DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

533 results for 318/2006
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

116000 Tonnen, ausgedrückt als Weißzucker, mit Ursprung in den in Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 aufgeführten Staaten außer Indien [EU] 116000 toneladas, expresadas en azúcar blanco, originarias de los Estados enumerados en el anexo VI del Reglamento (CE) no 318/2006, con excepción de la India

116500 Tonnen, ausgedrückt als Weißzucker, mit Ursprung in den Staaten gemäß Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 mit Ausnahme von Indien [EU] 116500 toneladas expresadas en azúcar blanco originarias de los Estados que figuran en el anexo VI del Reglamento (CE) no 318/2006, salvo la India

125525 Tonnen, ausgedrückt als Weißzucker, mit Ursprung in den Staaten gemäß Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 mit Ausnahme von Indien [EU] 125525 toneladas, expresadas en azúcar blanco, originario de los Estados relacionados en el anexo VI del Reglamento (CE) no 318/2006 con excepción de la India

41,30 EUR für Rübenrohzucker des KN-Codes 17011210 der in Anhang I Abschnitt III der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 genannten Standardqualität [EU] 41,30 EUR para el azúcar en bruto de remolacha del código NC 17011210 de la calidad tipo contemplada en el anexo I, punto III, del Reglamento (CE) no 318/2006

41,80 EUR für rohen Rohrzucker des KN-Codes 17011110 der in Anhang I Abschnitt III der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 genannten Standardqualität [EU] 41,80 EUR para el azúcar bruto de caña del código NC 17011110 de la calidad tipo contemplada en el anexo I, punto III, del Reglamento (CE) no 318/2006

50 %, wenn die in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 für diesen Mitgliedstaat festgelegte nationale Zuckerquote zu mindestens 50 %, jedoch zu weniger als 75 % aufgegeben wird [EU] un 50 % una vez se que haya renunciado a una cantidad igual o superior al 50 % pero inferior al 75 % de la cuota nacional de azúcar establecida en el Anexo III del Reglamento (CE) no 318/2006 para dicho Estado miembro

53,10 EUR für Weißzucker der KN-Codes 17019910 und 17019990 der in Anhang I Abschnitt II der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 genannten Standardqualität [EU] 53,10 EUR para el azúcar blanco de los códigos NC 17019910 y 17019990 de la calidad tipo contemplada en el anexo I, punto II, del Reglamento (CE) no 318/2006

80597 Tonnen, ausgedrückt als Weißzucker, mit Ursprung in den Staaten gemäß Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 mit Ausnahme von Indien [EU] 80597 toneladas, expresadas en equivalente de azúcar blanco, originarias de los Estados indicados en el anexo VI del Reglamento (CE) no 318/2006 con excepción de la India

Ab dem 1. Oktober 2008 wird die Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 die Verordnung (EG) Nr. 318/2006 ersetzen. [EU] El Reglamento (CE) no 1234/2007 sustituirá al Reglamento (CE) no 318/2006 a partir del 1 de octubre de 2008.

Abweichend von Artikel 15 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 wird kein Überschussbetrag auf die Mengen C-Zucker gemäß Absatz 1 erhoben, die unter den gleichen Kontrollbedingungen wie die Kommission sie für Industriezucker gemäß Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 festgelegt hat, für die Tierernährung verwendet werden. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 15 del Reglamento (CE) no 318/2006, no se percibirá importe alguno por las cantidades de azúcar C contemplado en el presente artículo, apartado 1, que se destinen a la alimentación animal, en las mismas condiciones de control que las establecidas por la Comisión para el azúcar industrial contemplado en el artículo 13, apartado 2, del Reglamento (CE) no 318/2006.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 1 können innerhalb der für die einzelnen Mitgliedstaaten festgesetzten Höchstmengen, für die im Rahmen des traditionellen Versorgungsbedarfs gemäß Artikel 29 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 Einfuhrlizenzen für zur Raffination bestimmten Zucker erteilt werden können, Anträge auf Einfuhrlizenzen für zur Raffination bestimmten Zucker bei der zuständigen Behörde des betreffenden Mitgliedstaats nur eingereicht werden von [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 4, apartado 1, y dentro de los límites de las cantidades por Estado miembro por las que se puedan expedir los certificados de importación de azúcar para refinar en el marco de las necesidades tradicionales de suministro contempladas en el artículo 29, apartados 1 y 2, del Reglamento (CE) no 318/2006, las solicitudes de certificados de importación de azúcar para refinar sólo podrán ser presentadas a la autoridad competente del Estado miembro de que se trate por:

Abweichend von den Bestimmungen des Artikels 5 der vorliegenden Verordnung sind die Ausfuhrlizenzen, die für die Höchstmenge gemäß Artikel 12 Buchstabe d der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 erteilt wurden, vom Tag ihrer tatsächlichen Erteilung bis zum 30. September des Wirtschaftsjahres gültig, für das die Ausfuhrlizenz erteilt wurde." [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 5 del presente Reglamento, los certificados de exportación expedidos con respecto al límite cuantitativo fijado de conformidad con el artículo 12, letra d), del Reglamento (CE) no 318/2006 serán válidos desde la fecha real de expedición hasta el 30 de septiembre de la campaña de comercialización con respecto a la cual se expidió el certificado de exportación.».

Abweichend von den Bestimmungen des Artikels 5 ist für die Ausfuhr von Nichtquotenisoglucose im Rahmen der Höchstmenge von Artikel 12 Buchstabe d der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 eine Ausfuhrlizenz vorzulegen. [EU] No obstante lo dispuesto en el artículo 5, las exportaciones de isoglucosa al margen de cuota dentro del límite cuantitativo mencionado en el artículo 12, letra d), del Reglamento (CE) no 318/2006 estarán sujetas a la presentación de un certificado de exportación.

"AKP-/indischer Zucker": Zucker des KN-Codes 1701 mit Ursprung in den Staaten gemäß Anhang VI der Verordnung (EG) Nr. 318/2006, der gemäß dem AKP-Protokoll bzw. dem Abkommen mit Indien in die Gemeinschaft eingeführt wird [EU] «azúcar ACP-India»: el azúcar del código NC 1701, originario de los Estados contemplados en el anexo VI del Reglamento (CE) no 318/2006, importado en la Comunidad en virtud del Protocolo ACP o del Acuerdo India

alle in der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 des Rates genannten Erzeugnisse, sofern sie nicht aus Zuckerrüben hergestellt werden, die auf stillgelegten Flächen angebaut wurden, und keine Erzeugnisse enthalten, die aus Zuckerrüben von stillgelegten Flächen gewonnen wurden. [EU] todos los productos mencionados en el Reglamento (CE) no 318/2006 del Consejo, siempre y cuando no procedan de remolacha azucarera cultivada en tierras retiradas de la producción ni contengan productos derivados de remolacha azucarera cultivada en tierras retiradas de la producción.

Andererseits wurde durch Artikel 53 der Verordnung (EG) Nr. 1182/2007 die Verordnung (EG) Nr. 318/2006 so geändert, dass für Zucker, der in bestimmten, zuvor in der Verordnung (EG) Nr. 2201/96 aufgeführten Verarbeitungserzeugnissen aus Obst und Gemüse verwendet wird, nun im Rahmen der genannten Verordnung eine Ausfuhrerstattung gewährt werden kann. [EU] A su vez, el artículo 53 del Reglamento (CE) no 1182/2007 modificó el Reglamento (CE) no 318/2006 para que pudieran optar a restituciones al amparo de dicho Reglamento determinados productos del sector del azúcar incluidos en frutas y hortalizas transformadas, previamente enumerados en el Reglamento (CE) no 2201/96.

Angesichts der derzeitigen Lage auf dem Zuckermarkt sind in Übereinstimmung mit den Regeln und bestimmten Kriterien gemäß den Artikeln 32 und 33 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 Ausfuhrerstattungen festzulegen. [EU] Habida cuenta de la situación actual del mercado del azúcar, conviene que las restituciones por exportación se fijen de acuerdo con las normas y determinados criterios que se establecen en los artículos 32 y 33 del Reglamento (CE) no 318/2006.

Angesichts dieser Entwicklungen wird die Verordnung (EG) Nr. 1260/2001 des Rates vom 19. Juni 2001 über die gemeinsame Marktorganisation für Zucker aufgehoben und durch die Verordnung (EG) Nr. 318/2006 des Rates [3] ersetzt werden. [EU] En vista de ello, el Reglamento (CE) no 1260/2001 del Consejo, de 19 de junio de 2001, por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar [2], se ha derogado y ha sido sustituido por el Reglamento (CE) no 318/2006 del Consejo [3].

Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 erhält die Fassung des Anhangs der vorliegenden Verordnung. [EU] El anexo III del Reglamento (CE) no 318/2006 se sustituye por el texto del anexo del presente Reglamento.

Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 erhält die Fassung im Anhang der vorliegenden Verordnung. [EU] El anexo III del Reglamento (CE) no 318/2006 se sustituye por el texto que figura en el anexo del presente Reglamento.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners