos
fuentes
luminosas
como
mínimo
,
situadas
lo
más
cerca
posible
de
sus
extremos
.
Kontrast
und
Ausleuchtung
sollen
normal
sein
. [EU]
El
contraste
y
la
luz
de
la
fotografía
deben
ser
normales
.
"Kurvenlicht"
ist
eine
Lichtfunktion
,
um
eine
größere
Ausleuchtung
in
Kurven
zu
erhalten
. [EU]
«Iluminación
en
curva»:
función
de
iluminación
para
proporcionar
mayor
iluminación
en
las
curvas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausleuchtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners