A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
527 results for Amtes
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Absatz
2
gilt
auch
für
Schaden
,
der
von
einem
nationalen
Mitglied
,
einem
Stellvertreter
oder
einem
assistierenden
Mitglied
in
Ausübung
seines
Amtes
verursacht
wird
. [EU]
El
apartado
2
también
será
aplicable
a
los
daños
causados
por
un
miembro
nacional
,
suplente
o
asistente
,
en
el
ejercicio
de
sus
funciones
.
Abweichend
von
Artikel
6
fasst
das
Direktorium
einstimmig
im
gemeinsamen
Interesse
der
Organe
und
im
Rahmen
der
Zuständigkeiten
des
Amtes
folgende
Beschlüsse:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
el
Comité
de
Dirección
,
en
interés
común
de
las
instituciones
y
en
el
marco
de
competencias
de
la
Oficina
,
adoptará
por
unanimidad
las
decisiones
siguientes:
Alle
auf
der
Grundlage
dieser
Verordnung
getroffenen
Vereinbarungen
umfassen
Bestimmungen
,
die
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
sicherstellen
,
insbesondere
in
Bezug
auf
Betrug
,
Korruption
und
alle
anderen
Unregelmäßigkeiten
im
Sinne
der
Verordnungen
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2988/95
des
Rates
, (
Euratom
,
EG
)
Nr
.
2185/96
des
Rates
und
(
EG
)
Nr
.
1073/1999
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25
.
Mai
1999
über
die
Untersuchungen
des
Europäischen
Amtes
für
Betrugsbekämpfung
(
OLAF
). [EU]
Todos
los
acuerdos
derivados
del
presente
Reglamento
incluirán
disposiciones
que
garanticen
la
protección
de
los
intereses
financieros
de
la
Comunidad
,
particularmente
en
lo
que
respecta
al
fraude
,
la
corrupción
y
cualesquiera
otras
irregularidades
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE,
Euratom
)
no
2988/95
del
Consejo
,
el
Reglamento
(Euratom,
CE
)
no
2185/96
del
Consejo
, y
el
Reglamento
(CE)
no
1073/1999
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
25
de
mayo
de
1999
,
relativo
a
las
investigaciones
efectuadas
por
la
Oficina
Europea
de
Lucha
contra
el
Fraude
(OLAF).
Alle
Einnahmen
und
Ausgaben
des
Amtes
werden
für
jedes
Haushaltsjahr
veranschlagt
und
in
den
Haushaltsplan
des
Amtes
eingesetzt
.
Haushaltsjahr
ist
das
Kalenderjahr
. [EU]
Todos
los
ingresos
y
los
gastos
de
la
Oficina
deberán
ser
objeto
de
previsiones
para
cada
ejercicio
presupuestario
,
el
cual
coincidirá
con
el
año
civil
, y
deberán
consignarse
en
el
presupuesto
de
la
Oficina
.
Alle
Rechte
an
Arbeiten
,
die
von
dem
Bediensteten
auf
Zeit
in
Ausübung
seines
Amtes
ausgeführt
werden
,
stehen
der
Agentur
zu
,
sofern
diese
Arbeiten
mit
der
Tätigkeit
der
Agentur
in
Zusammenhang
stehen
. [EU]
Todos
los
derechos
dimanantes
de
trabajos
efectuados
por
un
agente
temporal
en
el
ejercicio
de
sus
funciones
quedarán
atribuidos
a
la
Agencia
a
cuya
actividad
se
refieran
tales
trabajos
.
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheberrechte
und
der
sonstigen
Rechte
an
geistigem
Eigentum
,
an
den
Arbeiten
,
die
von
dem
Bediensteten
in
Ausübung
seines
Amtes
ausgeführt
werden
,
stehen
dem
Zentrum
zu
. [EU]
Todos
los
derechos
derivados
de
trabajos
efectuados
por
el
agente
en
el
ejercicio
de
sus
funciones
,
incluidos
los
derechos
de
autor
y
demás
derechos
de
la
propiedad
intelectual
,
pertenecerán
al
Centro
.
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheberrechte
und
der
sonstigen
Rechte
an
geistigem
Eigentum
,
an
Schriftwerken
und
sonstigen
Arbeiten
,
die
von
dem
Bediensteten
in
Ausübung
seines
Amtes
ausgeführt
werden
,
stehen
dem
Zentrum
zu
. [EU]
Todos
los
derechos
derivados
de
obras
escritas
o
trabajos
de
otra
índole
efectuados
por
el
agente
en
el
ejercicio
de
sus
funciones
,
incluidos
los
derechos
de
autor
y
demás
derechos
de
la
propiedad
intelectual
,
pertenecerán
al
Centro
.
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheber-
und
Patentrechte
,
aufgrund
jeglicher
Tätigkeit
des
Bediensteten
in
Wahrnehmung
seines
offiziellen
Amtes
stehen
dem
Institut
zu
. [EU]
Serán
propiedad
del
Instituto
todos
los
derechos
,
incluida
la
titularidad
,
los
derechos
de
autor
y
la
patente
correspondientes
a
cualquier
trabajo
realizado
por
un
agente
en
el
desempeño
de
sus
funciones
oficiales
en
el
centro
.
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheber-
und
Patentrechte
,
aufgrund
jeglicher
Tätigkeit
des
Bediensteten
in
Wahrnehmung
seines
offiziellen
Amtes
,
stehen
dem
Zentrum
zu
. [EU]
Serán
propiedad
del
Centro
todos
los
derechos
,
incluida
la
titularidad
,
los
derechos
de
autor
y
la
patente
correspondientes
a
cualquier
trabajo
realizado
por
un
agente
en
el
desempeño
de
sus
funciones
oficiales
en
el
Centro
.
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheber-
und
Patentrechte
,
aufgrund
jeglicher
Tätigkeit
des
Beschäftigten
in
Wahrnehmung
seines
offiziellen
Amtes
stehen
dem
Zentrum
zu
. [EU]
Serán
propiedad
del
Centro
todos
los
derechos
,
incluida
la
titularidad
,
los
derechos
de
autor
y
la
patente
correspondientes
a
cualquier
trabajo
realizado
por
un
trabajador
en
el
desempeño
de
sus
funciones
oficiales
en
el
Centro
.
Als
Nachweis
im
Sinne
von
Unterabsatz
1
Buchstabe
a)
kann
entsprechend
den
nationalen
Vorschriften
auch
eine
Kopie
der
Eintragung
in
die
Datenbank
eines
nationalen
oder
internationalen
Amtes
gelten
. [EU]
Podrá
considerarse
como
prueba
, a
efectos
de
la
letra
a)
del
párrafo
primero
,
una
copia
del
registro
en
la
base
de
datos
de
una
oficina
nacional
o
internacional
.
Am
11
.
Mai
2007
fasste
das
Kabinett
den
Beschluss
2080/2007
(V.11.)
über
die
Regulierung
der
langfristigen
Strombezugsverträge
,
in
welchem
es
die
Aufstellung
der
vorstehend
genannten
,
unter
Leitung
des
Amtes
des
Ministerpräsidenten
tätigen
Arbeitskommission
zur
umgehenden
Regulierung
der
PPA
im
Einklang
mit
den
Beihilfevorschriften
sowie
die
Einleitung
von
diesbezüglichen
offiziellen
Verhandlungen
mit
den
betroffenen
Stromerzeugern
anordnete
. [EU]
De
acuerdo
con
ello
,
el
11
de
mayo
de
2007
el
Gobierno
adoptó
la
Decisión
no
2080/2007
(V.11.),
relativa
a
los
acuerdos
a
largo
plazo
de
compra
de
electricidad
en
el
sector
de
la
energía
[11],
estableciendo
así
el
mencionado
comité
de
trabajo
(dirigido
por
la
Oficina
del
Primer
Ministro
)
con
objeto
de
resolver
sin
demora
el
asunto
de
los
CCE
de
conformidad
con
las
normas
comunitarias
sobre
las
ayudas
estatales
y
ordenando
la
apertura
de
negociaciones
oficiales
al
respecto
con
los
productores
de
electricidad
afectados
.
Am
4.
August
2003
erhielt
die
Europäische
Kommission
einen
Antrag
des
Ministeriums
für
Verteidigung
und
Luftfahrt
und
des
Amtes
für
Meteorologie
und
Umwelt
des
Königreichs
Saudi-Arabien
auf
Anwendung
des
Verfahrens
für
normale
Handelsgeschäfte
(
"grüne
Liste"
)
im
Falle
von
GH
014
"Abfälle
,
Schnitzel
und
Bruch
von
Polyurethanschaum
,
keine
Fluorchlorkohlenwasserstoffe
enthaltend"
. [EU]
El
4
de
agosto
de
2003
el
Ministerio
de
Defensa
y
Aviación
(Presidencia
de
Meteorología
y
Medio
Ambiente
)
del
Reino
de
Arabia
Saudí
solicitó
a
la
Comisión
Europea
la
aplicación
de
las
transacciones
comerciales
normales
(procedimiento
de
«lista
verde»
)
al
material
GH
014
,
«desechos
,
desperdicios
y
recortes
de
espuma
de
poliuretano
que
no
contengan
clorofluorocarbonos»
.
Amt
für
technologische
Zusammenarbeit
(
Technology
Cooperation
Office
)
des
Amtes
des
iranischen
Präsidenten
[EU]
Technology
Cooperation
Office
(TCO) (Oficina
de
Cooperación
Tecnológica
)
del
Gabinete
del
Presidente
de
Irán
Amt
für
technologische
Zusammenarbeit
(
Technology
Cooperation
Office
,
TCO
)
des
Amtes
des
iranischen
Präsidenten
(
auch
[EU]
Technology
Cooperation
Office
(TCO) (Oficina
de
Cooperación
Tecnológica
)
del
Gabinete
del
Presidente
de
Irán
Amt
für
technologische
Zusammenarbeit
(
Technology
Cooperation
Office
,
TCO
)
des
Amtes
des
iranischen
Präsidenten
[EU]
Technology
Cooperation
Office
(TCO) (Oficina
de
Cooperación
Tecnológica
)
del
Gabinete
del
Presidente
de
Irán
Andere
Endurteile
oder
Entscheidungen
als
die
des
Amtes
oder
sonstige
Belege
,
die
von
den
Verfahrensbeteiligten
vorgelegt
werden
,
können
in
Form
einer
nicht
beglaubigten
Kopie
übermittelt
werden
. [EU]
Podrán
presentarse
copias
no
compulsadas
de
las
pruebas
de
decisiones
o
resoluciones
finales
distintas
de
las
de
la
Oficina
, o
de
cualquier
otro
documento
que
deban
remitir
las
partes
en
el
procedimiento
.
Artikel
10
Interne
Untersuchungen
des
Europäischen
Amtes
für
Betrugsbekämpfung
(
OLAF
) [EU]
Artículo
10
Investigaciones
internas
de
la
Oficina
Europea
de
Lucha
contra
el
Fraude
(OLAF)
Auch
wenn
diese
Ratsmitglieder
kraft
ihres
Amtes
als
Treuhänder
fungieren
,
bedeutet
ihre
Ernennung
durch
den
SIC
,
dass
dieser
beherrschenden
Einfluss
auf
den
Trust
und
die
SLAP
sowie
auf
die
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
ausüben
kann
. [EU]
Si
bien
estos
consejeros
son
fideicomisarios
de
oficio
,
el
hecho
de
que
hayan
sido
nombrados
por
el
SIC
significa
que
este
último
puede
ejercer
una
influencia
dominante
sobre
el
trust
y
sobre
SLAP
,
así
como
sobre
los
fondos
a
su
disposición
.
Auf
Antrag
des
Direktors
des
Amtes
unterstützt
das
Sicherheitsbüro
des
Europäischen
Parlaments
die
Bediensteten
des
Amtes
bei
der
Durchführung
der
Untersuchungen
. [EU]
A
petición
del
Director
de
la
Oficina
,
el
Servicio
de
Seguridad
del
Parlamento
Europeo
asistirá
a
los
agentes
de
la
Oficina
en
la
ejecución
material
de
las
investigaciones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Amtes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners