A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
auslosen
Auslosen
Auslosung
ausloten
Ausländer
Ausländeramt
Ausländerangelegenheit
Ausländeranteil
Ausländerausweis
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
41 results for
Ausländer
Word division: Aus·län·der
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Ausländer
benötigen
für
den
Erwerb
von
Anteilen
und
für
die
Erhöhung
ihrer
Beteiligung
an
Banken
eine
vorherige
Genehmigung
der
Bank
von
Slowenien
. [EU]
Las
personas
extranjeras
pueden
convertirse
en
accionistas
de
bancos
o
adquirir
nuevas
acciones
de
bancos
únicamente
previa
aprobación
del
Banco
de
Eslovenia
.
Ausländer
benötigen
für
den
Erwerb
von
Anteilen
und
für
die
Erhöhung
ihrer
Beteiligung
an
einer
slowenischen
Versicherungsgesellschaft
eine
vorherige
Genehmigung
des
Finanzministeriums
. [EU]
Una
persona
extranjera
podrá
adquirir
o
aumentar
su
participación
en
una
compañía
de
seguros
nacional
previa
aprobación
del
Ministerio
de
Hacienda
.
Ausländer
dürfen
direkt
oder
indirekt
höchstens
10
%
der
Anteile
oder
Stimmrechte
an
Bevollmächtigten
(
Privatisierungs-
)
Verwaltungsgesellschaften
erwerben
;
für
eine
größere
Beteiligung
ist
eine
Genehmigung
der
Aufsichtsbehörde
für
den
Wertpapiermarkt
mit
Zustimmung
des
Ministeriums
für
wirtschaftliche
Beziehungen
und
Entwicklung
erforderlich
. [EU]
Las
personas
extranjeras
podrán
adquirir
directa
o
indirectamente
hasta
un
10
%,
como
máximo
,
de
participaciones
o
derechos
de
voto
de
compañías
de
gestión
autorizadas
(privatización);
para
adquirir
un
porcentaje
mayor
,
se
requiere
la
aprobación
de
la
Agencia
del
Mercado
de
Valores
con
el
consentimiento
del
Ministerio
de
Relaciones
Económicas
y
Desarrollo
.
Ausländer
dürfen
direkt
oder
indirekt
höchstens
20
%
der
Anteile
oder
Stimmrechte
an
Verwaltungsgesellschaften
erwerben
;
für
eine
größere
Beteiligung
ist
eine
Genehmigung
der
Aufsichtsbehörde
für
den
Wertpapiermarkt
erforderlich
. [EU]
Las
personas
extranjeras
podrán
adquirir
directa
o
indirectamente
hasta
un
20
%,
como
máximo
,
de
participaciones
o
derechos
de
voto
de
compañías
de
gestión
;
para
adquirir
un
porcentaje
mayor
,
se
requiere
la
aprobación
de
la
Agencia
del
Mercado
de
Valores
.
Ausländer
dürfen
mit
vorheriger
Genehmigung
der
Aufsichtsbehörde
für
den
Wertpapiermarkt
als
Anteilseigner
oder
Teilhaber
mit
bis
zu
24
%
des
Kapitals
an
einer
Börsenmaklergesellschaft
beteiligt
sein
. [EU]
Las
personas
extranjeras
podrán
convertirse
en
accionistas
o
socios
de
una
compañía
de
corretaje
con
una
participación
máxima
de
un
24
%
de
dicha
compañía
previa
aprobación
de
la
Agencia
del
Mercado
de
Valores
.
Ausländer
können
ausländische
Wertpapiere
nur
über
slowenische
Banken
und
Wertpapiermakler
anbieten
. [EU]
Los
extranjeros
solo
pueden
ofrecer
valores
extranjeros
a
través
de
bancos
y
sociedades
de
bolsa
nacionales
.
Ausländer
können
ausländische
Wertpapiere
nur
über
slowenische
Banken
und
Wertpapiermakler
anbieten
. [EU]
Los
extranjeros
sólo
pueden
ofrecer
valores
extranjeros
a
través
de
bancos
y
sociedades
de
bolsa
nacionales
.
Ausländer
können
eine
Versicherungsgesellschaft
nur
als
Jointventure
mit
Inländern
gründen
;
die
Beteiligung
der
Ausländer
ist
auf
99
%
beschränkt
. [EU]
Los
extranjeros
pueden
establecer
una
compañía
de
seguros
sólo
en
forma
de
empresa
conjunta
con
un
nacional
del
país
,
en
la
que
la
participación
extranjera
esté
limitada
al
99
%.
Ausländer
können
eine
Versicherungsgesellschaft
nur
als
Joint
Venture
mit
Inländern
gründen
;
die
Beteiligung
der
Ausländer
ist
auf
99
%
beschränkt
. [EU]
Los
extranjeros
pueden
establecer
una
compañía
de
seguros
solo
en
forma
de
empresa
conjunta
con
un
nacional
del
país
,
en
la
que
la
participación
extranjera
esté
limitada
al
99
%.
Ausländer
können
Versicherungsdienstleistungen
nur
über
eine
Beteiligung
an
bulgarischen
Versicherungsgesellschaften
ohne
Begrenzung
der
Kapitalbeteiligung
anbieten
. [EU]
Las
personas
de
nacionalidad
extranjera
pueden
prestar
servicios
de
seguros
únicamente
mediante
participación
en
compañías
de
seguros
búlgaras
sin
limitación
alguna
de
participación
en
el
capital
.
Ausländer
können
Versicherungsdienstleistungen
nur
über
eine
Beteiligung
an
bulgarischen
Versicherungsgesellschaften
ohne
Begrenzung
der
Kapitalbeteiligung
anbieten
oder
aber
auf
direktem
Wege
über
eine
Zweigstelle
mit
satzungsmäßigem
Sitz
in
der
Republik
Bulgarien
. [EU]
Las
personas
de
nacionalidad
extranjera
pueden
prestar
servicios
de
seguros
únicamente
mediante
participación
en
compañías
de
seguros
búlgaras
sin
limitación
alguna
de
participación
en
el
capital
,
así
como
,
directamente
, a
través
de
sucursales
con
domicilio
en
la
República
de
Bulgaria
.
Carte
de
rezidenț
;ă -
pentru
stră
;inii
membri
de
familie
ai
cetă
;țenilor
români
(
Aufenthaltskarte
für
Ausländer
,
die
Familienangehörige
von
rumänischen
Staatsbürgern
sind
); [EU]
Carte
de
rezidenț
;ă-pentru
stră
;inii
membri
de
familie
ai
cetă
;țenilor
români
(tarjeta
de
residencia
para
familiares
extranjeros
de
ciudadanos
rumanos
).
Carte
de
rezidenț
;ă
permanentă
; -
pentru
stră
;inii
membri
de
familie
ai
cetă
;țenilor
români
(
Daueraufenthaltskarte
für
Ausländer
,
die
Familienangehörige
von
rumänischen
Staatsbürgern
sind
). [EU]
Carte
de
rezidenț
;ă
permanentă
;-pentru
stră
;inii
membri
de
familie
ai
cetă
;țenilor
români
(tarjeta
de
residencia
permanente
para
familiares
extranjeros
de
ciudadanos
rumanos
).
CY
Ferner
ist
der
direkte
oder
indirekte
Besitz
von
Aktien
oder
Erwerb
einer
Beteiligung
am
Kapital
der
drei
bestehenden
börsennotierten
zyprischen
Banken
für
Ausländer
auf
0,5 %
je
Person
oder
Organisation
und
auf
6,0 %
insgesamt
beschränkt
. [EU]
CY
Además
de
lo
anteriormente
expuesto
,
en
los
tres
bancos
locales
existentes
admitidos
a
cotización
en
la
Bolsa
de
Valores
,
la
participación
directa
o
indirecta
o
la
adquisición
de
participaciones
en
su
capital
por
personas
extranjeras
está
limitada
a
un
0,5 %
por
persona
u
organización
y a
un
6,0 %
de
forma
colectiva
.
Das
Gesetz
Nr
.
1469/84
über
die
freiwillige
Rentenversicherung
für
griechische
Staatsangehörige
und
Ausländer
griechischer
Abstammung
gilt
für
Angehörige
anderer
Mitgliedstaaten
,
Staatenlose
und
Flüchtlinge
,
wenn
die
Betroffenen
ungeachtet
ihres
Wohn-
oder
Aufenthaltsorts
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
in
der
Vergangenheit
in
der
griechischen
Rentenversicherung
freiwillig
versichert
oder
pflichtversichert
waren
. [EU]
La
ley
no
1469/84
sobre
la
afiliación
voluntaria
al
régimen
de
seguro
de
pensiones
para
los
nacionales
griegos
y
los
nacionales
extranjeros
de
origen
griego
es
aplicable
a
los
nacionales
de
otros
Estados
miembros
,
apátridas
y
refugiados
cuando
las
personas
en
cuestión
,
independientemente
de
su
lugar
de
residencia
o
estancia
,
hayan
estado
anteriormente
afiliadas
de
manera
obligatoria
o
voluntaria
al
régimen
griego
de
seguro
de
pensiones
.
Der
Partei
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
die
Anerkennung
,
Vollstreckbarerklärung
oder
Vollstreckung
einer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangenen
Entscheidung
beantragt
,
darf
wegen
ihrer
Eigenschaft
als
Ausländer
oder
wegen
Fehlens
eines
inländischen
Wohnsitzes
oder
Aufenthalts
im
Vollstreckungsmitgliedstaat
eine
Sicherheitsleistung
oder
Hinterlegung
,
unter
welcher
Bezeichnung
es
auch
sei
,
nicht
auferlegt
werden
. [EU]
A
la
parte
que
inste
en
un
Estado
miembro
el
reconocimiento
,
la
declaración
de
fuerza
ejecutiva
o
la
ejecución
de
una
resolución
dictada
en
otro
Estado
miembro
no
podrá
exigírsele
caución
o
depósito
alguno
,
sea
cual
fuere
su
denominación
,
por
su
condición
de
extranjero
o
por
no
estar
domiciliado
o
no
ser
residente
en
el
Estado
miembro
de
ejecución
.
Der
Partei
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangene
Entscheidung
vollstrecken
will
,
darf
wegen
ihrer
Eigenschaft
als
Ausländer
oder
wegen
Fehlens
eines
Wohnsitzes
oder
Aufenthalts
im
ersuchten
Mitgliedstaat
eine
Sicherheitsleistung
oder
Hinterlegung
,
unter
welcher
Bezeichnung
es
auch
sei
,
nicht
auferlegt
werden
. [EU]
A
la
parte
que
inste
en
un
Estado
miembro
la
ejecución
de
una
resolución
dictada
en
otro
Estado
miembro
no
podrá
exigírsele
caución
o
depósito
alguno
,
sea
cual
sea
su
denominación
,
por
su
condición
de
extranjero
o
por
no
estar
domiciliado
o
no
ser
residente
en
el
Estado
miembro
requerido
.
Die
CBSA
wird
diese
Rechte
hinsichtlich
von
ihr
vorgehaltener
PNR-Daten
auch
auf
Ausländer
ausdehnen
,
die
sich
außerhalb
Kanadas
aufhalten
. [EU]
La
CBSA
extenderá
dichos
derechos
con
respecto
a
la
información
del
PNR
que
obre
en
su
poder
a
los
nacionales
extranjeros
que
no
se
encuentren
en
Canadá
.
Die
Dringlichkeitsverordnung
Nr
.
194/2002
der
Regierung
über
die
Regelung
für
Ausländer
in
Rumänien
enthält
die
folgenden
einschlägigen
Bestimmungen:
[EU]
El
Decreto
gubernamental
de
urgencia
no
194/2002
sobre
el
régimen
de
extranjeros
en
Rumanía
contiene
las
siguientes
disposiciones
pertinentes:
Ein
Ausländer
,
der
sich
in
Kanada
aufhält
,
oder
aber
-
mit
Einwilligung
des
nicht
in
Kanada
anwesenden
Ausländer
s
-
eine
andere
Person
,
die
sich
in
Kanada
aufhält
,
kann
im
Rahmen
des
ATIA
einen
Antrag
auf
Auskunft
über
die
Daten
des
betreffenden
Ausländer
s
stellen
und
diese
Auskunft
erhalten
,
außer
in
einer
begrenzten
Zahl
besonderer
Ausnahme-
und
Ausschlussfälle
,
die
in
dem
Gesetz
vorgesehen
sind
. [EU]
Con
las
salvedades
establecidas
en
la
Ley
,
un
nacional
extranjero
presente
en
Canadá
o
una
persona
presente
en
Canadá
con
el
consentimiento
de
un
nacional
extranjero
no
presente
en
el
país
puede
solicitar
,
con
arreglo
a
la
ATIA
,
el
acceso
a
los
registros
referentes
al
nacional
extranjero
y
se
le
puede
conceder
dicho
acceso
,
con
arreglo
a
las
excepciones
y
salvedades
específicas
y
de
carácter
limitado
establecidas
en
la
Ley
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausländer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners