A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Anorak
anordnen
Anordnen
anordnend
Anordnung
Anordnungsverfahren
Anorexie
anorganisch
Anorgasmie
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
854 results for
Anordnung
Word division: An·ord·nung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
.10
Die
Behälter
für
die
Aufbewahrung
des
Feuerlöschmittels
und
die
dazugehörigen
Teile
des
Drucksystems
müssen
entsprechend
den
einschlägigen
Vorschriften
für
Druckbehälter
ausgelegt
sein
,
wobei
ihre
Anordnung
und
die
während
des
Betriebs
zu
erwartenden
Höchsttemperaturen
in
der
Umgebung
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
.10
Los
recipientes
de
almacenamiento
del
agente
extintor
de
incendios
y
los
correspondientes
accesorios
sometidos
a
presión
se
proyectarán
de
conformidad
con
códigos
de
prácticas
adecuados
,
teniendo
en
cuenta
su
ubicación
y
la
temperatura
ambiente
máxima
que
quepa
esperar
en
servicio
.
11
Anordnung
der
Notanlagen
(R
39
) [EU]
11
Ubicación
de
las
instalaciones
de
emergencia
en
los
buques
de
pasaje
(R
39
)
,
19
"Laser"
(
laser
)
Eine
Anordnung
von
Bauteilen
zum
Erzeugen
von
räumlich
und
zeitlich
kohärentem
Licht
,
das
durch
stimulierte
Emission
von
Strahlung
verstärkt
wird
. [EU]
,
21
,
22
"Producción"
1
ANORDNUNG
DER
PRÜFPUPPEN
[EU]
DISPOSICIÓN
DE
LOS
MANIQUÍES
.1
dass
durch
Zahl
,
Abmessung
und
Anordnung
der
Speigatten
die
Ansammlung
größerer
freier
Wassermengen
verhindert
wird
[EU]
.1
el
número
,
el
tamaño
y
la
disposición
de
los
imbornales
son
tales
que
impidan
una
acumulación
excesiva
de
agua
libre
.2.1
Anordnung
und
Wirksamkeit
der
Schließvorrichtungen
aller
Öffnungen
in
der
Außenhaut
müssen
dem
Verwendungszweck
und
ihrer
Lage
angemessen
sein
. [EU]
.2.1
La
disposición
y
la
eficacia
de
los
medios
de
cierre
utilizados
para
cualesquiera
aberturas
practicadas
en
el
forro
exterior
guardarán
armonía
con
la
finalidad
a
que
se
destinen
estas
y
la
posición
que
ocupen
.
.2.1
Anordnung
und
Wirksamkeit
der
Schließvorrichtungen
aller
Öffnungen
in
der
Außenhaut
müssen
dem
Verwendungszweck
und
ihrer
Lage
angemessen
sein
. [EU]
.2.1
La
disposición
y
la
eficacia
de
los
medios
de
cierre
utilizados
para
cualesquiera
aberturas
practicadas
en
el
forro
exterior
guardarán
armonía
con
la
finalidad
a
que
se
destinen
éstas
y
la
posición
que
ocupen
.
2
ANORDNUNG
DER
PRÜFMUSTER
IN
DER
NEBELKAMMER
[EU]
POSICIÓN
DE
LAS
MUESTRAS
SOMETIDAS
A
ENSAYO
EN
LA
CÁMARA
DE
NEBULIZACIÓN
Abbildung
1:
Anordnung
für
die
Prüfung
einer
nach
hinten
gerichteten
Einrichtung
[EU]
Figura
1:
Ejemplo
de
ensayo
de
dispositivo
orientado
hacia
atrás
Abbildung
1:
Anordnung
für
die
Prüfung
einer
nach
vorn
gerichteten
Einrichtung
[EU]
Figura
1:
Disposición
para
el
ensayo
de
un
dispositivo
orientado
hacia
adelante
Abbildung
2:
Anordnung
für
die
Prüfung
einer
nach
hinten
gerichteten
Einrichtung
[EU]
Figura
2:
Disposición
para
el
ensayo
de
un
dispositivo
orientado
hacia
atrás
Abbildung
3:
Anordnung
für
die
Prüfung
von
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
für
die
Klasse
0,
die
nicht
von
dem
Armaturenbrett
gestützt
werden
. [EU]
Figura
3:
Disposición
para
el
ensayo
de
un
dispositivo
del
grupo
0
que
no
se
apoye
en
el
salpicadero
Abbildung
3
zeigt
die
Anforderungen
an
die
Anordnung
der
Stromabnehmer
. [EU]
La
figura
3
ilustra
los
requisitos
aplicables
a
la
disposición
de
los
pantógrafos
.
Abbildung
4:
Anordnung
für
die
Prüfung
von
nicht
durch
das
Armaturenbrett
abgestützten
Kinder-Rückhalteeinrichtungen
,
ausgenommen
die
Klasse
0. [EU]
Figura
4:
Disposición
para
el
ensayo
de
dispositivos
orientados
hacia
atrás
,
excepto
los
del
grupo
0,
que
no
se
apoyen
en
el
salpicadero
Abbildung
6:
Schematische
Darstellung
der
Anordnung
bei
Prüfungen
von
Arretiereinrichtungen
der
Klasse
B [EU]
Figura
6:
Diseño
esquemático
del
ensayo
de
cierre
de
clase
B
Ab
dem
1.
Januar
2007
wird
sich
die
Struktur
des
Amtsblatts
hinsichtlich
der
Anordnung
der
veröffentlichten
Rechtsakte
klarer
gestalten
,
ohne
jedoch
die
notwendige
Kontinuität
einzubüßen
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2007
,
la
estructura
del
Diario
Oficial
se
modificará
en
aras
de
una
clasificación
más
precisa
de
los
actos
publicados
que
mantenga
,
no
obstante
,
una
imprescindible
continuidad
.
Abgesehen
von
seiner
inhärenten
technischen
Komplexität
wurde
der
Digitalisierungsprozess
durch
die
geografische
Anordnung
der
landwirtschaftlichen
Parzellen
in
Griechenland
,
die
weit
verstreut
und
stark
verschachtelt
sind
,
behindert
. [EU]
Aparte
de
su
complejidad
técnica
intrínseca
,
el
proceso
de
digitalización
se
vio
entorpecido
por
la
situación
general
de
las
parcelas
agrícolas
griegas
,
muy
diseminadas
y
de
difícil
delimitación
.
Absatz
1
ist
weder
auf
den
Erwerb
im
Rahmen
der
laufenden
Geschäfte
der
Gesellschaft
noch
auf
den
Erwerb
,
der
auf
Anordnung
oder
unter
Aufsicht
einer
Verwaltungsbehörde
oder
eines
Gerichts
erfolgt
,
noch
auf
den
Erwerb
an
der
Börse
anzuwenden
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
ni
a
las
adquisiciones
hechas
en
el
marco
de
las
operaciones
corrientes
de
la
sociedad
,
ni
a
las
adquisiciones
hechas
por
iniciativa
o
bajo
control
de
una
autoridad
administrativa
o
judicial
,
ni
a
las
adquisiciones
hechas
en
bolsa
.
Absatz
1
gilt
auch
im
Rahmen
von
Verfahren
der
einstweiligen
Anordnung
. [EU]
El
apartado
1
será
aplicable
igualmente
en
el
procedimiento
de
medidas
provisionales
.
Absatz
2
Buchstabe
a
findet
nur
auf
Personen
Anwendung
,
die
aufgrund
einer
Anordnung
einer
zuständigen
Stelle
zwangsweise
untergebracht
werden
müssen
. [EU]
El
apartado
2,
letra
a),
solo
se
aplicará
a
las
personas
que
deban
ser
internadas
por
resolución
de
una
autoridad
competente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anordnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners