A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
39 results for 85/337/EWG
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
385
L
0337:
Richtlinie
85/337/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juni
1985
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
bei
bestimmten
öffentlichen
und
privaten
Projekten
(
ABl
. L
175
vom
5.7.1985, S.
40
),
geändert
durch:
[EU]
385
L
0337:
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1985
,
relativa
a
la
evaluación
de
las
repercusiones
de
determinados
proyectos
públicos
y
privados
sobre
el
medio
ambiente
(DO L
175
de
5.7.1985, p.
40
),
modificada
por:
[3]
Richtlinie
85/337/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juni
1985
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
bei
bestimmten
öffentlichen
und
privaten
Projekten
(
ABl
. L
175
vom
5.7.1985, S.
40
). [EU]
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1985
,
relativa
a
la
evaluación
de
las
repercusiones
de
determinados
proyectos
públicos
y
privados
sobre
el
medio
ambiente
(DO L
175
de
5.7.1985, p.
40
).
Anwendung
der
richtlinie
85/337/EWG
des
rates
über
die
umweltverträglichkeitsprüfrung
(
UVP
) (9) [EU]
Aplicación
de
la
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
,
sobre
la
evaluación
del
impacto
ambiental
(EIA) (9)
Anwendung
der
richtlinie
85/337/EWG
des
rates
über
die
umweltverträglichkeitsprüfung
(
UVP
) (6) [EU]
Aplicación
de
la
directiva
85/337/CEE
del
consejo
,
sobre
la
evaluación
del
impacto
ambiental
(EIA) (6)
Aufgrund
der
Einbeziehung
von
Abscheidungsanlagen
in
die
Richtlinie
85/337/EWG
ist
im
Rahmen
des
Genehmigungsverfahrens
für
die
Abscheidung
eine
Umweltverträglichkeitsprüfung
durchzuführen
. [EU]
A
raíz
de
la
inclusión
de
las
instalaciones
de
captura
en
la
Directiva
85/337/CEE
,
en
el
proceso
de
concesión
del
permiso
de
captura
se
debe
efectuar
una
evaluación
de
impacto
ambiental
.
Bei
der
Planung
und
Durchführung
der
Vorhaben
müssen
die
Mitgliedstaaten
dem
Umweltschutz
Rechnung
tragen
,
indem
sie
für
die
durchzuführenden
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
Umweltverträglichkeitsprüfungen
gemäß
der
Richtlinie
85/337/EWG
vornehmen
und
indem
sie
die
Richtlinien
92/43/EWG
und
2009/147/EG
anwenden
. [EU]
En
la
planificación
y
realización
de
los
proyectos
,
los
Estados
miembros
deberán
tener
en
cuenta
la
protección
del
medio
ambiente
mediante
la
realización
,
de
conformidad
con
la
Directiva
85/337/CEE
,
de
evaluaciones
de
impacto
ambiental
de
los
proyectos
de
interés
común
que
deban
llevarse
a
cabo
, y
mediante
la
aplicación
de
la
Directiva
92/43/CEE
y
de
la
Directiva
2009/147/CE
.
Der
Begriff
"betroffene
Öffentlichkeit"
hat
dieselbe
Bedeutung
wie
in
der
Richtlinie
85/337/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juni
1985
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
bei
bestimmten
öffentlichen
und
privaten
Projekten
. [EU]
La
expresión
«público
interesado»
tendrá
el
mismo
significado
que
se
le
da
en
la
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1985
,
relativa
a
la
evaluación
de
las
repercusiones
de
determinados
proyectos
públicos
y
privados
sobre
el
medio
ambiente
.
Der
Rückbau
des
Kernkraftwerks
Bohunice
V1
sollte
im
Einklang
mit
den
Rechtsvorschriften
im
Umweltbereich
erfolgen
,
insbesondere
der
Richtlinie
85/337/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juni
1985
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
bei
bestimmten
öffentlichen
und
privaten
Projekten
. [EU]
El
desmantelamiento
de
la
central
nuclear
de
Bohunice
V1
debe
realizarse
de
conformidad
con
la
legislación
aplicable
en
materia
de
medio
ambiente
y,
en
particular
,
con
la
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1985
,
relativa
a
la
evaluación
de
las
repercusiones
de
determinados
proyectos
públicos
y
privados
sobre
el
medio
ambiente
[5].
Der
Rückbau
des
Kernkraftwerks
Ignalina
erfolgt
im
Einklang
mit
den
Rechtsvorschriften
im
Umweltbereich
,
insbesondere
der
Richtlinie
85/337/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juni
1985
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
bei
bestimmten
öffentlichen
und
privaten
Projekten
. [EU]
El
desmantelamiento
de
la
central
nuclear
de
Ignalina
se
realizará
de
conformidad
con
la
legislación
aplicable
en
materia
de
medio
ambiente
y,
en
particular
,
con
la
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1985
,
relativa
a
la
evaluación
de
las
repercusiones
de
determinados
proyectos
públicos
y
privados
sobre
el
medio
ambiente
[3].
Die
Beihilfe
gemäß
Artikel
28
Absatz
6
der
Grundverordnung
kann
zur
Deckung
der
Kosten
der
in
Richtlinie
85/337/EWG
des
Rates
vorgesehenen
Umweltverträglichkeitsprüfung
gewährt
werden
.Artikel
10
[EU]
La
ayuda
concedida
en
virtud
del
artículo
28
,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
,
podrá
cubrir
los
gastos
de
evaluación
previstos
en
la
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
[15].Artículo
10
Die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
sollten
unbeschadet
der
Bestimmungen
der
Richtlinie
85/337/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juni
1985
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
bei
bestimmten
öffentlichen
und
privaten
Projekten
gelten
. [EU]
Las
disposiciones
de
la
presente
Directiva
deben
aplicarse
sin
perjuicio
de
las
disposiciones
de
la
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1985
,
relativa
a
la
evaluación
de
las
repercusiones
de
determinados
proyectos
públicos
y
privados
sobre
el
medio
ambiente
[8].
Die
Betreiber
sollten
in
der
Lage
sein
,
bei
der
Beantragung
von
Genehmigungen
die
Daten
zu
verwenden
,
die
sich
aus
der
Anwendung
der
Richtlinie
85/337/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juni
1985
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
bei
bestimmten
öffentlichen
und
privaten
Projekten
und
der
Richtlinie
96/82/EG
des
Rates
vom
9.
Dezember
1996
zur
Beherrschung
der
Gefahren
bei
schweren
Unfällen
mit
gefährlichen
Stoffen
[14]
ergeben
. [EU]
Asimismo
,
los
titulares
de
las
instalaciones
,
al
presentar
una
solicitud
de
permiso
,
han
de
poder
utilizar
la
información
obtenida
a
partir
de
la
aplicación
de
la
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1985
,
relativa
a
la
evaluación
de
las
repercusiones
de
determinados
proyectos
públicos
y
privados
sobre
el
medio
ambiente
[13] y
de
la
Directiva
96/82/CE
del
Consejo
,
de
9
de
diciembre
de
1996
,
relativa
al
control
de
los
riesgos
inherentes
a
los
accidentes
graves
en
los
que
intervengan
sustancias
peligrosas
[14].
die
gemäß
Artikel
5
der
Richtlinie
85/337/EWG
übermittelten
Angaben
[EU]
la
información
facilitada
de
conformidad
con
el
artículo
5
de
la
Directiva
85/337/CEE
Die
Richtlinie
2003/35/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Mai
2003
über
die
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
bei
der
Ausarbeitung
bestimmter
umweltbezogener
Pläne
und
Programme
und
zur
Änderung
der
Richtlinien
85/337/EWG
und
96/61/EG
des
Rates
in
Bezug
auf
die
Öffentlichkeitsbeteiligung
und
den
Zugang
zu
Gerichten
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2003/35/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
26
de
mayo
de
2003
,
por
la
que
se
establecen
medidas
para
la
participación
del
público
en
la
elaboración
de
determinados
planes
y
programas
relacionados
con
el
medio
ambiente
y
por
la
que
se
modifican
,
en
lo
que
se
refiere
a
la
participación
del
público
y
el
acceso
a
la
justicia
,
las
Directivas
85/337/CEE
y
96/61/CE
del
Consejo
[2].
Die
Richtlinie
85/337/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juni
1985
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
bei
bestimmten
öffentlichen
und
privaten
Projekten
ist
mehrfach
und
in
wesentlichen
Punkten
geändert
worden
[4]. [EU]
La
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1985
,
relativa
a
la
evaluación
de
las
repercusiones
de
determinados
proyectos
públicos
y
privados
sobre
el
medio
ambiente
[3],
ha
sido
modificada
en
diversas
ocasiones
[4] y
de
forma
sustancial
.
Die
Richtlinie
85/337/EWG
des
Rates
vom
27
.
Juni
1985
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
bei
bestimmten
öffentlichen
und
privaten
Projekten
sollte
auf
die
Abscheidung
und
den
Transport
von
CO2-Strömen
zur
geologischen
Speicherung
angewandt
werden
. [EU]
La
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1985
,
relativa
a
la
evaluación
de
las
repercusiones
de
determinados
proyectos
públicos
y
privados
sobre
el
medio
ambiente
[6],
se
aplica
a
la
captura
y
el
transporte
de
flujos
de
CO2
con
fines
de
almacenamiento
geológico
.
Die
Richtlinie
85/337/EWG
,
in
der
Fassung
der
in
Anhang
V
Teil
A
aufgeführten
Richtlinien
,
wird
unbeschadet
der
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
in
Anhang
V
Teil
B
genannten
Fristen
für
die
Umsetzung
in
innerstaatliches
Recht
aufgehoben
. [EU]
Queda
derogada
la
Directiva
85/337/CEE
,
modificada
por
las
Directivas
indicadas
en
la
parte
A
del
anexo
V,
sin
perjuicio
de
las
obligaciones
de
los
Estados
miembros
relativas
a
los
plazos
de
transposición
al
Derecho
nacional
de
la
Directivas
que
figuran
en
la
parte
B
del
anexo
V.
Die
Richtlinie
85/337/EWG
sollte
geändert
werden
,
um
die
Abscheidung
und
den
Transport
von
CO2-Strömen
zum
Zwecke
der
geologischen
Speicherung
sowie
die
Speicherstätten
nach
der
vorliegenden
Richtlinie
einzubeziehen
. [EU]
Conviene
modificar
la
Directiva
85/337/CEE
con
el
fin
de
incluir
en
su
ámbito
de
aplicación
la
captura
y
el
transporte
de
los
flujos
de
CO2
con
fines
de
almacenamiento
geológico
,
así
como
los
emplazamientos
de
almacenamiento
de
conformidad
con
la
presente
Directiva
.
Die
Stilllegung
des
Kernkraftwerks
Kosloduj
erfolgt
im
Einklang
mit
den
Rechtsvorschriften
im
Umweltbereich
,
insbesondere
der
Richtlinie
85/337/EWG
vom
27
.
Juni
1985
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
bei
bestimmten
öffentlichen
und
privaten
Projekten
. [EU]
El
desmantelamiento
de
la
central
nuclear
de
Kozloduy
se
realizará
de
conformidad
con
la
legislación
aplicable
en
materia
de
medio
ambiente
y,
en
particular
,
con
la
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1985
,
relativa
a
la
evaluación
de
las
repercusiones
de
determinados
proyectos
públicos
y
privados
sobre
el
medio
ambiente
[3].
Die
umweltbezogene
Prüfung
gründet
sich
auf
die
Angaben
in
Anhang
IV
der
Richtlinie
85/337/EWG
des
Rates
. [EU]
El
contenido
de
dicha
evaluación
se
basará
en
el
anexo
IV
de
la
Directiva
85/337/CEE
del
Consejo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "85/337/EWG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners