A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Arbeitssitzung
Arbeitsspeicher
Arbeitssprache
Arbeitsstation
Arbeitsstelle
Arbeitsstellung
Arbeitsstufe
Arbeitsstunde
Arbeitsstundenbuch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
Arbeitsstelle
Word division: Ar·beits·stel·le
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Es
handelt
sich
um
eine
Vereinbarung
,
gemäß
der
Beamten
,
denen
aus
Rationalisierungsgründen
gekündigt
wurde
und
denen
keine
andere
geeignete
Arbeitsstelle
angeboten
wurde
, (
unter
den
im
Gesetz
genannten
Bedingungen
und
zeitlichen
Begrenzungen
)
zwei
Drittel
ihres
Gehalts
zum
Zeitpunkt
der
Kündigung
zustehen
.Die
Kosten
der
Besoldungsausgleichszahlungen
waren
zunächst
Teil
der
Umstrukturierungskosten
;
später
beschloss
das
Arbeitsministerium
,
dass
die
geschätzten
Kosten
stattdessen
bei
der
Bestimmung
der
Höhe
des
Eigenkapitals
der
Mesta
AS
berücksichtigt
werden
sollten
. [EU]
Se
trata
de
una
disposición
que
establece
que
los
funcionarios
despedidos
por
motivos
de
excedente
de
plantilla
y a
quienes
no
se
haya
ofrecido
otro
puesto
conveniente
(en
las
condiciones
y
con
las
limitaciones
temporales
establecidas
en
la
Ley
)
tendrán
derecho
a
las
dos
terceras
partes
de
su
salario
a
partir
de
la
fecha
en
que
se
les
comunique
el
despido
.Aunque
los
costes
relativos
a
la
compensación
de
salarios
formaban
inicialmente
parte
de
los
costes
de
reestructuración
,
el
Ministerio
de
Trabajo
decidió
más
tarde
que
los
costes
estimados
debían
tenerse
en
cuenta
al
calcular
el
tamaño
del
capital
de
Mesta
AS
.
Im
Rahmen
einer
aktiven
Eingliederung
sollte
für
arbeitsfähige
Personen
weiterhin
ein
Anreiz
bestehen
,
sich
um
eine
Arbeitsstelle
zu
bemühen
;
ferner
sollten
die
Beträge
für
bestimmte
Bedürfnisse
angepasst
bzw
.
ergänzt
werden
. [EU]
En
un
contexto
de
inclusión
activa
deben
salvaguardarse
los
incentivos
a
buscar
empleo
para
las
personas
cuya
condición
las
hace
aptas
para
el
trabajo
y
se
deben
ajustar
o
complementar
las
cantidades
para
cubrir
necesidades
específicas
.
Jedem
Arbeitslosen
sollte
eine
Arbeitsstelle
,
eine
Lehrstelle
,
eine
Weiterbildung
oder
eine
andere
die
Beschäftigungsfähigkeit
fördernde
Maßnahme
angeboten
werden
;
bei
jugendlichen
Schulabgängern
sollte
dies
bis
2010
innerhalb
von
4
Monaten
und
bei
Erwachsenen
innerhalb
von
höchstens
12
Monaten
geschehen
. [EU]
Antes
de
2010
, a
cada
desempleado
deberá
ofrecérsele
un
empleo
,
un
aprendizaje
profesional
,
formación
adicional
u
otra
medida
destinada
a
favorecer
su
capacidad
de
inserción
profesional
;
en
el
caso
de
los
jóvenes
deberá
hacerse
antes
de
que
transcurran
cuatro
meses
desde
que
terminaron
sus
estudios
y
en
el
caso
de
los
adultos
,
en
el
plazo
de
12
meses
como
máximo
.
Jedem
Arbeitslosen
wird
eine
Arbeitsstelle
,
eine
Lehrstelle
,
eine
Weiterbildung
oder
eine
andere
berufsvorbereitende
Maßnahme
angeboten
;
bei
jugendlichen
Schulabgängern
sollte
dies
bis
2010
innerhalb
von
4
Monaten
und
bei
Erwachsenen
innerhalb
von
höchstens
12
Monaten
geschehen
. [EU]
En
2010
, a
cada
desempleado
deberá
ofrecérsele
un
empleo
,
un
aprendizaje
profesional
,
formación
adicional
u
otra
medida
destinada
a
favorecer
su
capacidad
de
inserción
profesional
;
en
el
caso
de
los
jóvenes
deberá
hacerse
antes
de
que
transcurran
cuatro
meses
desde
que
terminaron
sus
estudios
y
en
el
caso
de
los
adultos
,
en
el
plazo
de
12
meses
,
Wer
nicht
über
angemessene
Qualifikationen
verfügt
,
hat
Schwierigkeiten
,
sich
in
den
Arbeitsmarkt
einzugliedern
und
eine
gute
Arbeitsstelle
zu
finden
;
bei
diesen
Personen
ist
es
wahrscheinlicher
,
dass
sie
über
längere
Zeiträume
hinweg
arbeitslos
sind
,
und
wenn
sie
einen
Arbeitsplatz
finden
,
dann
meist
im
Niedriglohnsektor
. [EU]
Quienes
no
posean
unas
cualificaciones
adecuadas
encontrarán
más
difícil
incorporarse
al
mercado
de
trabajo
y
encontrar
un
empleo
de
calidad
, y
es
más
probable
que
pasen
largos
períodos
desempleados
y,
en
caso
de
que
trabajen
,
tienen
más
probabilidad
de
tener
un
empleo
poco
remunerado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitsstelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners